Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN 414301 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Fig. 2
Brückenstecker x/jumper x/
fiche de pontage x
Kolbenstangenschutzrohre, je nach
Fig. 2a
Gleisradius montieren.
a
Mount piston rod protection tube,
depending on track radius.
Contre-tige, selon rayons des courbes.
(r > 480 mm)
Hinweis: Die Lok enthält keine wartungspflichtigen Teile und muss daher im Normalfall nicht geöffnet werden.
Please note: The loco has no parts that require maintenance and therefore must not be opened.
Attention : La loco ne peut pas être ouvriée grace à l'absence des parts de remplacement.
Die Lok besitzt LED-Beleuchtung. Lok nur öffnen zum Einbau eines Decoders und der TRAIN-NAVIGATION.
The loco is equipped with LED illumination. Open loco only to install a decoder and/or TRAIN-NAVIGATION.
La loco est équipée avec illumination LED. Ouvrir loco seulement pour le montage d'un decodeur et de TRAIN-
NAVIGATION.
An der gekennzeichneten Stelle kann der TRAIN-NAVIGATION Sender 6832 eingebaut werden.
An der schraffierten Stelle kann der Schaltmagnet 9427, neu: 942701 eingebaut werden (Fig. 3).
Ersatzhaftreifen: 54 4007
Ölen: Geölt werden Lagerstellen und Getriebe nur an den gekennzeichneten Lagerstellen (Fig. 3 und 4).
Nur FLEISCHMANN-ÖL 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle (
Überölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel verwenden.
Fig. 4
Schnittstelle
Interface
NEM
d
Fig. 6
b
2
b
1
Brückenstecker z/jumper z/
fiche de pontage z (NEM651)
PLUXX-Schnittstelle /-interface
PluX 16-Decoder
i. Vorbereitung/
coming soon/
en préparation
schwarz/black/noir
hier Klammer abhebeln/prise off retainer
clip here/ici déformez le clip de maintien
Öffnen des Tenders:
Nur nötig zum Ölen der Getriebelager, Motorwechsel und
zum Lampentausch (6535).
Drei Schrauben (d, c
Zum Lampenwechsel (Fig. 5) die Platine (Schraube e) lösen
und abnehmen.
Zum Motorwechsel die Motorhalteklammer mit einem klei-
nen Schraubenzieher am Tenderrahmen abhebeln (Fig. 6).
Beim Motorwechsel auf die Lage der schwarzen
Kohlenkappe achten.
Fig. 3
), sonst
Fig. 5
c
1
c
2
Ersatzmotor: 504103
Spare motor
Moteur remplacement
Motor ist wartungsfrei, nicht ölen!
Maintenence free motor, do not lubrify!
Moteur sans entretien, ne pas huilez !
Wir empfehlen, die Schmierstellen der Lok je nach
Betriebsdauer und -bedingungen zu überprüfen und ggfs.
zu ölen.
We recommend to inspect the lubrification of the loco's
bearings depending on the operational duration and -condi-
tions and as a result, to oil them.
Nous recommandons pour inspecter le lubrification de
l'endroits indiquées dépendent de la durée et les conditi-
ons opérationnelle et par conséquent, les huiler.
Wij adviseren u om de smeerpunten van de loc, afhankelijk
van bedrijfsduur en voorschriften, te controleren en indien
nodig te oliën.
Vi raccomandiamo di lubrificare i punti di oliatura della loco,
dopo il tempo di usare – e gli condizioni, di controllare la
necessità del òlio.
Recomendamos que engrasen y controlen de vez en cuan-
do los sitios indicados de la locomotora, depende de la
duracion operacional y las condiciones.
Recomenda-mos inspecionar a lubrificação dos eixos e
dependendo da duração operacional e condições: Lubrificar
, c
) lösen. Gehäuse abheben.
com oleo.
1
2
Vi rekommenderer at kontrollere og smøre (olje) alle lejer
afhängig af belastning og tid.
Kupplungstausch:
1. In Pfeilrichtung abziehen
Steck-Tauschkupplung
6511
e
Einbau eines digitalen Empfängerbausteins (Fig. 2/2a): Zum Einbau eines DCC-De coders Lokgehäuse abnehmen.
Anstelle der Steckbrücke z kann ein DECODER (DCC: 687301) mit 6-poligem Stecker (NEM 651) gesteckt werden.
Beim Einbau bitte die Betriebsanleitung des jeweiligen DECODERs beachten. Auf die Lage der Markierungen  an
Schnittstelle und Stecker achten. Die Lok ist mit einer PluX-16 Steckschnittstelle ausgerüstet (Decoder in
Vorbereitung), s. Fig. 2a. Zum Einbau des PluX-Decoders Steckbrücken x und z entfernen.
Ersatzlampe: 6535
Class 43 with variants
Spare bulb: 6535
Between 1927 and 1928, the manufacturers Henschel and Schwartzkopff delivered 35 examples of the heavy freight
Lampe de rechange : 6535
locomotive of Class 43 in two batches. The first examples of the 1,888 hp and 70 km/h fast tender locos were not fitted
with smoke deflectors.
Opening the tender: Opening the tender is only necessary to exchange the motor, to lubrify the gear-train and to
replace the bulb (6535). Remove screws d and c 1-2. Lift the tender body gently upwards (Fig. 4).
Installing a digital decoder (Fig. 2/2a): To install a decoder, open the locomotive. Plug in decoder a 6-pole
DECODER (DCC: 687301) (NEM 651) instead of the jumper z (Fig. 2/2a). Please consult the instructions included
with the respective DECODER for fitting advice. The markings  on interface and plug must be on the same side.
This loco has been equipped with a PluX-16 interface (decoder in preparation), s. Fig. 2a. To install the PluX-decoder
pull out jumpers x and z. At the indicated area, the 6832 TRAIN-NAVIGATION sender can be installed (Fig. 3). The
indicated point can be used for locating the switching magnet 9427, new: 942701 (Fig. 3). Spare traction tyres: 54
4007. Lubrication: The bearings and gear-box need only be lightly oiled at the bearing points marked (Fig. 3 and 4).
Only use FLEISCHMANN-oil 6599. Only put a tiny drop in each place (
cator needle is located in the cap of the oil bottle for your use.
Changing the Motor: Open the tender. Using a small screwdriver, bend open the motor retainer clip and remove (Fig.
6). Lift up and take out motor. When installing the new motor, take care to insert the new motor correctly. The hole
on the side of the motor indicates the correct position (Fig. 6). Exchange Motor: 50 4103 (maintenence free motor)
Exchange coupling: Clip exchange coupling: 6511 · FLEISCHMANN- PRO FI Clip coupling: 6515. 1. Pull off in
direction of arrow. · 2. Insert exchange coupling in direction of arrow until clipped in position.
Série 43 avec variantes
Entre 1927 et 1928, la locomotive lourde pour trains de marchandises série 43 fut fabriquée à 35 exemplaires par les
ateliers Henschel et Schwartzkopff, et livrée en deux séries. Les premiers exemplaires de cette loco-tender de 1.880
CV et dotée d'une vitesse de pointe de 70 km/h, n'avaient pas des déflecteurs.
Ouverture de la tender : Vous n'avez besoin d'ouvrir le tender que pour graissage des engrenages, remplacer le
moteur ainsi que pour le remplacement des ampoules (6535). Devisser les vis d, c 1-2. Soulever soigneusement la
carosserie (Fig. 4). Pour le remplacement des lampes devissez le vis e (Fig. 5) et retirez la plaque imprimé. Après
sortir la lampe de son logement.
Montage d'un décodeur (Fig. 2/2a) : Pour monter un DECODER (DCC: 6872, nouveau : 687301) (NEM 651) à 6
pôles entre la loco en place de la fiche de pontage z, veillez à ce que les répéres  dans l'interface et fiche soient
du même côte. La zone hachurée permet de coller le decodeur. Pour le montage, se référer au mode d'emploi du
DECODER. Cette loco est equipèe d'un interface PluX-16 (décodeur in préparation), voir Fig. 2a. Pour le montage
d'un décodeur PluX, extrairez les deux fiches x et z. L'émetteur de TRAIN-NAVIGATION 6832 peut être monté à
l'endroit indique (Fig. 3). L'aimant permanent 9427, nouveau : 942701 peut être monté à l'endroit indiqué (Fig. 3).
Bandages de rechange: 54 4007
Graissage : Les supports et les engrenages doivent être huilés uniquement aux endroits indiqués (Fig. 3 et 4).
N'utilisez que l'huile FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier (
L'aiguille montée dans le bouchon du petit flacon convient parfaitement à cet usage.
Remplacement du moteur : Ouvriez le tender. Déformer légèrement les clip de maintien du moteur avec un petite
tournevis et enlever. Retirer le moteur vers le haut (Fig. 6). Au remontage veiller à ce que le moteur pose correctement
dans le logement. Tenir compte du marquage (forage) sur le moteur. Moteur de remplacement : 50 4103 (moteur
sans entretien).
Changement des attelages : Attelage à emboîtement d'autres marques : 6511 · FLEISCHMANN- PRO FI-Attelages
à emboîtement : 6515. 1. Retirer dans le sens de la flèche. · 2. Replacer le nouvel attelage jusqu'à enclenchement de
la buttée.
2. Ersatzkupplung in Pfeil-
richtung einstecken, bis
Halteklammern einrasten
PROFI-Steckkupplung
6515
), otherwise it will be overoiled. An appli-
), afin d'éviter tout excès.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dampflokomotive br 43