Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allgemeines / General; Funktionsbeschreibungen / Descriptions Of Functions - GEZE PERLAN 140 SoftStop Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERLAN 140 SoftStop:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Allgemeines / General

Availability of the mounting instructions.
à
The mounting instructions are to be retained by the responsible technician or maintenance personnel. These
are responsible for the correct installation as well as maintenance of the system.
Removal of protective devices.
à
No protective device may be disassembled or put out of action. The only exception is formed by the author-
ised service personnel. Normal operation after servicing work may not be carried out until after all the protec-
tive devices have been mounted and checked.
Ersatzteile
Für Wartung und Instandsetzung dürfen ausschließlich original GEZE-Ersatzteile verwendet werden.
Spare parts
Solely original GEZE spare parts may be used for maintenance and repair work.
Modi kationen
Jede Modi kation (An- und/oder Umbauten) an einem GEZE-Produkt bedarf einer schriftlichen Bestätigung des
Herstellers.
Modi cations
Any modi cation whatsoever (additions and/or alterations) to a GEZE product requires written con rmation by
the manufacturer.
EG-Konformität
Alle GEZE-Produkte werden nach den neuesten Sicherheitsnormen konstruiert und gebaut. Zusätzliche Analysen
sind aus diesem Grund nicht durchgeführt worden.
EC conformity
All the GEZE products are designed and built in accordance with the latest safety standards. Additional analyses
have not been carried out for this reason.
Normen
Folgende Richtlinien und Normen wurden bei der Entwicklung und Konstruktion berücksichtigt: EN 1527;
EN 1670.
Standards
The following guidelines and standards were taken into consideration for developing and designing: EN 1527; EN
1670.
2
Allgemeines / General
2. 1

Funktionsbeschreibungen / Descriptions of functions

2. 1 . 1
Schiebeelemente / Sliding elements
Schiebeelemente können horizontal verfahren werden.
Eine Verletzungsgefahr kann im Bereich des Einzugs ausgeschlossen werden, da der Dämpfer den Flügel sanft
abbremst und eine maximale Einzugskraft von 150 N aufbringt.
Sliding elements can be moved horizontally.
Danger of injury in the drawing-in area can be excluded since the damper decelerates the leaf gently and has a
maximum drawing-in force of 150 N.
2. 1 .2
Laufschiene / Track
In der Laufschiene wird nahezu die komplette Technik untergebracht. Neben den Verschiebe- und Anschlag-
elementen be ndet sich hier auch der Dämpfer mit dem dazugehörigen Mitnehmer.
Almost the complete technology is located in the track. In addition to the moving and stop elements, this also
contains the damper with the corresponding carrier.
6
GEZE PERLAN 140 Softstop

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis