Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRAGBARE WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO PORTABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DRAAGBAAR WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z29592

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29592

  • Seite 1 TRAGBARE WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO PORTABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DRAAGBAAR WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies Z29592...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 100...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ........... Seite Lieferumfang ............. Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise zur Batterie ........Seite 11 Wetterstation in Betrieb nehmen Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen ............Seite 12 Display deaktivieren / aktivieren ........
  • Seite 5 Wettervorhersage ............Seite 28 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ....... Seite 30 Maximal- / Minimal-Werte abrufen ....... Seite 31 Batterieanzeige ..............Seite 32 Batterie wechseln ............. Seite 33 Reinigung und Pflege ........Seite 33 Entsorgung ..............Seite 34 DE/AT/CH...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tragbare Wetterstation © Bestimmungsgemäße Verwendung Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion und über einen Luftdruck- und Höhen- messer.
  • Seite 7: Technische Daten

    Display Wettersymbol Balkenanzeige Luftdruckmesser Temperatur-Anzeige Datumsanzeige Zeit-Anzeige Tagesalarm-Anzeige Luftfeuchtigkeits-Anzeige Luftdruck-Trend-Anzeige Sicherheitsverschluss © Technische Daten Temperatur Auflösung: 0,1 °C (0,1 °F) Messbereich: - 10 – + 60 °C 14 – + 140 °F Luftfeuchtigkeit Auflösung: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relative Luft- feuchtigkeit) Messbereich:...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Höhenmesser Auflösung: Messbereich: - 706 m – 9164 m - 2316 ft – 30065 ft Luftdruckmesser Auflösung: 0,1 mb / hPa (millibar / Hecto- pascal) Messbereich: 300 mb / hPa – 1100 mb / hPa 1 x Lithium Knopfzelle 3 V Batterie: (CR 2032) (im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
  • Seite 10 Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. ½ Setzen Sie das Gerät – keinen extremen Temperaturen, – starken Vibrationen, – starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. ½ Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektro- magnetischen Feld aus.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zur Batterie

    Sicherheitshinweise zur Batterie ½ Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die Batterie niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. ½...
  • Seite 12: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! © Wetterstation in Betrieb nehmen Hinweis: Wenn Sie während Einstellvorgängen innerhalb von 1 Minute keine Taste drücken, kehrt die Wetterstation automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurück. Drücken und halten Sie während Einstellvorgängen die Tasten RESET bzw.
  • Seite 13 Drücken Sie die MODE-Taste , um die Zeitzone einzustellen. Sie können mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste zwischen folgenden Zeitzonen wählen: 1. Casablanca CAS GMT +0 26. Jerusalem GMT +2:00 2. Dublin DUB GMT +0 27. Moscow MOW GMT +3:00 3.
  • Seite 14 51. Denver DEN GMT -7:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 53. Mexico MEX GMT -6:00 58. Santiago GMT -4:00 54. New York GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 55.
  • Seite 15 Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste den gewünschten Wert ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um das Jahr einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste das aktuelle Kalenderjahr ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um den Monat einzustellen.
  • Seite 16: Display Deaktivieren / Aktivieren

    © Display deaktivieren / aktivieren Sie können das Display deaktivieren, um Batterie- Energie zu sparen. Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem Display Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Display abzuschalten.
  • Seite 17: Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen (BEEP). Drücken Sie die RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen.
  • Seite 18: Weckzeit Einstellen Und Tagesalarm Aktivieren

    © Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint. Wählen Sie mit der ST. / STP.-Taste Tagesalarm 1 oder Tagesalarm 2 aus. Halten Sie die MODE-Taste zwei Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt.
  • Seite 19: Stundenalarm Aktivieren

    Wenn Sie während des Wecktons die ST. / STP.-Taste drücken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummer- funktion zu verlassen. © Stundenalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint.
  • Seite 20: Rundenzeiten Messen / Speichern Und Abrufen

    Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Das Display zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an. Wenn Sie erneut die ST.
  • Seite 21: Countdownzähler Verwenden

    und die Rundenzeit wird für ca. 10 Sekunden im Dis- play angezeigt. Anschließend läuft die Zeit weiter. Drücken Sie erneut die RESET-Taste , um eine weitere Rundenzeit zu messen. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu stoppen.
  • Seite 22 2. Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen. 4. Drücken Sie die MODE-Taste . Die Minutenanzeige blinkt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte für Minuten und Sekunden einzustellen.
  • Seite 23: Weltzeiten Anzeigen

    © Weltzeiten anzeigen Hinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen. Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeigen WT erscheint. Drücken Sie die Tasten RESET oder ST. / STP. , um die gewünschte Stadt auszuwählen.
  • Seite 24: Barometer / Luftdruckmesser Verwenden

    © Barometer / Luftdruckmesser verwenden Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über 1100 h / Pa wird „HI“ im Display angezeigt. Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter 300 h / Pa wird „LO“ im Display angezeigt. Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display...
  • Seite 25: Luftdruckmesser Justieren

    Die Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-Trend- Anzeige zusätzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck bleibt konstant Der Luftdruck fällt © Luftdruckmesser justieren Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich für genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
  • Seite 26: Höhenmesser Verwenden

    Drücken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste und stellen einen neuen Wert ein. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um die Einstel- lungen zu beenden. © Höhenmesser verwenden VORSICHT! Verwenden Sie den Höhenmesser nicht im Flugzeug. Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von über 9164 m / 30065 ft wird „HI“...
  • Seite 27: Höhenmesser Justieren

    © Höhenmesser justieren Der absolute Höhenmesswert wird durch die Veränderung des Luftdrucks gemessen. Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Höhenmesser von Zeit zu Zeit justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Höhenmesser an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von 0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Höhe Sie als verlässlichen Fixpunkt eingeben können.
  • Seite 28: Höhenunterschied Messen

    © Höhenunterschied messen Die Wetterstation misst den tiefsten und den höchsten Punkt (z.B. Wanderung). Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis im Display die Anzeige TRK erscheint. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, bis die Höhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist. Drücken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die ST.
  • Seite 29 Symbol Bedeutung = sonnig = leicht bewölkt = bewölkt = regnerisch Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für 24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten.
  • Seite 30: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit Ablesen

    © Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die LCD-Anzeige schwarz. Bei einer gemessenen Temperatur von über +60 °C / 140 °F wird die Anzeige „HI“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 °C / 14 °F wird die Anzeige „LO“...
  • Seite 31: Maximal- / Minimal-Werte Abrufen

    © Maximal- / Minimal-Werte abrufen Sie können sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemes- senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und Höhenmessers anzeigen lassen. Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint.
  • Seite 32: Batterieanzeige

    Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck anzeigen Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display erscheinen. Drücken Sie die RESET-Taste . Das Display zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
  • Seite 33: Batterie Wechseln

    © Batterie wechseln Drehen Sie mit einer passenden Münze den Deckel des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu öffnen. Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium CR 2032) aus.
  • Seite 34: Entsorgung

    © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 35 Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Seite 36 Utilisation conforme ..........Page 38 Description des pièces et éléments ..Page 38 Caractéristiques ............Page 39 Fourniture ..............Page 40 Instructions générales de sécurité ..... Page 41 Consignes de sécurité pour la pile ........Page 43 Mise en service de la station météo Procéder aux réglages de base langue / heure / date / fuseau horaire ............Page 44 Activer / désactiver l’écran ..........
  • Seite 37 Ajustement de l’altimètre ..........Page 59 Mesure de différence d’altitude ........Page 59 Prévision météo ..............Page 60 Lecture de la température et humidité de l’air ....Page 61 Consultation des valeurs maximales / minimales ..Page 62 Témoin des piles ............... Page 64 Remplacement des piles ..........
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    Station météo portable © Utilisation conforme La station météo portable indique la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) et l’humidité de l’air en (% RH), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs affichées par la station météo sont la prévision météo, l’heure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date.
  • Seite 39: Caractéristiques

    Touche ST. / STP. (start / stop) Écran Symbole météo Barre de pression atmosphérique Affichage de température Affichage de la date Affichage de l’heure Affichage de l’alarme quotidienne Affichage de l’humidité de l’air Affichage de la tendance barométrique Verrouillage de sécurité ©...
  • Seite 40: Fourniture

    Altimètre Précision : Plage de mesure : – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Baromètre Précision : 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Plage de mesure : 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x cellule bouton lithium 3 V Pile : (CR 2032) (inclue dans la fourniture)
  • Seite 41: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité ½ DANGER DE AVERTISSEMENT ! MORT ET D’ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers.
  • Seite 42 ½ N’utilisez pas l’appareil dans des hôpitaux ni des institutions médicales. Ceci pourrait y entraîner un dysfonctionnement des systèmes d’assistance à la vie. ½ N‘exposez pas l‘appareil - à des températures extrêmes, - à des vibrations importantes, - à des sollicitations mécaniques importantes, - ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Pour La Pile

    Consignes de sécurité pour la pile ½ Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! ½ Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
  • Seite 44: Mise En Service De La Station Météo

    © Mise en service de la station météo Remarque : si lors des réglages, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la station météo repasse automatiquement du mode initial respectif. Pendant les réglages, appuyer et enfoncer les touches RESET ou ST.
  • Seite 45 1. Casablanca CAS GMT +0 31. Dhaka DAC GMT +6:00 2. Dublin DUB GMT +0 32. Bangkok BKK GMT +7:00 3. Lisabon GMT +0 33. Jakarta GMT +7:00 4. London LON GMT +0 34. Beijing GMT +8:00 5. Munich AGB GMT +1:00 35.
  • Seite 46 Appuyer sur la touche MODE pour régler l’heure d’été (DST). Utiliser la touche RESET ST. / STP. pour activer ou désactiver l’heure d’été. Remarque : uniquement activer l’heure d’été si celle-ci est appliquée dans votre région. Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour régler les secondes.
  • Seite 47: Activer / Désactiver L'écran

    Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le format de la date. Sélectionner le format mois / jour ou jour / mois à l’aide de la touche RESET ou ST. / STP. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le format des heures.
  • Seite 48: Activer / Désactiver Le Son Des Touches

    © Activer / désactiver le son des touches La station météo est équipée d’une fonction de son des touches. Si celle-ci est activée, un son retentit à chaque pression sur une touche. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran...
  • Seite 49: Régler L'heure De Réveil Et Activer L'alarme Quotidienne

    Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Enfoncer la touche MODE pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que le réglage répétition de sonnerie marche / arrêt s’affiche.
  • Seite 50 Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour régler les minutes. Appuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour régler la valeur désirée. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour quitter le mode de réglage. Appuyer sur la touche RESET pour activer ou désactiver l’alarme quotidienne.
  • Seite 51: Activer Le Bip Horaire

    © Activer le bip horaire Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin ALM. Enfoncer la touche RESET pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le bip horaire. Remarque : lorsque le bi horaire est activé, l’écran affiche le témoin .
  • Seite 52: Mesure / Sauvegarde Et Consultation Des Temps Intermédiaires / Par Tour

    Appuyer sur la touche RESET pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. Remarque : en cas de chronométrage dépassant une heure, l’affichage du temps indique les heures, minutes et secondes. © Mesure / sauvegarde et consultation des temps intermédiaires / par tour Mesurer et sauvegarder les temps intermédiaires / par tour Vous pouvez mesurer et sauvegarder jusque 10 temps...
  • Seite 53: Utilisation Du Compte À Rebours

    Appuyez sur la touche ST./STP pour arrêter le chro- nomètre. Consultation des temps de tour Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin CHR. Appuyer sur la touche MODE pendant 2 secondes pour rappeler les temps par tour. Le témoin LAP clignote. Sélectionner les temps par tour désirés à...
  • Seite 54 4. Appuyer sur la touche MODE . L’affichage des minutes clignote. 5. Répéter les étapes 3 et 4 pour régler les minutes et les secondes. 6. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour repasser en mode de compte à rebours. 7.
  • Seite 55: Affichage Des Heures Mondiales

    © Affichage des heures mondiales Remarque : vous pouvez afficher les heures de jusque 60 villes du monde entier. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin WT. Appuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour sélectionner la ville désirée.
  • Seite 56: Utilisation Du Baromètre

    © Utilisation du baromètre Remarque : si la pression atmosphérique mesurée est supérieure à 1100 h / Pa, le témoin « HI » s’affiche sur l’écran Remarque : si la pression atmosphérique mesurée est inférieure à 300 h / Pa, le témoin « LO » s’affiche sur l’écran Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à...
  • Seite 57: Ajustement Du Baromètre

    En supplément, la station météo affiche la tendance de pression barométrique La pression atmosphérique augmente La pression atmosphérique est constante La pression atmosphérique diminue © Ajustement du baromètre Afin de garantir une mesure exacte, le baromètre doit être ajusté. Veuillez vous renseigner auprès de votre service météo local afin une information précise de la pression atmosphérique.
  • Seite 58: Utilisation De L'altimètre

