Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama EWS-165 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWS-165:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Weather Station
Wetterstation
EWS-165
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00
092659
GB
D
E
RUS
I
GR
PL
CZ
SK
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama EWS-165

  • Seite 1 092659 Weather Station EWS-165 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Seite 3 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and A Base station information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please 1.
  • Seite 4: Installation

    • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. Note • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. Before use, ensure you insert the batteries in the • Do not modify the product in any way. Doing so voids the measuring station first and then in the base station.
  • Seite 5 Visit www.hama.com for suitable measuring stations. • The setup process is completed when the indoor (4) • The transmission channel on the supplied measuring and outdoor (3) measurement data is displayed.
  • Seite 6 • Select CH1 if you are only using the measuring station • Press and hold the ▲ button (16) again for approx. 3 supplied. seconds to stop the manual search. The wireless symbol • The base station now shows the data measured (3) on the (5) will go out.
  • Seite 7 Note – Weekday Note – Alarm You can choose from German (DE), English (EN), Swedish • When activated, the weekday alarm only triggers an (SW), Dutch (DU), Spanish (SP), Italian (IT) or French (FR) alarm on weekdays (Monday to Friday). The alarm for the weekday display.
  • Seite 8 8. Warranty Disclaimer Display Trend Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ Increasing mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 9 12. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00092659] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Seite 10 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! A Basisstation Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren 1. Funksymbol Messstation Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem 2.
  • Seite 11: Montage

    • Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Basisstation Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. • Öffnen Sie das Batteriefach (23) und entfernen Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die die Funktion des Produktes negativ. Batteriefachabdeckung anschließend.
  • Seite 12: Betrieb

    6. Betrieb • Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass zwischen den gewünschten Aufstellorten ausreichender Hinweis – Eingabe Empfang besteht. • Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese vor direkter Sonne und Regen geschützt Halten Sie die ▲-Taste (16) oder die -Taste (14) positioniert ist.
  • Seite 13: Hinweis - Fehlerhafte Übertragung Der Messwerte

    Messstation. • Die Uhr sucht automatisch weiterhin stündlich nach • Passende Messstationen finden Sie unter dem DCF-Signal. Bei erfolgreichem Signalempfang www.hama.com werden die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum • Der Sendekanal der mitgelieferten Messstation lässt überschrieben. sich nicht verändern/ einstellen (CH1).
  • Seite 14 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit Hinweis – Zeitzone Hinweis – Uhrzeit und Zeitzone • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland • Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (17), um gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit zwischen den verschiedenen Anzeigen zu wechseln: anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten.
  • Seite 15: Niedrige Batteriekapazität

    6.4. Wetter Hinweis – Wecker • Die Wetterstation gibt für Außentemperatur (8) und Raumtemperatur (9) eine Tendenz an, wie sich diese Werte wahrscheinlich für die nächsten Stunden entwickeln • Der Alarm an Werktagen löst – wenn aktiviert – nur werden. an Wochentagen (Montag bis Freitag) ein Wecksignal aus.
  • Seite 16: Entsorgungshinweise

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 10. Technische Daten 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Basisstation Messstation Funkanlagentyp [00092659] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden...
  • Seite 17: E Instrucciones De Uso

    16. Tecla  = Aumento del valor de ajuste actual / activación/ 2. Contenido del paquete desactivación de la recepción manual de la señal de • Estación meteorológica EWS-165 radiofrecuencia (Estación base para interior/estación de medición para 17. Tecla MODE el exterior) = Ajustes/confirmación del valor de ajuste/conmutación...
  • Seite 18: Montaje

    • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. 4.2. Cambio de las pilas • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. Estación de medición • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta •...
  • Seite 19 placa de montaje (25) utilizando la abertura central (27) a la pared prevista mediante taco, tornillo, etc. Nota • Para fijar la estación de medición verticalmente, fije el taco, tornillo, clavo, etc. a la pared prevista y cuelgue de ellos la •...
  • Seite 20 • Tenga en cuenta que para un ajuste automático es medición correspondiente. Encontrará estaciones de necesario recibir correctamente la señal DCF. De ser medición adecuadas en www.hama.com necesario, inicie una búsqueda manual de la señal DCF. • No es posible modificar/ajustar el canal de emisión de...
  • Seite 21 • Pulse y mantenga pulsada nuevamente la tecla  (16) durante aprox. 3 segundos para finalizar el proceso de búsqueda manual. El símbolo de radiofrecuencia (5) se Nota – Día de la semana apaga. Para la visualización del día de la semana puede elegir Nota –...
  • Seite 22 Nota – Despertador Nota – Función de repetición de alarman • La alarma 1 para días laborables activa, en caso de • Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla estar activada, una señal de alarma solo en los días SNOOZE (20) para activar la función de repetición de laborables de la semana (de lunes a viernes).
  • Seite 23 8. Exclusión de responsabilidad Remarques concernant la protection de l’environnement: Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede Conformément à la directive européenne 2012/19/ garantía por los daños que surjan por una instalación, EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain montaje o manejo incorrectos del producto o por la no nombre d‘objectifs en matière de protection de...
  • Seite 24 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. A Основной блок Храните инструкцию в надежном месте для справок 1. Значок радиосигнала внешнего датчика в будущем. В случае передачи изделия другому лицу...
  • Seite 25 • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. • Утилизировать упаковку в соответствии с местными Примечание нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. При вводе в эксплуатацию всегда сначала вставляйте В противном случае гарантийные обязательства батареи в блок наружного датчика, а затем в основной аннулируются.
  • Seite 26 римечание Предупреждение П • Подготовьте монтажный материал (приобретается • Автоматическая настройка при вводе в отдельно), соответствующий свойствам стены. эксплуатацию длится ок. 2 минут. • Перед началом эксплуатации убедитесь в отсутствии • Во время поиска радиосигнала мигает значок дефектных или поврежденных деталей. радиосвязи...
  • Seite 27 внешний датчик должны работать на одном канале. • Поиск длится около 3-5 минут. Если сигнал принять Совместимые блоки внешних датчиков смотрите по не удалось, операция завершается автоматически. адресу www.hama.com. Повторная попытка будет произведена в • Передающий канал внешнего датчика из комплекта следующий полный час. Значок радиосигнала...
  • Seite 28 Настройка календаря и часов вручную асовой пояс. Примечание Ч Часы и часовой пояс. Примечание • Радиосигнал точного времени DCF соответствует среднеевропейскому времени. Если часы • В режиме часов нажимайте кнопку MODE (17), эксплуатируются в другом часовом поясе, то их чтобы переключать режимы индикации: необходимо...
  • Seite 29 • Прибор отображает прогноз изменений на несколько часов для наружной температуры (8), температуры (9). Будильник. Примечание Индикация Динамика изменений • Будильник рабочих дней включается только в будни (понедельник-пятница). Если данный будильник активный, отображается значок (12). повышается • Одноразовый будильник подает сигнал только понижается...
  • Seite 30: Охрана Окружающей Среды

    Дальность не попала вода. ≤ 30 m действия 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность 11. Инструкции по утилизации за ущерб, возникший вследствие неправильного Охрана окружающей среды: монтажа, подключения и использования изделия не...
  • Seite 31: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Stazione base A seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un 1. Simbolo radio stazione di misurazione luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 32 • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti Stazione base scossoni! • Aprire il vano batterie (23), rimuovere e smaltire le batterie • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. usate e inserire due batterie AA nuove con la polarità •...
  • Seite 33 6.1. Connessione alla stazione di misurazione Attenzione • Dopo avere inserito le batterie, la stazione base ricerca automaticamente la connessione alla stazione di misurazione e avvia la prima configurazione. • Procurarsi il materiale di installazione idoneo per il montaggio alla parete prevista presso i rivenditori specializzati.
  • Seite 34 • L‘orologio continua a cercare automaticamente ogni Le stazioni di misurazione idonee sono disponibili sul ora il segnale DCF. Se il tentativo di ricezione ha sito www.hama.com successo, l‘ora e la data impostate manualmente • Il canale emittente della stazione di misurazione in vengono sovrascritte.
  • Seite 35 Impostazione manuale data/ora Impostazione del fuso orario Nota - e del fuso orario Nota - fuso orario • In premere ripetutamente il tasto MODE (17) per • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo passare tra le diverse visualizzazioni: ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania.
  • Seite 36 6.4. Previsioni del tempo Nota – Sveglia • La stazione meteo indica per temperatura 8), temperatura (9) una tendenza per il possibile sviluppo di questi valori nelle ore successive. • La sveglia dei giorni lavorativi – se attivata – suona soltanto dal lunedì...
  • Seite 37 8. Esclusione di garanzia batterie non devono essere smaltite con i rifiuti Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della prodotto, nonché...
  • Seite 38: J Οδηγίες Χρήσης

    σημαντικών υποδείξεων. 16.  = Αύξηση της τρέχουσας ρύθμισης / ενεργοποίηση / 2. Περιεχόμενα Συσκευασίας απενεργοποίηση της χειροκίνητης λήψης του • Μετεωρολογικός Σταθμός EWS-165 ραδιοσήματος (κεντρική μονάδα για εσωτερική / εξωτερική μέτρηση) 17. MODE Πλήκτρο • Βάση = Ρυθμίσεις / Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων / εναλλαγή...
  • Seite 39 • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να Κεντρική Μονάδα δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών (24) και βγάλτε τον • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν διακόπτη επαφής. Τοποθετήστε το καπάκι. χαλάσει.
  • Seite 40 6. Λειτουργία • Πριν την τελική εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι γίνεται καλή λήψη μεταξύ των θέσεων που θα τοποθετηθούν η Σημείωση για Καταχώρηση κεντρική μονάδα και ο εξωτερικός αισθητήρας. • Όταν τοποθετήσετε τον εξωτερικό αισθητήρα, βεβαιωθείτε ότι είναι προστατευμένος από τον ήλιο Κρατήστε...
  • Seite 41 συσκευασία. Βεβαιωθείτε ότι η κεντρική μονάδα και οι εξωτερικοί αισθητήρες έχουν οριστεί στο ίδιο κανάλι. • Η διαδικασία αναζήτησης παίρνει περίπου 3-5 λεπτά. Αν • Μπείτε στο www.hama.com για να βρείτε κατάλληλους η αναζήτηση αποτύχει τερματίζεται και επαναλαμβάνεται εξωτερικούς αισθητήρες.
  • Seite 42 Χειροκίνητη ρύθμιση της ημερομηνίας / ώρας Σημείωση για Ζώνη Ώρας Σημείωση για Ώρα και Ζώνη Ώρας • Το DCF σήμα μπορεί να ληφθεί σε μεγάλες αποστάσεις, αλλά συνήθως μεταδίδει την τρέχουσα ώρα Κεντρικής • Πατήστε το πλήκτρο MODE επαναλαμβανόμενα Ευρώπης της Γερμανίας. Βεβαιωθείτε ότι υπολογίζετε για...
  • Seite 43 6.4. Καιρός Σημείωση για Ξυπνητήρι/Ειδοποίηση • Η ένδειξη του καιρού δείχνει την τάση της εξωτερικής θερμοκρασίας και της θερμοκρασίας δωματίου τις επόμενες ώρας. • Όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι μόνο για τις καθημερινές, μια ειδοποίηση χτυπάει μόνο τις καθημερινές ημέρες (Δευτέρα με Παρασκευή). Το Ένδειξη...
  • Seite 44: Δήλωση Συμμόρφωσης

    11. Υποδείξεις απόρριψης 8. Απώλεια εγγύησης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό...
  • Seite 45: P Instrukcja Obsługi

    15. Przycisk CHANNEL 2. Zawartość opakowania = wybór kanału • stacja pogodowa EWS-165 16. Przycisk  (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja = zwiększanie aktualnie ustawionej wartości / włączanie/ pomiarowa do stosowania na zewnątrz) wyłączanie ręcznego odbioru sygnału radiowego...
  • Seite 46 • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Stacja bazowa Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi Otworzyć schowek na baterie (23), wyjąć i zutylizować fachowemu. zużyte baterie i włożyć dwie nowe baterie typu AA zgodnie • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od z oznaczeniem biegunów.
  • Seite 47 6.1. Połączenie ze stacją pomiarową Ostrzeżenie • Po włożeniu baterii stacja bazowa automatycznie wyszukuje połączenie ze stacją pomiarową i przeprowadza pierwszą konfigurację. • Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiednie materiały montażowe do montażu na przewidzianej ścianie. Wskazówka • Sprawdzić, czy nie są montowane wadliwe bądź uszkodzone części.
  • Seite 48 Symbol sygnału radiowego (5) gaśnie. pomiarowej. Pasujące stacje pomiarowe można znaleźć • W tym czasie można ręcznie ustawić godzinę i datę. na stronie internetowej www.hama.com • Zegar szuka automatycznie co godzinę sygnału DCF. • Nie można ustawić /zmienić (CH1) kanału nadawczego Po pomyślnym odbiorze sygnału ręcznie ustawiona...
  • Seite 49 Ręczne ustawianie daty / godziny Wskazówka – strefa czasowa Wskazówka - godzina i strefa czasowa • Sygnał czasowy DCF może być odbierany na całym świecie, jednakże odpowiada on zawsze strefie czasu • Wskazywania nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE środkowoeuropejskiego (CET) obowiązującego w (17), aby przełączać...
  • Seite 50 6.4. Pogoda Wskazówka – Budzik • Stacja pogodowa wskazuje trend prawdopodobnych zmian temperatury (8), temperatury (9) w ciągu kolejnych kilku godzin. • Tryb alarmowy Dni robocze wyzwala – jeżeli jest aktywny – sygnał budzenia tylko w dni robocze (od poniedziałku do piątku). Jeżeli alarm ten jest aktywny, Wskaźnik Trend wyświetlany jest symbol alarmowy...
  • Seite 51 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń 8. Wyłączenie odpowiedzialności elektrycznych, elektronicznych oraz baterii Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie jednorazowych nie należy wyrzucać razem z odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu...
  • Seite 52: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. A Základní stanice Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Seite 53 • Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému Poznámka personálu. • Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí Dbejte na to, že při uvádění do provozu musí být vždy udušení. nejprve vloženy baterie do měřicí stanice a poté do •...
  • Seite 54 • Naměřená hodnota je základním přístrojem měřicí stanici. automaticky aktualizována přibližně každých 45 • Vhodné měřicí stanice viz www.hama.com sekund. • Vysílací kanál dodané měřicí stanice nelze měnit / • Je-li teplotní hodnota mimo měřicí rozsah, zobrazí se nastavovat (CH1).
  • Seite 55 • Opakovaně stiskněte tlačítko CHANNEL (15) pro nastavení stejného kanálu jako na příslušné měřicí stanici. Zobrazí se Poznámka – letní čas CH1, CH2 nebo CH3 (2). • Pro případ, že používáte jen dodanou měřicí stanici, • Hodinový čas se automaticky přestaví na letní čas. zvolte CH1.
  • Seite 56 • Během příslušné indikace stiskněte tlačítko  (16) nebo tlačítko  (14) pro aktivaci/ deaktivaci příslušného alarmu. Poznámka – časové pásmo • Symbol alarmu (12) se zobrazí/ nezobrazí. • Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu, ale vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Dbejte Poznámka –...
  • Seite 57 Elektrická a elektronická 8. Vyloučení záruky zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k...
  • Seite 58: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Tlačidlá a popis Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod pre A Základňa prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, odovzdajte tento návod na použitie novému majiteľovi.
  • Seite 59 • Obalový materiál likvidujte ihneď podľa platných miestnych predpisov o likvidácií. Poznámka • Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Tým zaniká nárok na záruku. Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a až potom do základne. Výstraha – batérie 5. Montáž • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a likvidujte ich.
  • Seite 60 Mohlo by dôjsť k prerušeniu alebo nepresne základni a príslušnom senzore. preneseným údajom. • Vhodné senzory nájdete na adrese www.hama.com • Proces je ukončený, keď sa na displeji zobrazia vnútorné • Vysielací kanál na dodanom senzore nemôže byť (4) a vonkajšie hodnoty (3).
  • Seite 61 6.3. Základné a manuálne nastavenia Manuálne nastavenie času/dátumu Automatické nastavenie pomocou signálu DCF Poznámka – časové pásmo • Po prvom zapnutí a úspešnom spojení s bezdrôtovým senzorom spustia hodiny automaticky vyhľadávanie signálu • Opakovaným stláčaním tlačidla MODE (17) prepínate DCF. Počas vyhľadávania bude blikať symbol rádiového medzi nasledovnými zobrazeniami: signálu (5).
  • Seite 62 • Pri zobrazení príslušného alarmu/budíka ho aktivujete/ deaktivujete tlačidlami (16) alebo  (14). Poznámka – časové pásmo • Symbol (12) sa zobrazí/zmizne. • DCF signál môže byť prijatý na veľmi veľkú vzdialenosť, ale prijatý čas vždy zodpovedá centrálnemu európskemu Poznámka – včasný alarm/budík času v Nemecku.
  • Seite 63 Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) 12. Vyhlásenie o zhode Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové www.hama.com zariadenie typu [00092659] je v súlade so 10. Technické údaje smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:...
  • Seite 64: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți A Stația de bază complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să...
  • Seite 65: Introducerea Bateriilor

    • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor 4.2. Schimbarea bateriilor puternice. Stația de măsurare • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. Deschideți compartimentul bateriilor (24), scoateți și eliminați • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile la deșeuri bateriile uzate și introduceți două...
  • Seite 66 Avertizare Instrucțiune • Pentru instalare, procurați-vă din comerțul de • Reglajul inițial durează cca. 2 minute. specialitate materialele speciale, respectiv adaptate la • În timpul căutării conexiunii, simbolul de semnal radio caracteristicile peretului respectiv. al stației de măsurare (1) afișat intermitent. •...
  • Seite 67 și stațiile de măsurare respective. sincronizează. • Puteți găsi stații de măsurare adecvate pe www. hama.com • Apăsați din nou și mențineți apăsată tasta  (16) pentru • Canalul de emisie al stației de măsurare livrate nu cca.
  • Seite 68 • Format ore 12/24 (10) • Repetați acest proces pentru minutele orei de deșteptare. • Ore (10) • Apăsați și mențineți apăsată tasta ALARM ON/OFF (18), • Minute (10) pentru a seta și celălalt regim de alarmă sau pentru a •...
  • Seite 69 în următoarele ore. 8. Excludere de garanție Afișaj Tendință Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea Crescătoare instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 70 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00092659] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

092659

Inhaltsverzeichnis