Seite 1
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET ARMBANDUHR- PARURE MONTRE BRACELET SCHMUCKSET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise SET OROLOGIO E BRACCIALETTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 101503 101503_AT_CH.indd 1 8/6/2014 11:46:49 AM...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22 101503_AT_CH.indd 2 8/6/2014 11:46:49 AM...
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Inbetriebnahme Batterie wechseln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Verschluss Segment Reparaturset Schieber Ersatz-Stift Untere Abdeckung DE/AT/CH 101503_AT_CH.indd 6 8/6/2014 11:46:50 AM...
Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. 2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen. 3. Sobald Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar (Englisch: 3 bar water resistant) gemäß...
Uhrenarmband kürzen (101503-14-02 / 101503-14-04 / 101503-14-05) Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Verstellen des Verschlusses oder durch Herausnehmen von Segmenten gekürzt werden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Reparaturset Verschluss verstellen (Abb. D) Hinweis: Der Verschluss wird von einem Federstab in Position gehalten.
Segmente entnehmen (Abb. E) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. E). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit dem Reparaturset in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
fahren Sie wie oben beschrieben fort. Austausch des Stifts im Schieber (Abb. F,G,H) Nehmen Sie den Schieber , öffnen Sie die untere Abdeckung , in der Sie den Ersatz-Stift finden werden. Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen.
Seite 11
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Sammelstelle ab. GARANTIE Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 13
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 14
PARURE MONTRE BRACELET Préparation en vue de l‘utilisation Remplacement de la pile Remarque: Faites remplacer vos piles dans und boutique spécialisée. Affichage Aiguille des minutes Couronne Trotteuse Aiguille des heures Position 1 Fermeture Segment Kit de réparation Poussoir Goupille de rechange Couvercle inférieur 14 FR/CH 101503_AT_CH.indd 14...
Seite 15
Reglage de l‘heure 1. Pour régler l’heure, tirez la couronne jusqu’à la position 1 2. Réglez les heures et les minutes en tournant la couronne 3. Dès que vous avez enfoncé la couronne pour la remettre en position normale, la trotteuse démarre.
Seite 16
Avis : Le bracelet peut être raccourci en déplaçant le fermoir ou en retirant des segments . Utilisez pour cela le kit de réparation fourni Ajustement de la fermeture (ill. D) Avis : Le fermoir est maintenu en position par une âme à ressort. Pour déplacer le fermoir , placez la montre dans le kit de réparation...
Seite 17
Extraire les tiges du segment que vous désirez démonter (comme décrit plus haut) et enlever le segment Remarque : si vous désirez démonter plusieurs segments reliés, il suffit d’extraire les deux tiges des extrémités. Pour remonter le bracelet, relier les segments libres par une tige.
goupille est terminée. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à l’aide d’un chiffon doux sec. Traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
Seite 19
administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et/ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Seite 20
vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Seite 21
l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées. FR/CH 101503_AT_CH.indd 21 8/6/2014 11:46:51 AM...
Seite 22
SET OROLOGIO E BRACCIALETTO Preparazione per l‘uso Sostituire la batteria Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. Visualizzazione Indicatore minuti Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Chiusura Segmento Set di riparazione Corona Pin di ricambio Coperchio sul fondoper 22 IT/CH 101503_AT_CH.indd 22 8/6/2014 11:46:52 AM...
Seite 23
Impostare l‘orario 1. Per impostare l‘orario estragga la corona fino alla posizione 1 2. Ruotando la corona , impostare le ore e i minuti 3. Non appena ha rimesso la corona nella sua posizione normale, si avvia l’indicatore dei secondi Impermeabilità...
Seite 24
Nota: Il cinturino dell’orologio può essere accorciato spostando la chiusura oppure estraendo segmenti . A tale scopo utilizzare il set di riparazione dotazione. Spostamento della chiusura (vedi fig. D) Nota: La chiusura viene mantenuta in posizione da una barra elastica. Per spostare la chiusura porre l‘orologio nel set di riparazione e premere la barra elastica con la corona...
Seite 25
riparazione nella direzione mostrata dalla freccia. Per rimuovere i grani utilizzare, se necessario, una pinzetta. Porre gli orologi da uomo nel set di riparazione con il quadrante verso il basso Rimuovere i grani del segmento che si desidera rimuovere (come sopra descritto) ed estrarre il segmento Nota: Qualora si desiderasse estrarre diversi segmenti uniti è...
Avrete bisogno di pinze per togliere accuratamente il vecchio pin dal cursore. Inserire il pin di ricambio accuratamente nel cursore usando di nuovo le pinze. Il nuovo pin è installato. Pulizia e cura Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con un panno soffice e asciutto.
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Seite 28
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà...
Seite 29
realizzate in vetro. Si esclude dalla garanzia l‘eventuale riduzione dell‘impermeabilità. L‘impermeabilità, infatti, non è una una proprietà permanente e deve essere regolarmente sottoposta a manutenzione. Prestare attenzione per evitare che l‘apertura e la riparazione del vostro orologio, eseguita da personale non autorizzato, possa far decadere la garanzia.
Seite 30
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: 101503-14-01 /101503-14-02 / 101503-14-03 / 101503-14-04 / 101503-14-05 / 101503-14-06 / 101503-14-07 / 101503-14-08 Version: 08/2014 IAN 101503 101503_AT_CH.indd 30 8/6/2014 11:46:53 AM...