Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XM-2165GTX Bedienungsanleitung
Sony XM-2165GTX Bedienungsanleitung

Sony XM-2165GTX Bedienungsanleitung

Stereo leistungsverstärker

Werbung

Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12
Austauschen der Sicherung
V Gleichstrom (negative Erdung).
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Sie den Stromanschluss und tauschen Sie beide
geeigneten Impedanz.
Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung
— 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei Verwendung als
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
Brückenverstärker)
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen
• Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit
Fall an Ihren Sony-Händler.
integrierten Verstärkern) an die
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Achtung
Andernfalls können der Verstärker und die
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Aktivlautsprecher beschädigt werden.
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
• Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser
denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
ist über der Sicherungshalterung angegeben.
— hohen Temperaturen, beispielsweise
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
aufgrund von direktem Sonnenlicht oder
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
Warmluft von einer Heizung
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
— Regen oder Feuchtigkeit
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
— Staub oder Schmutz
Schäden am Gerät kommen.
• Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
den Verstärker in diesem Fall etwas abkühlen,
bevor Sie ihn benutzen.
• Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,
achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im Auto
die Kühlrippen nicht bedeckt.
• Wenn sich das Gerät zu nahe am Autoradio oder
an der Antenne befindet, kann es zu
Interferenzen kommen. Installieren Sie den
Verstärker in diesem Fall weiter vom Autoradio
* Schutzschaltung
oder von der Antenne entfernt.
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
• Wird das Hauptgerät nicht mit Strom versorgt,
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
überprüfen Sie die Anschlüsse.
— wenn das Gerät überhitzt ist
• Dieser Endverstärker arbeitet mit einer
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
Schutzschaltung*, um die Transistoren und
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
Kurzschluss auftritt.
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
Die Anzeige POWER/PROTECTOR leuchtet rot und
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die
das Gerät wird ausgeschaltet.
Kühlvorrichtung abdecken oder ungeeignete
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen
Lasten anschließen.
Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
heraus und stellen Sie die Ursache für die
schwachen Batterie, da die optimale
Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des
Leistungsfähigkeit von einer guten
Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
Stromversorgung abhängt.
ist, bevor Sie es wieder benutzen.
• Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
Geräusche außerhalb des Autos noch
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
wahrnehmen können.
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
• Der Schalter FILTER steht standardmäßig in der
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Position "LPF". Wenn Sie einen
Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie
den Schalter in die Position "OFF".
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an dem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und Bedienungsanweisungen.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Netzanzeige POWER/
Eine Sicherung ist durchgebrannt.
PROTECTOR leuchtet nicht auf.
t Ersetzen Sie beide Sicherungen durch eine neue.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu niedrig.
• Das angeschlossene Hauptgerät ist nicht eingeschaltet.
t Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
t Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
• Die Anzeige POWER/
Schalten Sie das Gerät aus. Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
PROTECTOR wechselt von grün
t Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
zu rot.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
• Das Gerät wird
t 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei Verwendung als Brückenverstärker)
außergewöhnlich heiß.
Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und das Massekabel müssen fest
angeschlossen sein.
Das Gerät hat sich ungewöhnlich stark erwärmt.
• Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf.
Von der Lichtmaschine sind
Die Stromversorgungskabel wurden zu nah bei den Cinchkabeln verlegt.
Störgeräusche zu hören.
t Vergrößern Sie den Abstand zwischen Stromversorgungs- und Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Negative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie. t Achten Sie auf
einen ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und der Autokarosserie.
Der Ton ist dumpf.
Der Schalter FILTER steht in der Position "LPF".
• Der Schalter FILTER steht standardmäßig in der Position "LPF".
t Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den Schalter
in die Position "OFF".
Der Ton ist zu leise.
Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt eingestellt. Drehen Sie den
Einstellregler LEVEL im Uhrzeigersinn.
Es kommt zu Tonaussetzern.
Die Temperaturschutzschaltung spricht an. t Verringern Sie die Lautstärke.
