Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Flaschenzüge
Yalelift 360
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yale Yalelift 360

  • Seite 1 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Flaschenzüge Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ........................... 3 Bestimmungsgemässe Verwendung ..................3 Sachwidrige Verwendung ..................... 4 Montage ..........................7 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................7 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................7 Funktion / Betrieb ........................ 10 Prüfung, Wartung & Reparatur ................... 10 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung .......... 15 ©...
  • Seite 3: Vorwort

    ORWORT Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch unsachgemäße Handhabungen können dennoch bei der Verwendung der Produkte Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter auftreten bzw. Beschädigungen am Hebezeug oder anderen Sachwerten entstehen. Der Betreiber ist für die sach- und fachgerechte Unterweisung des Bedienpersonals verantwortlich.
  • Seite 4: Sachwidrige Verwendung

    Der Anschlagpunkt und seine Tragkonstruktion muss für die zu erwartenden maximalen Belastungen (Eigengewicht des Gerätes + Tragfähigkeit) ausgelegt sein. Beim Einhängen des Gerätes ist vom Bediener darauf zu achten, dass das Hebezeug so bedient werden kann, dass der Bediener weder durch das Gerät selbst noch durch das Tragmittel oder die Last gefährdet wird Der Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt hat, dass die Last richtig angeschlagen ist und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.
  • Seite 5 Beim Transport der Last ist eine Pendelbewegung und das Anstoßen an Hindernisse zu vermeiden. Die Last darf nicht in Bereiche bewegt werden, die für den Bediener nicht einsehbar sind. Nötigenfalls hat er sich um Hilfestellung zu bemühen. Motorischer Antrieb des Gerätes ist verboten. Das Gerät darf niemals mit mehr als der Kraft einer Person bedient werden.
  • Seite 6 Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist verboten. Lastkette nicht knoten oder mit Bolzen, Schraube, Schraubendreher oder Ähnlichem verbinden. Fest in Hebezeugen eingebaute Lastketten dürfen nicht instand gesetzt werden. Das Entfernen der Sicherheitsbügel von Trag- bzw. Lasthaken ist verboten. Hakenspitze nicht belasten.
  • Seite 7: Montage

    ONTAGE Überprüfung des Anschlagpunktes Der Anschlagpunkt für das Hebezeug ist so zu wählen, dass die Tragkonstruktion, an der es montiert werden soll, eine ausreichende Stabilität besitzt und die zu erwartenden Kräfte sicher aufgenommen werden können. Es ist dafür zu sorgen, dass sich das Gerät auch unter Last frei ausrichten kann, da sonst unzulässigen Zusatzbelastungen auftreten können.
  • Seite 8 Diese Überprüfung soll sicherstellen, dass auch bei Temperaturen unter 0°C die Bremsscheiben nicht vereist sind. Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen, bevor mit der weiteren Arbeit begonnen wird. ACHTUNG: Bei Funktionsstörung der Bremse ist das Gerät sofort außer Betrieb zu setzen und Rücksprache mit dem Hersteller zu halten! Überprüfung des Anschlagpunktes Der Anschlagpunkt für das Hebezeug ist so zu wählen, dass die Tragkonstruktion, an der es...
  • Seite 9 Yalelift 10 t Yalelift 0,5 - 3 t Yalelift 5 t Yalelift ITP/ITG 0,5 - 3 t Yalelift ITG 5 t Yalelift ITG 10 t Yalelift 20 t Yalelift LH 0,5 - 3 t Yalelift ITG 20 t Yalelift LH 5 t ©...
  • Seite 10: Funktion / Betrieb

    Sie müssen vom Unternehmer zum Aufstellen, Warten oder Betätigen der Geräte beauftragt sein. Zudem müssen dem Bediener die Regeln der UVV bekannt sein. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Durch Ziehen an der Handkette im Uhrzeigersinn wird die Last angehoben.
  • Seite 11 Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Die Prüfung (im Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfung) hat sich auf die Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen sowie auf den Zustand des Gerätes, der Tragmittel, der Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken.
  • Seite 12 Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d’usure Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Güteklasse / Grade / Grade...
  • Seite 13 Austausch der Lastkette Die Lastkette ist bei sichtbaren Beschädigungen oder Verformungen, jedoch spätestens bei Erreichen der Ablegereife, durch eine neue Kette gleicher Abmessungen und Güte zu ersetzen. Der Austausch einer ablegereifen Lastkette darf nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es dürfen nur Lastketten eingebaut werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
  • Seite 14 Nennmaße durch Abnutzung um 5% abgenommen haben. Die Nominalwerte und Verschleißgrenzen sind Tabelle 3 zu entnehmen. Bei Erreichen eines der Grenzwerte sind die Bauteile auszuwechseln. Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Hakenöffnungsmaß / Hook opening...
  • Seite 15: Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Enden der neuen Handkette mittels einem neuen Handkettenverbindungsglied verbinden. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen.
  • Seite 16 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 51 ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Polipastos manuales de cadena Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Seite 67 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 84 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 100 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 116 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 132 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 147 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 163 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 181 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...
  • Seite 199 8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...

Inhaltsverzeichnis