    En cas d’erreur, appuyer de nouveau sur la touche MODE et corriger la valeur. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour terminer le réglage. © Utilisation de l’altimètre PRUDENCE ! Ne pas utiliser l’altimètre dans un avion. Remarque : si l’altitude mesurée est supérieure à 9164 m / 30065 ft, le témoin « HI »...
  • Seite 59: Ajustement De L'altimètre

    © Ajustement de l’altimètre L’altitude absolue est calculée à partir de la modification de pression atmosphérique. Afin d’ajuster une mesure précise, il faut de temps à autre ajuster l’altimètre. Veiller à ajuster l’altimètre à un endroit au niveau de la mer ou dont vous avez une référence exacte de l’altitude.
  • Seite 60: Prévision Météo

    Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin TRK. Enfoncer la touche RESET jusqu’à ce que l’affichage de l’altitude soit remis à zéro. Appuyer sur la touche ST. / STP. au point de départ de la promenade.
  • Seite 61: Lecture De La Température Et Humidité De L'air

    = nuageux = pluvieux La prévision météo est mise à jour toutes les 3 heures. La station météo ne peut pas afficher des changements de temps brusques. La prévision météo se base sur les modifications de pres- sion atmosphérique. Pour une prévision plus fiable, rester 24 heures dans un endroit avec une pression atmosphé- rique constante.
  • Seite 62: Consultation Des Valeurs Maximales / Minimales

    Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Enfoncer la touche ST. / STP. pendant 3 secondes pour sélectionner l’unité °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit). Humidité de l’air L’humidité...
  • Seite 63 Affichage des valeurs max. / min. de température / humidité de l’air Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Appuyer sur la touche RESET . L’écran affiche les valeurs minimales et maximales mesurées pour la température et l’humidité...
  • Seite 64: Témoin Des Piles

    Affichage des valeurs max. / min. de tempéra- ture / humidité de l’air / pression atmosphérique Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à ce que les témoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar) s’affichent sur l’écran Appuyer sur la touche RESET .
  • Seite 65: Remplacement Des Piles

    © Remplacement de pile Utiliser une pièce de monnaie adéquate pour dévisser le couvercle du boîtier à piles en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de l’ouvrir. Démonter le couvercle. Enlever la pile usée et la remplacer par une pile neuve (type : cellule bouton 3 V lithium CR 2032).
  • Seite 66: Recyclage

    © Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environne- ment, veuillez ne pas jeter votre appareil usé...
  • Seite 67 Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. FR/CH...
  • Seite 68 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ................Pagina Descrizione dei componenti ....Pagina 70 Dati tecnici ...............Pagina 71 Volume di consegna ........Pagina 72 Avvisi di sicurezza generali ....Pagina 73 Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ..Pagina 75 Avvio della stazione meteo Impostazione base della lingua / dell’orario / della data / del fuso orario ..........
  • Seite 69 Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione atmosferica..........Pagina 88 Regolazione del misuratore di pressione atmosferica ..............Pagina 89 Utilizzo del misuratore di altitudine ......Pagina 90 Regolazione del misuratore di altitudine ......Pagina Misurazione della differenza di altitudine ....Pagina 92 Previsione meteo ............Pagina 92 Lettura della temperatura e dell’umidità...
  • Seite 70: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Stazione meteorologica portatile © Utilizzo secondo la destinazione d’uso La stazione meteo portatile visualizza la temperatura in gradi Celsius (°C) o Fahrenheit (°F), l’umidità atmosferica (% RH), nonché i loro valori minimi e massimi. Ulteriori valori visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo, l’orario nel formato 12 / 24 ore nonché...
  • Seite 71: Dati Tecnici

    Taste ST. / STP (Start / Stop) Display Simbolo meteo Visualizzazione a barre del misuratore di pressione atmosferica Visualizzazione della temperatura Visualizzazione della data Visualizzazione dell’orario Visualizzazione dell’allarme giornaliero Visualizzazione dell’umidità atmosferica Visualizzazione della tendenza della pressione atmosferica Chiusura di sicurezza ©...
  • Seite 72: Volume Di Consegna

    Misuratore dell’altitudine Arrotondamento: Gamma di pesatura: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Misuratore della pressione atmosferica Arrotondamento: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal) Gamma di misurazione: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x batteria a bottone al litio da Batteria: (CR 2032) (inclusa...
  • Seite 73: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Avvisi di sicurezza generali ½ AVVISO! PERICOLO PER L’INCO- LUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli.
  • Seite 74 ½ Non faccia uso di quest’apparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi luoghi l’apparecchiatura può causare disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni- mento della vita. ½ Non esponga l’apparecchiatura - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a pesanti carichi meccanici, - all’irraggiamento diretto del sole.
  • Seite 75: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alla Batteria

    Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ½ Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora essa non venisse utilizzata per lungo tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai la batteria! ½ Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. ½...
  • Seite 76: Avvio Della Stazione Meteo

    © Avvio della stazione meteo Nota: Qualora durante le procedure di impostazione non venisse toccato alcun tasto per 1 minuto, la stazione meteo torna automaticamente nella rispettiva modalità di uscita. Durante le procedure di impostazione premere e mantenere premuti il tasto RESET oppure il tasto ST.
  • Seite 77 Operando sul tasto RESET oppure sul tasto ST. / STP. è possibile scegliere tra i seguenti fusi orari: 1. Casablanca CAS GMT +0 29. Karachi GMT +5:00 2. Dublin DUB GMT +0 30. New Delhi GMT +5:30 3. Lisabon GMT +0 31.
  • Seite 78 57. Caracas CCS GMT -4:30 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 58. Santiago GMT -4:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Per impostare l’ora legale (DST) premere il tasto MODE Per impostarla o rimuoverla operare sul tasto RESET oppure il tasto ST. / STP. Nota: Impostare l’ora legale solamente se l’utilizzatore si trova in un Paese dove essa viene applicata.
  • Seite 79: Disattivazione / Attivazione Del Display

    Per impostare il mese desiderato premere il tasto MODE . Impostare il mese solare in corso operando sul tasto RESET o sul tasto ST. / STP. Per impostare il giorno della settimana desiderato premere il tasto Mode . Impostare il giorno solare in corso operando sul tasto RESET o sul tasto ST.
  • Seite 80: Inserimento / Disinserimento Del Suono Dei Tasti

    Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando sul display appare la visualizzazione della data (modalità giorno della settimana). Premere e mantenere premuto il tasto ALTI / BARO per 5 secondi per spegnere il display Per riattivare il display premere uno dei tasti ©...
  • Seite 81: Disinserimento Automatico Del Display / Attivazione Della Funzione Di Snooze (Ripetizione Della Suoneria)

    Per lasciare la modalità di impostazione premere il tasto ALTI / BARO © Disinserimento automatico del display / Attivazione della funzione di snooze (ripetizione della suoneria) Se la funzione di snooze è inserita, il display si disinserisce qualora per 48 non sia stato premuto alcun tasto. Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che sul display...
  • Seite 82: Impostazione Del Tempo Di Sveglia E Dell'allarme Giornaliero

    © Impostazione del tempo di sveglia e dell’allarme giornaliero Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando appare sul display appare la visualizzazione ALM. Operando sul tasto ST. / STP. scegliere tra l’allarme giornaliero 1 e l’allarme giornaliero 2. Tenere premuto il tasto MODE per due secondi.
  • Seite 83: Attivazione Dell'allarme Orario

    Se durante il suono della sveglia viene premuto il tasto ST. / STP. viene attivata la funzione di snooze ( Il suono di sveglia si interrompe e viene attivata nuova- mente dopo 8 minuti. Per lasciare la funzione di snooze premere un tasto qualsiasi.
  • Seite 84: Misurazione / Memorizzazione E Richiamo Dei Tempi Sul Giro

    Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando sul display appare la visualizzazione CHR. Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso tasto. Il display visualizza il tempo intercorso tra l’avvio e l’interruzione del cronometro.
  • Seite 85 rario mentre il tempo sul giro viene visualizzato per circa 10 secondi sul display . In seguito il tempo continua a scorrere. Per misurare il tempo su un ulteriore giro premere il tasto RESET Per fermare il cronometro premere il tasto ST./STP. Richiamo dei tempi sul giro Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando...
  • Seite 86: Utilizzo Del Conto Alla Rovescia

    © Utilizzo del conto alla rovescia 1. Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando appare sul display appare la visualizzazione TMR. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE circa 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione dell’ora. 3. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET o ST.
  • Seite 87: Visualizzazione Dei Fusi Orari

    10. Per impostare un altro tempo di conto alla rovescia ripetere i passi precedentemente descritti. © Visualizzazione dei fusi orari Nota: Vi è la possibilità di visualizzare gli orari di sessanta città in tutto il mondo. Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando appare sul display appare la visualizzazione WT.
  • Seite 88: Utilizzo Del Barometro / Del Misuratore Di Pressione Atmosferica

    Per lasciare la modalità di fuso orario premere il tasto ALTI / BARO © Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione atmosferica Nota: In presenza di una pressione atmosferica superiore a 1100 h / Pa sul display viene visualizzata la sigla “HI”. Nota: In presenza di una pressione atmosferica inferiore a 300 h / Pa sul display viene visualizzata la sigla “LO”.
  • Seite 89: Regolazione Del Misuratore Di Pressione Atmosferica

    – 6 H: pressione atmosferica di sei ore prima –12 H: pressione atmosferica di dodici ore prima Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione atmosferica la stazione meteo mostra inoltre la tendenza della pressione atmosferica medesima. La pressione atmosferica è in aumento La pressione atmosferica rimane costante La pressione atmosferica è...
  • Seite 90: Utilizzo Del Misuratore Di Altitudine

    Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione della pressione atmosferica. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET e ST. / STP. In caso di inserimento errato premere il tasto MODE e impostare un nuovo valore. Per porre fine alle impostazioni premere il tasto ALTI / BARO ©...
  • Seite 91: Regolazione Del Misuratore Di Altitudine

    Per scegliere tra le unità di misura “metro” (m) e “piede” (ft) premere il tasto ST. / STP. per 2 secondi Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente il misuratore di altitudine. © Regolazione del misuratore di altitudine Il valore assoluto di altitudine viene misurato in base al mutamento della pressione atmosferica.
  • Seite 92: Misurazione Della Differenza Di Altitudine

    Per terminare le impostazioni premere il tasto ALTI / BARO © Misurazione della differenza di altitudine La stazione meteo misura il punto più in basso e quello più in alto (ad esempio in caso di passeggiata). Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO fino a quando sul display appare la visualizzazione TRK.
  • Seite 93 discrepanze tra quanto mostrato dall’apparecchio e la pre- visione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo locale. Simbolo Significato = soleggiato = leggermente coperto = coperto = piovoso La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore. E’...
  • Seite 94: Lettura Della Temperatura E Dell'umidità Atmosferica

    © Lettura della temperatura e dell’u- midità atmosferica Nota: Qualora la temperatura ambiente fosse troppo alta, la visualizzazione a cristalli liquidi diventa nera. In caso di misurazione di una temperatura superiore a + 60 °C / 140 °F sul display viene visualizzata la sigla “HI”.
  • Seite 95: Richiamo Dei Valori Massimi E Minimi

    © Richiamo dei valori massimi e minimi E’ possibile visualizzare i valori massimi e minimi dell’umidità dell’aria, della temperatura, della pressione atmosferica e del misuratore di altitudine. Visualizzazione della temperatura massima / della temperatura minima / dell’umidità dell’aria Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che sul display appare la visualizzazione della data...
  • Seite 96: Visualizzazione Delle Batterie

    Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET per circa 3 secondi. Visualizzazione di temperatura massima / della temperatura minima / dell’umidità atmosferica / della pressione atmosferica Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO fino a quando appaiono sul display le visualizzazioni hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
  • Seite 97: Sostituzione Delle Batterie

    terie e riscaldarle nel palmo della mano. In seguito inserirle di nuovo come descritto nel capitolo “Sostituzione della batteria”. © Sostituzione della batteria Per aprire il coperchio del vano portabatterie ruotare il coperchio stesso in senso antiorario con una moneta adatta.
  • Seite 98: Smaltimento

    Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno soffice, asciutto e privo di peli. © Smaltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato. Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti.
  • Seite 99 Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer- curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
  • Seite 100 Doelmatig gebruik ........Pagina 102 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 102 Technische gegevens ........Pagina 103 Leveringsomvang .......... Pagina 104 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 105 Veiligheidsinstructies voor de batterij ..... Pagina 107 Weerstation in gebruik nemen De basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren .............
  • Seite 101 Weersvoorspelling ............ Pagina 124 Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen ....Pagina 125 Maximale / minimale waarden oproepen ....Pagina 126 Batterij-indicator ............Pagina 127 Batterij vervangen ............. Pagina 128 Reiniging en onderhoud ......Pagina 128 Afvalverwijdering ......... Pagina 129...
  • Seite 102: Doelmatig Gebruik

    Draagbaar weerstation © Doelmatig gebruik Het draagbare weerstation geeft de temperatuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en de luchtvochtigheid in % RH, evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weergavewaarden van het weerstation zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de datum.
  • Seite 103: Technische Gegevens

    Display Weersymbool Balkweergave barometer Temperatuurweergave Datumweergave Tijdweergave Weergave dagelijkse wektijd Luchtvochtigheidsweergave Weergave van de luchtdruktrend Veiligheidssluiting © Technische gegevens Temperatuur Resolutie: 0,1 °C (0,1 °F) Meetbereik: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °F Luchtvochtigheid Resolutie: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relatieve luchtvochtigheid) Meetbereik: 25 - 99 %...
  • Seite 104: Leveringsomvang

    Altimeter Resolutie: Meetbereik: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Barometer Resolutie: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Meetbereik: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x lithium-knoopcel 3 V (CR 2032) Batterij: (bij de levering inbegrepen) ©...
  • Seite 105: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies ½ LEVENSGE- WAARSCHUWING! VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
  • Seite 106 ½ Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functie- storingen bij levensbehoudende systemen leiden. ½ Stel het apparaat niet bloot aan - extreme temperaturen, - sterke vibraties, - sterke mechanische belastingen, - directe zonnestraling. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.
  • Seite 107: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    Veiligheidsinstructies voor de batterij ½ Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterij in géén geval op! ½ Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Seite 108: Weerstation In Gebruik Nemen

    de desbetreffende plekken met veel water worden afge- spoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! © Weerstation in gebruik nemen Opmerking: als u tijdens de instelling niet binnen 1 minuut op een toets drukt, schakelt het weerstation automatisch terug naar de betreffende uitgangsmodus. Druk tijdens de instellingen de toetsen RESET resp.
  • Seite 109 Druk op de MODE-toets om de tijdzone in te stellen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets kunt u kiezen tussen de volgende tijdzones: 1. Casablanca CAS GMT +0 28. Dubai DXB GMT +4:00 2. Dublin DUB GMT +0 29.
  • Seite 110 55. Lima GMT -5:00 58. Santiago GMT -4:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Druk op de MODE-toets om de zomertijd (DST) in te stellen.
  • Seite 111: Display Uitschakelen / Inschakelen

    Druk op de MODE-toets om de dag in te stellen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets stelt u de actuele kalenderdag in. Druk op de MODE-toets om het datumformaat te kiezen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets kiest u tussen de formaten “maand / dag”...
  • Seite 112: Toetsgeluid In- En Uitschakelen

    Houd de ALTI / BARO-toets 5 seconden lang ingedrukt om het display uit te schakelen. Druk op een van de toetsen om het display weer in te schakelen. © Toetsgeluid in- en uitschakelen Het weerstation is uitgerust met een toetsgeluidsfunctie. Als deze ingeschakeld is, hoort u een geluid bij de bediening van een toets.
  • Seite 113: Automatische Displayuitschakeling / Sluimerfunctie Inschakelen

    © Automatische displayuitschakeling / sluimerfunctie inschakelen Bij ingeschakelde sluimerfunctie schakelt het display als 48 uur lang geen toets is ingedrukt. Druk steeds weer op de MODE-toets totdat de datumweergave op het display (modus weekdag) verschijnt. Houd de MODE-toets twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen.
  • Seite 114 Houd de MODE-knop twee seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. Druk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste waarde in te stellen. Op het display verschijnt het symbool Druk opnieuw op de MODE-toets om de minuten in te stellen.
  • Seite 115: Uuralarm Inschakelen

    © Uuralarm inschakelen Druk steeds weer op de MODE-toets totdat op het display de weergave ALM verschijnt. Houd de RESET-toets 2 seconden lang ingedrukt om het uuralarm in- of uit te schakelen. Opmerking: bij ingeschakeld uuralarm verschijnt op het display het symbool .
  • Seite 116: Rondetijden Meten / Opslaan En Oproepen

    Druk 2 seconden lang de RESET-toets in om de stopwatch weer op nul te zetten. Opmerking: bij tijdmetingen die langer duren dan een uur, worden in de tijdweergave de uren, minuten en seconden weergegeven. © Rondetijden meten / opslaan en oproepen Rondetijden meten en opslaan U kunt maximaal 10 rondetijden meten en opslaan.
  • Seite 117: Countdownteller Gebruiken

    Rondetijden oproepen Druk steeds weer op de MODE-toets totdat op het display de weergave CHR verschijnt. Druk de MODE-toets 2 seconden lang in om de rondetijden op te roepen. De weergave LAP knippert. Met de RESET-toets en de ST. / STP.-toets kiest u de gewenste rondetijden.
  • Seite 118: Wereldtijden Instellen

    5. Herhaal de stappen 3 en 4 om de waarden voor de minuten en de seconden in te stellen. 6. Druk op de toets ALTI / BARO om weer naar de countdownmodus te schakelen. 7. Druk op de toets ST. / STP. om de countdown te starten.
  • Seite 119: Barometer / Luchtdrukmeter Gebruiken

    Opmerking: de steden worden via lettercodes weerge- geven. Voor de betreffende codes verwijzen wij naar de tabel in het hoofdstuk “Basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren”. Opmerking: onder de code wordt op het display de desbetreffend plaatselijke tijd weergegeven. U kunt de zomertijd in de wereldtijdmodus in- en uitscha- kelen, als u de RESET-knop of de ST.
  • Seite 120 Opmerking: het weerstation actualiseert de luchtdruk automatisch. Het weerstation geeft in het balkendiagram luchtdrukhistorie van de laatste 12 uur weer. 0 H: actuele luchtdruk –1 H: luchtdruk van een uur geleden – 2 H: luchtdruk van twee uur geleden – 3 H: luchtdruk van drie uur geleden –...
  • Seite 121: Luchtdrukmeter Afstellen

    © Luchtdrukmeter afstellen Voor een zo exact mogelijke meting dient de luchtdrukmeter te worden afgesteld. Neem voor exacte gegevens over de luchtdruk contact op met uw lokale weerdienst. Onnauw- keurige invoer kan bij de latere meting leiden tot fouten. Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat de weergaven hPa (hectopascal), mb (millibar) of inHg (duim kwik) op het display...
  • Seite 122: Altimeter Bijstellen

    Opmerking: bij een gemeten hoogte van minder dan – 706 m / – 2316 ft verschijnt “LO” op het display Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat op het display de weergave ALT verschijnt. Druk de ST. / STP.-toets 2 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden “meter”...
  • Seite 123: Hoogteverschil Meten

    Druk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste waarde in te stellen. Druk bij onjuiste invoer op de MODE-toets en stel een nieuwe waarde in. Druk op de toets ALTI / BARO om de instellingen af te sluiten.
  • Seite 124: Weersvoorspelling

    © Weersvoorspelling Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u tot het weerinstituut bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut. Symbool Betekenis = zonnig = licht bewolkt = bewolkt = regenachtig De weerweergave wordt om de 3 uur geactualiseerd.
  • Seite 125: Temperatuur En Luchtvochtigheid Aflezen

    © Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen Opmerking: wanneer de omgevingstemperatuur te hoog is, wordt het LC-display zwart. Bij een gemeten temperatuur van meer dan + 60 °C / 140 °F verschijnt de weergave “HI” op het display Bij een gemeten temperatuur van minder dan –10 °C / 14 °F verschijnt de weergave “LO”...
  • Seite 126: Maximale / Minimale Waarden Oproepen

    © Maximale / minimale waarden oproepen U kunt de maximale / minimale waarde van de gemeten luchtvochtigheid, temperatuur, de luchtdruk en de hoogtemeter laten weergeven. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid weergegeven Druk steeds weer op de MODE-toets totdat de da- tumweergave op het display (modus weekdag)
  • Seite 127: Batterij-Indicator

    Houd de RESET-toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid / luchtdruk weergegeven Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat de weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het display verschijnen.
  • Seite 128: Batterij Vervangen

    © Batterij vervangen Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in los met een passende munt. Verwijder het deksel. Verwijder de verbruikte batterij en vervang deze door een nieuwe (type: knoopcel 3 V lithium CR 2032). Let daarbij op de juiste polariteit. Schuif het deksel weer op het batterijvakje.
  • Seite 129: Afvalverwijdering

    © Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende meubelstukken. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 130 Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. 130 NL...
  • Seite 131 / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z29592 Version: 12 / 2011 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 11 / 2011...

Inhaltsverzeichnis