Technische Daten
Schaltkreissystem
OTL-Schaltkreis (ohne
Frequenzgang
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Ausgangstransformator)
Einstellbereich für Eingangspegel
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
0,3 – 6 V (Cinchbuchsen)
Eingänge
Cinchbuchsen
1,2 – 12,0 V (Hochleistungseingang)
Hochleistungseingang
Niedrigpassfilter
50 – 300 Hz, –12 dB/Oktave
Ausgänge
Lautsprecheranschlüsse
Bassverstärkung
0 – 10 dB (40 Hz)
Durchschleifausgänge (Stiftbuchsen)
Stromversorgung
Autobatterie mit 12 V Gleichstrom
Geeignete Lautsprecherimpedanz
(negative Erdung)
2 – 8 Ω (stereo)
Stromversorgungsspannung
4 – 8 Ω (bei Verwendung als
10,5 – 16 V
Brückenverstärker)
Stromentnahme
bei Nennleistung: 42 A (4 Ω)
Maximale Leistungsabgabe
Fernbedienungseingang: 1 mA
330 W × 2 (an 4 Ω)
Abmessungen
ca. 387 × 55 × 260 mm (B/H/T) ohne
500 W × 2 (an 2 Ω)
vorstehende Teile und Bedienelemente
1.000 W (monaural) bei 4 Ω
Gewicht
ca. 4,0 kg (ohne Zubehör)
Nennleistung (Spannung bei 14,4 V)
Mitgeliefertes Zubehör Befestigungsschrauben (4)
165 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % gesamte
Kabel für Hochleistungseingang (1)
harmonische Verzerrung, an 4 Ω)
Schutzkappe (1)
200 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,15 % gesamte
harmonische Verzerrung, an 2 Ω)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
400 W (monaural, 20 Hz – 20 kHz, 0,15 %
vorbehalten.
gesamte harmonische Verzerrung, bei 4 Ω)
Tragen Sie die danach
caraudio
Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden
Geräte-Pass
diese auf einem Aufkleber, der auf
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
dem Gerätegehäuse angebracht ist.
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Nehmen Sie den ausgefüllten
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Geräte-Pass abschließend unbedingt
aus der Bedienungsanleitung heraus,
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
falls Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte
Modellbezeichnung
bewahren Sie den Geräte-Pass an
XM-2165GTX
einem sicheren Ort auf. Er kann im
Seriennummer (SERIAL NO.)
Falle eines Diebstahls zur
ldentifikation lhres Eigentums dienen.
Precauzioni
• Il presente apparecchio è stato progettato per il
Sostituzione del fusibile
solo uso con CC a 12 V con terra negativa.
• Utilizzare dei diffusori con impedenza
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
appropriata.
dell'alimentazione, quindi sostituire entrambi i
— 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (se utilizzati come
fusibili. Se il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
amplificatore a ponte).
che si tratti di un problema di funzionamento
• Non collegare diffusori attivi (dotati di
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
amplificatori incorporati) ai terminali dei
diffusori dell'apparecchio. Diversamente, è
Attenzione
possibile che l'amplificatore e i diffusori attivi
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
vengano danneggiati.
• Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a:
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
— temperature elevate, luce solare diretta o aria
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
calda proveniente dal sistema di
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a
riscaldamento,
quello del fusibile in dotazione con l'apparecchio in
— pioggia o umidità,
quanto si potrebbero causare danni all'apparecchio.
— polvere o sporcizia.
• Se l'auto parcheggiata è esposta alla luce solare
diretta e nell'abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di
utilizzare l'apparecchio attenderne il
raffreddamento.
• Se l'apparecchio viene installato orizzontalmente,
assicurarsi di non ostruire le relative alette con
tappetini e simili.
• Se l'apparecchio viene posizionato in eccessiva
prossimità dell'autoradio o dell'antenna, è
possibile che si verifichino delle interferenze. In
tal caso, allontanare l'amplificatore
dall'autoradio o dall'antenna.
* Circuito di protezione
• Se l'unità principale non riceve alimentazione,
Il presente amplificatore è dotato di un circuito di
verificare i collegamenti.
protezione che entra in funzione se:
• Il presente amplificatore di potenza utilizza un
— l'apparecchio si surriscalda,
circuito per la protezione dei transistori e dei
— viene generata corrente CC,
diffusori in caso di problemi di funzionamento
— i terminali dei diffusori subiscono un
dell'amplificatore. Non tentare di provare il
circuito di protezione* coprendone il dissipatore
cortocircuito.
di calore o collegando carichi di alimentazione
È possibile che il colore dell'indicatore POWER/
inadeguati.
PROTECTOR passi da verde a rosso e che
• Non utilizzare l'apparecchio con una batteria
l'apparecchio si disattivi.
scarica in quanto le prestazioni ottimali
In tal caso, disattivare le apparecchiature
dipendono da una buona sorgente di
alimentazione.
collegate, estrarre la cassetta o il disco e
• Per motivi di sicurezza, mantenere il volume
determinare la causa del problema di
dell'autoradio a livelli moderati che consentano
funzionamento. Se l'amplificatore si è
di sentire i rumori provenienti dall'esterno
surriscaldato, attendere finché non si raffredda
dell'auto.
prima di utilizzarlo.
• Per impostazione predefinita, l'interruttore
FILTER è regolato sulla posizione "LPF".
In caso di domande o problemi relativi
Durante il collegamento del diffusore a gamma
all'apparecchio che non vengono citati nel
completa, impostare l'interruttore sulla posizione
presente manuale, consultare un rivenditore Sony.
"OFF".
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l'uso del presente apparecchio.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d'uso.
Problema
Causa/Soluzione
L'indicatore POWER/PROTECTOR
Il fusibile si è bruciato. t Sostituire entrambi i fusibili con fusibili nuovi.
non si accende.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo. t Collegare il cavo di
messa a terra in modo saldo ad un punto metallico dell'auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
• L'unità principale collegata non è attivata. t Attivare l'unità principale.
• Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori.t Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
• L'indicatore POWER/
Disattivare l'interruttore di alimentazione. Le uscite dei diffusori sono
PROTECTOR passa da verde a
cortocircuitate. t Risolvere il problema che causa il cortocircuito.
rosso.
• Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
• L'apparecchio si surriscalda
t 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (se utilizzati come amplificatore a ponte).
eccessivamente.
Disattivare l'interruttore di alimentazione. Assicurarsi che il cavo del diffusore e
il cavo di messa a terra siano collegati in modo saldo.
L'apparecchio si surriscalda eccessivamente.
• Assicurarsi di posizionare l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
L'alternatore emette un rumore.
I cavi di collegamento dell'alimentazione sono installati eccessivamente vicino ai
cavi RCA a piedini.
t Allontanare i cavi di collegamento dell'alimentazione dai cavi RCA a piedini.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico
dell'auto.
I cavi con polarità negativa dei diffusori sono a contatto con il telaio dell'auto.
t Allontanare i cavi dal telaio dell'auto.
L'audio risulta attenuato.
L'interruttore FILTER è impostato sulla posizione "LPF".
• Per impostazione predefinita, l'interruttore FILTER è regolato sulla posizione
"LPF".
t Durante il collegamento del diffusore a gamma completa, impostare
l'interruttore sulla posizione "OFF".
L'audio è eccessivamente basso.
Il comando di regolazione LEVEL non è impostato correttamente. Ruotare il
comando di regolazione LEVEL in senso orario.
L'audio si interrompe.
È attivato il dispositivo di protezione termica. t Ridurre il volume.
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito
Circuito OTL (uscita senza
Risposta in frequenza
trasformatore)
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Alimentazione ad impulsi
Gamma di regolazione del livello di ingresso
Ingressi
Prese RCA a piedini
0,3 – 6 V (prese RCA a piedini)
Connettore di ingresso ad alto livello
1,2 – 12,0 V (ingresso ad alto livello)
Uscite
Terminali dei diffusori
Filtro passa basso 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Prese a piedini
Low Boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Impedenza dei diffusori appropriata
Requisiti di alimentazione
2 – 8 Ω (stereo)
Batteria per auto da 12 V CC
4 – 8 Ω (se utilizzati come
(messa a terra negativa)
amplificatore a ponte)
Tensione di alimentazione
Uscite massime
330 W × 2 (a 4 Ω)
10,5 – 16 V
500 W × 2 (a 2 Ω)
Flusso di corrente Uscita nominale: 42 A (4 Ω)
1.000 W (mono) a 4 Ω
Ingresso remoto: 1 mA
Uscite nominali (tensione di alimentazione a 14,4 V)
Dimensioni
Circa 387 × 55 × 260 mm (l/a/p),
165 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
parti sporgenti e comandi esclusi
THD, a 4 Ω)
Peso
Circa 4,0 kg, accessori esclusi
200 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,15 %
Accessori in dotazione
THD, a 2 Ω)
Viti di montaggio (4)
400 W (mono) (20 Hz – 20 kHz,
Cavo di ingresso ad alto livello (1)
Cappuccio di protezione (1)
0,15 % THD, a 4 Ω)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Merkmale und Funktionen
Maximale Ausgangsleistung von 330 W pro
* Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Kanal (bei 4 Ω).
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Leistungsregler, der den Strom von der 12-V-
Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker
Gleichstrom-Autobatterie über einen Halbleiter-
mit einer Maximalabgabe von 1.000 W
Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit
verwenden.
konvertiert. Diese Impulse werden über den
Eine Direktverbindung mit dem
integrierten Pulstransformator hochtransformiert
Lautsprecherausgang Ihrer Autoanlage ist
und in positiv und negativ getrennt, bevor sie
möglich, wenn diese nicht über einen
wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Dieses
Leitungsausgang verfügt
System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht
(Hochleistungseingang).
und eine hocheffiziente Stromversorgung mit
• Integrierter variabler LPF (Niedrigpassfilter) und
einem niederohmigen Ausgang aus.
Bassverstärkerschaltkreis.
• Dual Mode-Verbindung für ein
Lautsprechersystem mit mehreren Lautsprechern
ist möglich.
• Schutzschaltung.
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil* für
stabile, geregelte Ausgangsleistung.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Anzeige POWER/PROTECTOR
Leuchtet bei Betrieb grün.
Die Anzeige wechselt von grün zu rot, wenn die Schutzschaltung anspricht.
POWER/PROTECTOR
Wenn die Schutzschaltung anspricht, schlagen Sie bitte unter
Störungsbehebung nach.
2 Einstellregler LEVEL
Mit diesem Regler lässt sich der Eingangspegel einstellen. Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der Autoanlage zu
niedrig ist.
3 Bassverstärkungsregler LOW BOOST
Mit diesem Regler können Sie die Frequenzen um 40 Hz bis zu 10 dB
verstärken.
4 Regler zum Einstellen der Grenzfrequenz
Zum Einstellen der Grenzfrequenz (50 – 300 Hz) für den Niedrigpassfilter.
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
5 Wählschalter FILTER
2
In der Position LPF ist der Niedrigpassfilter eingestellt.
4
5.5
0.5
6
0.3V
0
+10dB
Bassverstärkung/
Low Boost
dB
10
0
10
40
100
1k
Hz
Frequenz/Frequenze
Schaltkreisdiagramm/
Schema dei circuiti
Normal
Lch
LEVEL
(BTL.)
LPF
Inverted
Rch
LEVEL
Caratteristiche
Uscita di potenza massima pari a 330 W per
* Alimentazione ad impulsi
canale (a 4 Ω).
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore
di alimentazione incorporato che, utilizzando un
Il presente apparecchio può venire utilizzato
selettore semiconduttore, converte
come amplificatore a ponte con un'uscita
l'alimentazione CC da 12 V fornita dalla batteria
massima pari a 1.000 W.
dell'auto in impulsi ad elevata velocità. Tali
Possibilità di collegamento diretto con l'uscita
impulsi vengono trasformati grazie ad un
dei diffusori dell'autoradio se privo di uscita
trasformatore di impulsi incorporato, quindi
di linea (collegamento di ingresso ad alto
separati in alimentazione positiva e negativa
livello).
prima di venire convertiti di nuovo in corrente
• Filtro LPF (filtro passa basso) variabile e circuito
continua. Questo sistema di alimentazione di peso
Low Boost incorporati.
ridotto consente di disporre di una sorgente di
• Sistema a più diffusori con possibilità di
alimentazione estremamente affidabile con
collegamento in modalità doppia.
un'uscita a bassa impedenza.
• Circuito di protezione.
Alimentazione ad impulsi* per una potenza
di uscita stabile e regolata.
Individuazione e funzione dei comandi
1 Indicatore POWER/PROTECTOR
Si illumina in verde durante il funzionamento.
Quando PROTECTOR è attivato, l'indicatore passa da verde a rosso.
Quando PROTECTOR è attivato, fare riferimento alla Guida alla soluzione
dei problemi.
2 Comando di regolazione LEVEL
Mediante questo comando, è possibile regolare il livello di ingresso. Se il
livello di uscita dell'autoradio sembra basso, ruotare il comando in senso
orario.
3 Comando del livello LOW BOOST
Ruotare questo comando per amplificare le frequenze attorno a 40 Hz fino
ad un massimo di 10 dB.
4 Comando di regolazione della frequenza di taglio
Consente di impostare la frequenza di taglio (50 – 300 Hz) del filtro passa
basso.
5 Interruttore di selezione FILTER
FILTER
Quando l'interruttore è regolato sulla posizione LPF, il filtro è impostato
170
su passa basso.
110
60
260
50
300Hz
OFF
LPF
Niedrigpassfilter/
Filtro passa basso
dB
10
0
-10
300Hz
-20
-30
170Hz
-40
-50
50Hz
-60
-70
-80
10
100
1k
Hz
Frequenz/Frequenze
Power
AMP
Lch
LOW BOOST
BTL.
Power
AMP
Rch
LOW BOOST
3-249-790-21 (1)
Stereo Power
Amplifier
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
XM-2165GTX
Sony Corporation 2003
Printed in Korea
Montageteile und Anschlusszubehör
Componenti per l'installazione e i collegamenti
1
2
3
ø 5 × 15
(× 4)
0,2 m
Installation
Installazione
Vor dem Installieren
Operazioni preliminari
• Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder
• Installare l'apparecchio all'interno del cofano o
unter einem Sitz.
sotto ad un sedile.
• Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus.
• Scegliere con cura la posizione di installazione, in
Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein
modo che l'apparecchio non interferisca con i
und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder
normali movimenti del conducente e che non sia
Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
esposto alla luce solare diretta o all'aria calda
• Montieren Sie das Gerät nicht unter dem
proveniente dal sistema di riscaldamento dell'auto.
Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung
• Non installare l'apparecchio sotto ad un tappetino,
des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
dove la dissipazione del calore prodotto
dall'apparecchio verrebbe ostacolata.
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante
Montageposition und markieren Sie auf der
Innanzitutto, posizionare l'apparecchio dove si
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier
prevede di installarlo, quindi contrassegnare le
Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung
posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio sul
ein Führungsloch mit einem Durchmesser von 3
pannello di installazione (non in dotazione).
mm und montieren Sie das Gerät mit den
Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di ogni
mitgelieferten Befestigungsschrauben auf der
contrassegno e montare l'apparecchio sul pannello
Platte. Die mitgelieferten Befestigungsschrauben
utilizzando le viti di montaggio in dotazione. Poiché
sind alle 15 mm lang. Achten Sie also darauf, dass
le viti di montaggio hanno una lunghezza di 15 mm,
die Montageplatte stärker als 15 mm ist.
assicurarsi che il pannello di montaggio sia più
spesso di 15 mm.
Einheit: mm
Unità di misura: mm
387
55
1
328
ø 6
360

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XM-2165GTX

  • Seite 1 • Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit • Non collegare diffusori attivi (dotati di konvertiert. Diese Impulse werden über den dell’auto in impulsi ad elevata velocità. Tali interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony. Eine Direktverbindung mit dem • Possibilità di collegamento diretto con l’uscita Fall an Ihren Sony-Händler.
  • Seite 2 Anschlüsse Collegamenti Vorsicht Avvertenza Zweilautsprechersystem 2-Wege-System Dual Mode-System Hochleistungseingang (mit einem Brückentiefsttonlautsprecher) (Zweilautsprechersystem) Sistema a modalità doppia Sistema a 2 diffusori Sistema a 2 vie (con un subwoofer a ponte) Collegamento di ingresso ad alto livello • Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse •...