Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha PSR-340

  • Seite 2 Mismatches or incorrect installation may Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety result in overheating and battery case rupture. markings and instructions that accompany the accessory product.
  • Seite 3: Vorsichtsmassnahmen

    Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha- ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von Kundendienstfachmann prüfen.
  • Seite 4: Wichtigste Merkmale

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bei den ersten Spielsessions auf Ihrem PortaTone aufmerksam durch, damit Sie das Potential des Instruments voll ausschöpfen können. Wichtigste Merkmale Das PSR-340 ist ein hochwertiges und dennoch einfach zu Portable Grand ......... Seite 24 bedienendes Keyboard mit den folgenden Ausstattungsmerkmalen und Funktionen: Das PortaTone hat auch eine Portable Grand -Funktion für...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ändern einer gesetzten Note bzw. sich schnell mit Ihrem neuen SPIELEN MIT AUTOMATISCHER Pause ..........88 BASS/AKKORD-BEGLEITUNG ..... 52 PSR-340 anfreunden Eingeben von Dynamikkurven ..89 ÄNDERN DES TEMPOS ....... 53 • Übersicht über die wählbaren Schritt 1 Gebrauch des eingebauten BEGLEITUNGSSEKTIONEN (MAIN A, Dynamikkurven ......
  • Seite 6: Bedienelemente Und Anschlussbuchsen

    BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSEN Frontplatte DC IN 10-12V PHONES/OUTPUT FOOT SWITCH MIDI ¶ 8BEAT MARCH & WALTZ PIANO PIANO 16BEAT LATIN MALLET CHROMATIC 6/8 BALLAD CARIBBEAN ORGAN ORGAN · DANCE GUITAR GUITAR DISCO ROCK-A-BALLAD BASS BASS ROCK 8BEAT GrandPno ENSEMBLE STRINGS VOICE TEMPO ROCK&ROLL...
  • Seite 7: Rückwand

    » ³ FOOT SWITCH-Buchse DC IN 10-12V-Buchse Hier kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fuß- Für den Anschluß eines Netzadapters (Yamaha PA-5B, schalter (Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen PA-5C oder PA-51). (Siehe Seite 8.) werden. Der Fußschalter dient gewöhnlich zum ·...
  • Seite 8: Spielvorbereitungen

    Netzadapter) für den Netzbetrieb verwenden. Bei Gebrauch eines anderen Netzadapters kann der Adapter selbst sowie auch das PSR- 340 irreparabel beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das PSR-340 nicht gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht. VORSICHT Batteriebetrieb Auch wenn der Schalter auf “STANDBY”...
  • Seite 9: Anschluss Von Zubehör/ Externen Geräten

    I Gebrauch von Kopfhörern Stimme(n) oder zum Steuern einer anderen Funktion ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter Wenn Sie im stillen (Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen werden. üben oder andere beim (Siehe Seite 100.) Wenn die Sustain-Funktion zu- Spielen nicht stören PHONES/ geordnet ist, arbeitet der Fußschalter wie das Dämpf-...
  • Seite 10: Kurzanleitung - Wie Sie Sich Schnell Mit Ihrem Neuen

    Weitere Hinweise zum Gebrauch des denen die fortschrittlichen Fähigkeiten des Instruments erschlos- Diskettenlaufwerks und der Disketten finden sen werden, damit Sie später voll aus diesem Potential schöpfen Sie auf Seite 92. können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem PSR-340! GrandPno VOICE TEMPO STYLE...
  • Seite 11 @@@@@@@ des eingebauten Diskettenlaufwerks Laden einer Style-Datei und Spielen der automatischen Baß/Akkord-Begleitung Eine Style File-Diskette (separat erhältlich) in Den Ladevorgang ausführen. das Laufwerk schieben. Drücken Sie die Taste + (“YES”), um den Ladevor- gang zu starten. Der laufende Ladevorgang kann nicht abgebrochen werden.
  • Seite 12: Schritt 2 Songs

    Songs Song-Wiedergabe Abspielen aller drei Songs Abspielen eines einzelnen Songs Im PSR-340 sind drei Demo-Songs vorprogrammiert, Sie können natürlich auch einen einzelnen Song die Ihnen eine Vorstellung von den realistischen auswählen und abspielen lassen. Stimmen und der dynamischen Begleitung des Auf Song-Modus schalten.
  • Seite 13: Aufnehmen Eines Eigenen Songs

    @@@@@@@ Songs Schritt 2 Aufnehmen eines eigenen Songs Sie können mit dem PSR-340 auch einen eigenen Song aufnehmen, wofür zwei Aufnahmeverfahren zur Wahl stehen: Realtime und Step. Machen Sie probeweise eine Aufnahme mit beiden Verfahren ... Realtime-Aufnahme Step-Aufnahme Mit der RECORD-Taste den gewünschten Auf-...
  • Seite 14: Schritt 3 Stimmen

    MEASURE 001 116 TEMPO Auswählen anderer Stimmen Das PSR-340 verfügt über insgesamt 238 hochwertige Stimmen (Voices). Am besten, Sie probieren einfach einmal ein paar davon aus ... Bedienfeld-Voices .. 1 bis 100 (100 Instrumentstimmen) 101 bis 110 (10 Drum-Kit-Voices) GM-Voices ....111 bis 238 (128 Voices) Auf Voice-Modus schalten.
  • Seite 15 @@@@@@@ Stimmen Schritt 3 Spielen mit Metronomtakt Ändern der Metronomlautstärke Die METRONOME-Taste drücken. Die OVERALL-Taste oder drücken, bis “MtrVol” auf dem Display angezeigt wird. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie auf Seite 24. Ändern der Metronom-Taktart MtrVol VOICE STYLE Die METRONOME-Taste gedrückt halten und dabei eine der Zifferntasten (1 bis 9) drücken.
  • Seite 16: Schritt 4 Automatische Baß/Akkord-Begleitung

    @@@@@@ Schritt 4 Automatische Baß/Akkord-Begleitung Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-Begleitung Das PSR-340 ist mit einer leistungsstarken und leicht zu Begleitungs- bedienenden Begleitautomatik ausgestattet. Sie abschnitt brauchen nur Akkorde mit der linken Hand im Begleitungsabschnitt zu spielen — das PortaTone erzeugt automatisch eine passende Baß-, Akkord- und Rhythmusbegleitung.
  • Seite 17 @@@@@@@ Automatische Baß/Akkord-Begleitung Schritt 4 Belegen eines Styles mit der idealen Stimme und anderen passenden Einstellungen — One Touch Setting (OTS) Das PortaTone bietet 100 Styles für die verschiedensten Musikrichtungen. Mit Hilfe der One Touch Setting- Funktion (OTS) können Sie automatisch die ideale Stimme und andere passende Einstellungen für den jeweils gewählten Style abrufen.
  • Seite 18: Schritt 5 Akkord-Spielhilfe

    @@@@@@ Schritt 5 Akkord-Spielhilfe Gebrauch der Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) Lernen bestimmter Akkordgriffe Beispiel: Hier erfahren Sie, wie Sie die Akkord-Spielhilfe einsetzen können, um sich die individuellen Noten (Töne) von Akkorden zeigen zu lassen. Grundton Akkordtyp Auf Style-Modus schalten und dann die CHORD Den Akkordtyp spezifizieren.
  • Seite 19: Spielen Einer Kompletten Akkordfortschreitung Mit Einem Finger

    @@@@@@@ Akkord-Spielhilfe Schritt 5 Spielen einer kompletten Akkordfortschreitung mit einem Finger Die EZ-Akkordfunktion macht Ihnen das Spielen der Akkorde eines Stücks besonders leicht! Sie schlagen einfach wiederholt eine einzelne Taste im Begleitungsabschnitt an, und das PortaTone ruft die vorprogrammierten Akkorde dabei der Reihe nach ab.
  • Seite 20: Schritt 6 Function-Parameter

    @@@@@@ Schritt 6 FUNCTION-Parameter Gebrauch der FUNCTION-Parameter Viele der Funktionen Ihres PSR-340 werden über die FUNCTION-Parameter eingestellt. Diese Parameter werden folgendermaßen aufgerufen und bearbeitet. Wenn “FUNCTION” nicht mehr blinkt, kann der Die FUNCTION-Taste. Wert bzw. die Einstellung des Parameters geändert werden.
  • Seite 21 @@@@@@@ FUNCTION-Parameter Schritt 6 Verzeichnis der FUNCTION-Parameter Parameter Seite Parameter Seite F01 M.Volume F31 Reverb Main Voice-Lautstärke Reverb-Effekt EIN/AUS F32 RevType F02 M.Octave Reverb-Typ Main Voice-Oktavlage F33 Chorus F03 M.Pan Chorus-Effekt EIN/AUS Main Voice-Panorama F34 ChoType F04 M.RevLvl Chorus-Typ Main Voice-Reverb-Sendepegel F05 M.ChoLvl F35 Dsp Main Voice-Chorus-Sendepegel...
  • Seite 22: Displayanzeigen

    Die Hintergrundbeleuchtung des Flüssigkristall-Displays wird nach langem Gebrauch allmählich schwächer. Sollte das Display abdunkeln oder die Anzeige aus einem anderen Grund nicht mehr gut lesbar sein, lassen Sie das Flüssigkristall-Display in dem Geschäft, wo das Instrument gekauft wurde, oder direkt bei Yamaha austauschen. Diese Reparatur erfolgt gegen Berechnung. ³...
  • Seite 23: Notenständer

    DISPLAYANZEIGEN ´ ¾ Taktnummer und Tempo Piktogrammfenster Hier können Sie, während ein Song bzw. Style spielt, In diesem Fenster werden modus- bzw. funktions- die Nummer des aktuellen Taktes sowie den gegen- spezifische Symbole (Piktogramme) und Meldungen wärtig eingestellten Tempowert ablesen. angezeigt, die auf einen Blick über den Betriebszu- stand des PortaTone informieren.
  • Seite 24: Portable Grand

    PORTABLE GRAND Mit dieser bequemen Funktion können Sie automatisch den aktuellen Modus verlassen und die Voice “Grand Piano” (Konzertflügel) aufru- fen. SPIELEN DER KONZERTFLÜGEL-STIMME Die PORTABLE GRAND-Taste drücken. Hierbei wird der aktuelle Modus bzw. die gegenwärtig gewählte Funktion aufgeho- ben, und das Instrument wird für Tastaturspiel mit der speziellen “Stereo Sampled Piano”-Stimme (Grand Piano = Konzertflügel, Voice Nr.
  • Seite 25: Einstellen Der Metronomtaktart

    Tempo” genannt. Wenn Songdaten, die in freiem Tempo 3 063 TEMPO programmiert sind, auf dem PSR-340 abgespielt werden, erscheint “---” auf der Tempoanzeige, und das Blinken der Taktschlaganzeige bleibt Zum Ausschalten des Metronoms drücken Sie die METRONOME-Taste ein weiteres aus.
  • Seite 26: Einstellen Der Metronomlautstärke

    PORTABLE GRAND Einstellen der Metronomlautstärke Sie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PortaTone- Klängen ändern. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke geht von 000 bis 127. Die METRONOME VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste oder , ggf. wiederholt, bis “MtrVol” auf dem Display erscheint.
  • Seite 27: Spielen Von Stimmen - Der Voice-Modus

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Der Voice-Modus bietet 228 authentische Stimmen (einschließlich 128 General MIDI Voices) plus 10 Drum-Sets, die alle mit Yamahas fortschrittlichem AWM-Tonerzeugungs- system (Advanced Wave Memory) erstellt wurden. Sie finden im Voice-Modus außerdem auch eine Reihe leistungsstarker und vielseitiger Funktionen zum Spielen und Bearbei- ten dieser Stimmen.
  • Seite 28: Auswahl Mit Dem Zifferntastenfeld

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Die Nummer der gewünschten Stimme auswählen. Geben Sie die Voice-Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Die Grundkategorien der Stimmen und die entsprechenden Nummern sind rechts am Bedienfeld aufgedruckt. Ein komplettes Verzeichnis der wählbaren Stimmen finden Sie auf Seite 115.
  • Seite 29: Auswahl Mit Der Voice-Taste

    Vorgabeeinstellung dieser Funktion ist “EIN”.] Über die Bedienfeld-Voices und die GM-Voices Beachten Sie bitte, daß das PSR-340 zwei unterschiedliche Stimmensets bietet: 100 Bedienfeld-Voices und 128 GM-Voices (General MIDI). Die GM-Voices sorgen für optimale Klangtreue beim Abspielen von GM-kompatiblen Songdaten. Dies bedeutet, daß jeder GM- Song so wiedergegeben werden kann, wie der Komponist bzw.
  • Seite 30: Übersicht Über Die Schlaginstrumentklänge Der Drum-Voices (Nr. 101 Bis 110)

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Übersicht über die Schlaginstrumentklänge der Drum- Name Display Voices (Nr. 101 bis 110) Standard Kit 1 Std.Kit1 Wenn eine der Bedienfeld-DRUM KIT-Voices gewählt ist, können Sie Standard Kit 2 Std.Kit2 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Sounds auf der Tastatur Room Kit Room Kit spielen.
  • Seite 31 SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Rücksetzung auf den Die Parametereinstellung ändern. Vorgabewert Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Nach Ändern einer Wert des Parameters mit den Zifferntasten oder den Tasten + und - ändern. Parametereinstellung (Die Einstellung bzw.
  • Seite 32: Transponierung Und Stimmung

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS TRANSPONIERUNG UND STIMMUNG Bei Bedarf können Sie das PortaTone anders stimmen (TUNING-Funktion) oder in Die TRANSPOSE- und TUNING- eine andere Tonart versetzen (TRANSPOSE-Funktion). Einstellungen haben keinen Einfluß auf die Drum Kit-Voices (Nr. 101 bis Nr. 110). Transponierung Die Einstellung der TRANSPOSE-Funktion bestimmt die Tonlage/Tonart, in der die gewählte Stimme sowie die automatische Baß/Akkord-Begleitung des gewählten...
  • Seite 33: Stimmung

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Stimmung Die Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die Tonhöhe, in der die gewählte Stimme sowie die automatische Baß/Akkord-Begleitung des gewählten Styles gespielt wird. So können Sie das Instrument auf einfache Weise an die Tonhöhe anderer Instrumente anpassen. Die Tonhöhe kann innerhalb des Bereichs von ±100 (etwa ±1 Halbton) verändert werden.
  • Seite 34: Spielen Mit Zwei Stimmen - Dual Voice

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS SPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — DUAL VOICE Im Dual Voice-Modus können Sie volltönige Klangstrukturen erstellen, indem Sie zwei verschiedene Stimmen “aufeinanderlegen” — die erste Stimme ist die auf normale Weise gewählte Main Voice (Hauptstimme) (Seite 27), die zweite die Dual Voice, die Sie gemäß...
  • Seite 35: Function-Parameter - Dual Voice

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Die Parametereinstellung ändern. Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Wert Diese FUNCTION-Einstellungen bleiben beim Ausschalten des des Parameters mit den Zifferntasten ändern. Für EIN/AUS-Einstellungen (“on”/ Instruments nicht gespeichert. ”off”) verwenden Sie die Tasten + und -. Für dauerhaften Datenerhalt müssen Sie diese Einstellungen 050 Strings...
  • Seite 36: Spielen Mit Zwei Stimmen - Split Voice

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS SPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — SPLIT VOICE Im Split Voice-Modus können Sie die Tastatur in zwei Abschnitte unterteilen und diesen zwei unterschiedliche Stimmen zuordnen, um die eine Stimme mit der linken und die andere mit der rechten Hand zu spielen. So können Sie beispielsweise mit der linken Hand Baß...
  • Seite 37: Function-Parameter - Split Voice

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). FUNCTION-Parameter — Split Voice Mit den FUNCTION-Parametern für die Split Voice können Sie den Klangcharakter der zweiten Stimme verän- dern.
  • Seite 38: Zusätzliche Voice-Funktionen - Stimmen-Voreinstellung Und Anschlagdynamik

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS ZUSÄTZLICHE VOICE-FUNKTIONEN — STIMMEN-VOREINSTELLUNG UND ANSCHLAGDYNAMIK “VoiceSet” und “TouchSns” sind zwei wichtige stimmenspezifische Parameter, die in der Utility-Gruppe der FUNCTION-Parameter angesiedelt sind. Wenn die Stimmen-Voreinstellung “VoiceSet” (an späterer Stelle näher beschrie- ben) eingeschaltet ist, werden beim Auswählen einer Voice eine Reihe von Vorein- stellungen mit abgerufen, die optimal zur gewählten Stimme passen.
  • Seite 39: Function-Parameter - Stimmen-Voreinstellung (Voiceset) Und Anschlagempfindlichkeit (Touchsns)

    SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS FUNCTION-Parameter — Stimmen-Voreinstellung (VoiceSet) und Anschlagempfindlichkeit (TouchSns) FUNCTION-Parameter Parameter Parametername Einstellbereich Beschreibung F72 Stimmen- VoiceSet off, on Wenn dieser Parameter auf “on” (EIN) gestellt ist, Voreinstellung werden beim Auswählen einer Voice automatisch passende Parameter und andere Voreinstellungen aufgerufen.
  • Seite 40: Effekte

    EFFEKTE Das PortaTone ist mit einer Vielzahl an Effekten ausgestattet, die verwendet werden können, um gewählten Voices eine größere Klangfülle zu verleihen. Es gibt vier grundle- gende Effektkategorien: Reverb, Chorus, DSP und Harmony. Jede dieser Kategorien stellt eine Reihe von Effekttypen zur Wahl. Der Einsatz der Effekte ist ebenfalls äußerst flexibel.
  • Seite 41: Chorus

    EFFEKTE Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). CHORUS Mit dem Chorus-Effekt können Sie die Klangfülle einer Stimme durch Der Chorus-Effekt kann auch Tonhöhenmodulation verstärken. Es gibt zwei Effektarten: Chorus und Flanger. mit einem angeschlossenen Chorus erzeugt einen volleren, wärmeren und lebendigeren Klang, während Fußschalter ein- und ausge-...
  • Seite 42: Dsp

    EFFEKTE Die DSP-Effektstufe bietet viele Reverb- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahl Der DSP-Effekt kann auch mit anderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variieren des Klangs einem angeschlossenen aktiver Stimmen. Als zusätzliche Effekte gibt es unter anderem Reverse Gate, Fußschalter ein- und ausge- Phaser, Rotary Speaker, Tremolo, Echo, Delay, Distortion, Equalization und Wah.
  • Seite 43: Harmony

    EFFEKTE HARMONY Die Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Effekten, die Melodien ausschmücken, die Sie zusammen mit einem der Begleitungs-Styles auf dem PortaTone spielen. Insgesamt 26 Harmony-Typen stehen zur Wahl. Tremolo-, Triller- und Echo-Effekte können bei ausgeschalteter automatischer Baß/ Akkord-Begleitung verwendet werden. Es gibt fünf unterschiedliche Harmony-Typen, die für Noten, die im oberen Tastaturabschnitt gespielt werden, automatisch an die Begleitakkorde angepaßte Harmonieparts erzeugen.
  • Seite 44: Function-Parameter - Effekte

    EFFEKTE Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). FUNCTION-Parameter — Effekte Mit den Effektparametern des FUNCTION-Modus können Sie alle erforderlichen Effekteinstellungen vornehmen (mit Ausnahme der Sendepegel, die mit den entsprechenden Main Voice-, Dual Voice- bzw. Split Voice-Parametern eingestellt werden).
  • Seite 45: Effekt-Typen

    EFFEKTE Effekt-Typen Reverb-Typen Chorus-Typen Nr. Typ Parame- Beschreibung Nr. Typ Parame- Beschreibung tername tername Hall 1 Hall1 Nachhall in einem Konzertsaal. Chorus 1 Chorus1 Traditionelle Programme mit Hall 2 Hall2 Chorus 2 Chorus2 reichem, warmem Chorus-Effekt. Room 1 Room1 Nachhall in einem kleineren Flanger 1 Flanger1 Betonte Dreiphasenmodulation Room 2...
  • Seite 46 EFFEKTE Harmony-Typen Nr. Typ Parametername Beschreibung Duet Duet Die Harmony-Typen 1 bis 5 sind Tonhöheneffekte und berei- chern eine mit einzelnen Noten im rechten Tastaturabschnitt Trio Trio gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Block Block Die Harmonien werden nur erzeugt, wenn gleichzeitig Akkorde Country Country im Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.
  • Seite 47: Automatische Bass/Akkord-Begleitung - Der Style-Modus

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Der Style-Modus bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mit zum jeweiligen Muster passenden Stimmeneinstellungen — für verschiedene populäre Musikrichtungen. Insgesamt 100 Styles stehen in verschiedenen Kategorien zur Wahl. Jeder Style besteht aus separaten “Sekt- ionen”: Intro (Einleitung), Main (Grundmuster) A und B (mit 4 rhythmischen Schlagzeug-Einwürfen oder “Fill- ins”) und Ending (Abschluß).
  • Seite 48: Drücken Der Start/Stop-Taste

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei den Stimmennummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über die Zifferntasten direkt eingeben oder durch Weiterschalten mit den Tasten + und - (aufwärts/abwärts) bzw.
  • Seite 49: Start Mit Einer Einleitung

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Start mit einer Einleitung Jeder Style hat eine eigene Einleitung oder Intro-Sektion, die zwei oder vier Takte lang ist. Bei Einsatz mit der automatischen Baß/Akkord-Begleitung warten viele der Intro-Sektionen auch mit speziellen Akkordwechseln und Verzierungen auf, die Ihre Darbietungen ausschmücken. Zum Starten der Begleitung mit der Intro-Sektion: 1) Die Taste MAIN A oder MAIN B drücken, um die Main-Sektion (A oder B) vorzuwählen, die nach der Einleitung spielen soll.
  • Seite 50: Spielen Mit Automatischer Baß/Akkord-Begleitung

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 2) Die INTRO-Taste drücken. Intro-Bereitschaft MEASURE TEMPO 001 116 3) Die SYNC-START-Taste drücken, um auf Synchronstartbereitschaft zu schalten, und dann eine Taste anschlagen, um die Begleitung mit der Intro-Sektion zu starten. (Wenn die automatische Baß/Akkord- Begleitung eingeschaltet ist, muß...
  • Seite 51: Ausklang Mit Einem Abschluß (Ending-Sektion)

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Über die Taktschlaganzeige Die dunklen Balken unter dem Style-Namen blinken bei spielender Begleitung (oder im SYNC-START- Bereitschaftszustand) im Rhythmus des aktuellen Tempos auf. Die blinkenden Balken geben eine visuelle Anzeige von sowohl dem Tempo als auch der Taktart der Begleitung. (Einzelheiten siehe Seite 77.) Die Begleitung stoppen.
  • Seite 52: Begleitungs-Steuerfunktionen

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS BEGLEITUNGS-STEUERFUNKTIONEN Im Style-Modus sind die unten abgebildeten Tasten mit Begleitungs-Steuerfunktionen belegt. Diese Taste dient zum Diese Taste dient zum Mit dieser Taste wird die Mit dieser Taste Auswählen einer der Wählen der Main-Sektion wird die Beglei- Baß/Akkord-Begleitung Akkord-Spielhilfe- A bzw.
  • Seite 53: Ändern Des Tempos

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Die automatische Baß/Akkord-Beglei- • Sie können die automatische Baß/Akkord-Begleitung auch tung durch Tastenanschläge steuern. während des Spielens mit der ACCOMPANIMENT ON/OFF-Taste aus- und wieder einschalten, um Ihr Spiel durch dynamische Spielen Sie nun versuchsweise einige Einzelnoten mit der Rhythmuspausen (Breaks) interessanter zu gestalten.
  • Seite 54: Begleitungssektionen (Main A, Main B Und Fill-Ins)

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS BEGLEITUNGSSEKTIONEN (MAIN A, MAIN B UND FILL-INS) Während die Begleitung spielt, können Sie sie über die AUTO FILL-Tasten MAIN A und MAIN B durch Rhythmus-/Begleitungsvariationen auflockern. Dabei wird • Diese Funktion kann auch mit einem angeschlossenen automatisch eine von vier Fill-in-Sektionen (rhythmischer Schlagzeug-Einwurf) Fußschalter gesteuert werden.
  • Seite 55: Einstellen Der Begleitungslautstärke

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EINSTELLEN DER BEGLEITUNGSLAUTSTÄRKE Die Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. Diese Regelfunktion bewirkt nur eine Veränderung der Begleitungslautstärke. Der Einstell- bereich für die Style-Lautstärke geht von 000 bis 127. Die ACMP VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste oder , ggf.
  • Seite 56: Gebrauch Der Automatischen Bass/Akkord-Begleitung - Akkordspiel

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS SCHEN BASS/AKKORD- BEGLEITUNG — AKKORDSPIEL Wenn sie eingeschaltet ist (Seite 52), erzeugt die automatische Baß/Akkord-Beglei- tung, basierend auf bestimmten Akkordgriffkonventionen, automatisch Baß- und Akkordbegleitung, zu der Sie dazuspielen. Sie können die Akkorde der Begleitung durch Anschlagen von Tasten im Begleitungsabschnitt der Tastatur wechseln, wobei es zwei Möglichkeiten zum Spielen der Akkorde gibt: vereinfachte Akkordgriffe (Single Finger) und normale Akkordgriffe (Fingered).
  • Seite 57 AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Akkordname/[Abkürzung] Normaler Griff Akkord (C) Displayname • Noten in Klammern brauchen Dur [M] 1 - 3 - 5 nicht gegriffen zu werden. Dur-Akkord mit hinzugefügter None [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) •...
  • Seite 58: Einstellen Des Begleitungs-Splitpunkts

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EINSTELLEN DES BEGLEITUNGS-SPLITPUNKTS Der Begleitungs-Splitpunkt definiert die höchste Taste, die noch zum Begleitungs- abschnitt der Tastatur gehört. Die Begleitung kann im linken Abschnitt mit den Tasten bis zur Splitpunkt-Taste gespielt werden. Dieser Parameter kann auf einen niedrigeren Wert eingestellt werden als der Splitpunkt-Parameter im Split-Modus, jedoch nicht auf einen höheren Wert.
  • Seite 59: Function-Parameter - Begleitungs-Splitpunkt

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Die Parametereinstellung ändern. Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie über die Zifferntasten einen neuen Parameterwert eingeben. 054 AcmpSPnt STYLE FUNCTION Sie können zum Setzen des Splitpunkts auch einfach die betreffende Taste anschla- gen, während dieser Parameter gewählt ist. Vergessen Sie nach der Einstellung des Splitpunkts nicht, einen anderen Parameter zu wählen oder den FUNCTION- Modus zu verlassen, bevor Sie auf der Tastatur spielen! FUNCTION-Parameter —...
  • Seite 60: Was Ist Ein Akkord

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS WAS IST EIN AKKORD? Die einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusammen- klang). (Zwei gleichzeitig gespielte Töne sind ein “Intervall” — wobei unter dem Intervall der “Abstand” zwischen den beiden Tönen verstanden wird. Man nennt dies auch eine “Hamonie”.) Je nach den Inter- vallen zwischen den Tönen sind Akkorde wohlklingend (harmonisch) oder mißtönend (dissonant).
  • Seite 61: Schreiben Von Akkordnamen

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS SCHREIBEN VON AKKORDNAMEN Das Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfertigkeit (die folgenden Beschreibungen basieren auf der im elektronischen Musikgeschehen üblichen “englischen” Schreibweise mit B (engl.) = h und Bb (engl.) = b). Akkorde werden oft in einer Art “Kurzschrift” darge- stellt, durch die sie schnell identifiziert werden können (wobei Ihnen auch die Freiheit bleibt, die Akkorde in bevorzugten Umkehrungen zu spielen).
  • Seite 62: Akkord-Spielhilfe

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS AKKORD-SPIELHILFE Die Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) des PortaTone ist ein leistungsstarkes, jedoch anwenderfreundliches Werkzeug zum Erlernen von Akkorden und Akkord- verwandtschaften. Es gibt drei CHORD GUIDE-Funktionen: DICTIONARY (“Dict.” = Akkordbuch), SMART (“Smart” = Akkordspiel mit Tonartvorgabe) und EZ (“EZ” = Akkordfortschreitungs-Programmierfunktion).
  • Seite 63 AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Den Akkordtyp spezifizieren (Dur-, Moll-, Septakkord usw.). Drücken Sie an der Tastatur die CHORD TYPE-Taste, die dem Akkordtyp entspricht (wie unter der Tastatur). CHORD TYPE Mit dieser Taste wird der Typ “Durakkord mit großer Septime” (M7) gewählt.
  • Seite 64: Smart

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS SMART Bei der SMART-Funktion können Sie die Grundtonart für die Akkordbegleitung festlegen. Danach werden beim Anschlagen einzelner Tasten automatisch harmo- nisch passende Akkorde erzeugt. Beispiel: Wenn als Tonart C-Dur eingestellt ist, wird beim Anschlagen von D ein D-Mollakkord erzeugt (und nicht ein harmonisch unpassender D-Durakkord).
  • Seite 65: Verzeichnis Der Smart-Akkorde

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Wenn Sie das abgebildete Beispiel einmal ausführen möchten, wählen Sie als Tonart “15b=1” (F-Dur bzw. d-Moll). F-Dur STYLE Die Begleitung starten und einzelne Tasten (Grundtöne) im Begleitungsabschnitt der Tastatur anschlagen. Lassen Sie die Begleitung mit dem gewünschten Verfahren anlaufen. (Einzel- heiten zum Starten der Begleitung finden Sie auf Seite 48.) Beispiel: Wenn als Tonart F-Dur eingestellt ist, können Sie die folgenden Akkorde durch Anschlagen der einzelnen Grundton-Taste spielen:...
  • Seite 66: Ez - Akkordwiedergabe

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Die EZ-Funktion bietet eine außergewöhnlich flexible und einfache Möglichkeit zum Programmieren “halbautomatischer” Begleitung für Ihr Tastaturspiel. Mit dieser Funktion können Sie alle für einen Song erforderlichen Akkordwechsel aufzeichnen und dann die einzelnen Akkorde dieser Fortschreitung durch Anschla- gen einer einzelnen Taste im Begleitungsabschnitt der Reihe nach abrufen.
  • Seite 67: Bank-Kette

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Die Begleitung starten. Starten Sie die Begleitung mit einem der auf Seite 48 beschriebenen Verfah- ren. Die EZ-Akkorde können auch ohne die volle Begleitung (d. h. Baß- und Rhythmus) wiedergegeben werden. Hierzu lassen Sie Schritt 4 einfach aus. Die Akkorde spielen.
  • Seite 68: Ez - Aufnehmen Von Akkorden

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EZ — Aufnehmen von Akkorden Auf Aufnahme schalten. — Löschen der Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahme- Bank Vor der Aufnahme können Sie funktion gewählt ist. (“EZ” wird auf dem Display angezeigt, und “RECORD” die gewählte EZ-Akkordbank blinkt einige Sekunden lang.) löschen, falls gewünscht.
  • Seite 69: Setzen Eines Leerblocks

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3) Die Taste + des Zifferntastenfelds drücken. Der Akkord wird hierdurch am gewählten Block aufgezeichnet, und die Aufnahmefunktion rückt zum nächsten Block vor. Dieser letzte Schritt ist unbedingt erforderlich; der Akkord wird erst aufge- zeichnet, wenn Sie die Taste + drücken. (Wenn Sie die Taste - drücken, fährt die Funktion den vorangehenden Block an, ohne den Akkord zu speichern.) Zum Programmieren einer Folge von Akkorden führen Sie Schritte 2) und 3) wiederholt aus (d.
  • Seite 70: Tip - Gebrauch Von Leerblöcken

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS TIP — Gebrauch von Leerblöcken Wenn Ihre Akkordfortschreitungen nicht zu lang sind und Sie die Akkordspeicherkapazität nicht voll aus- schöpfen müssen, können Sie vorteilhaft leere Blöcke zwischen Akkordfolgen einfügen. (Beachten Sie dabei bitte, daß leere Blöcke beim Wiedergeben der Akkorde keine Rolle spielen; die EZ-Funktion überspringt die leeren Blöcke automatisch und rückt zum jeweils nächsten Akkord vor.) Zum Aufzeichnen eines Leerblocks: Drücken Sie die Taste +, ohne einen Akkord zu spezifizieren.
  • Seite 71: Löschen Einer Ez-Akkordbank

    AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Löschen einer EZ-Akkordbank Bei Bedarf können Sie alle in einer EZ-Akkordbank aufgezeichneten Akkorde in einem Durchgang löschen. Den EZ-Aufnahmemodus aktivieren. Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahme- funktion gewählt ist. (“EZ” wird auf dem Display angezeigt, und “RECORD” blinkt einige Sekunden lang.) Den Punkt wählen, von dem ab alle Akkorde gelöscht werden sollen.
  • Seite 72: One Touch Setting (Ots)

    ONE TOUCH SETTING (OTS) OTS ist eine leistungsstarke und bequeme Funktion des Style-Modus, mit der Sie prak- tisch alle Einstellungen des PortaTone auf Tastendruck umkonfigurieren können. Es gibt zwei Arten von OTS-Programmen: User und Preset. ONE TOUCH SETTING — USER Für Ihre eigenen OTS-Einstellungen stehen vier User-Banken für jeweils vier unterschiedliche Einstellungen (d.
  • Seite 73: Abrufen Einer Ots-User-Einstellung

    ONE TOUCH SETTING (OTS) Die User-Speicherplatznummer wählen. Drücken Sie die betreffende ONE TOUCH SETTING USER-Taste (1 bis 4). Hierbei werden die aktuellen Einstellungen in den Speicherplatz dieser Taste eingegeben. Kurzes Erscheinen dieser Anzeige bestätigt, daß die MEASURE TEMPO Einstellungen im OTS- User-Speicher Nr.
  • Seite 74: One Touch Setting - Preset

    ONE TOUCH SETTING (OTS) ONE TOUCH SETTING — PRESET Der Gebrauch der OTS-Presets weicht ein wenig von dem eigener User-Einstellungen ab. Wählen Sie zunächst einen Style, um dann eines der OTS-Presets aufzurufen. Die Presets A und B wurden werkseitig passend zum gewählten Style vorprogrammiert.
  • Seite 75: Auswählen Und Abspielen Von Songs - Der Song-Modus

    AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS Der Song-Modus bietet sechs Songs: drei Demo-Songs, die mit den vollen und dynami- schen Sounds des PortTone erstellt wurden, und drei User-Songs, die Sie zum Aufneh- men eigener Stücke verwenden können. Die Demo-Songs sind generall zum Anhören gedacht — Sie können jedoch, wenn Sie möchten, auf der Tastatur dazuspielen.
  • Seite 76: Ändern Des Tempos

    AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS Die Nummer des gewünschten Songs auswählen. Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Songnummern werden genau so angewählt wie Stimmen- nummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über die Zifferntasten direkt eingeben oder durch Weiterschalten mit den Tasten + und - (aufwärts/ abwärts) bzw.
  • Seite 77: Über Die Taktschlaganzeige

    AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS Den Wert ändern. Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein. Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts können Sie die Taste auch gedrückt halten. Erhöht den Tempowert Erniedrigt den Tempowert Rücksetzung auf den Vorgabe-Tempowert Für jeden Song und jeden Style gibt es ein eigenes Vorgabe- bzw.
  • Seite 78: Einstellen Der Songlautstärke

    AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS EINSTELLEN DER SONGLAUTSTÄRKE Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. Diese Regelfunktion wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich geht von 000 bis 127. Die SONG VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste oder , ggf.
  • Seite 79: Aufnehmen Eines Songs

    AUFNEHMEN EINES SONGS Das PortaTone ist auch mit einer leistungsstarken und anwenderfreundlichen Aufnahmefunktion ausgestattet, mit der Sie Ihr Tastaturspiel auf bis zu sechs individuel- len Spuren aufzeichnen können, um komplette, voll orchestrierte Kompositionen zu erstellen. Drei solche User-Songs können im Instrument gespeichert werden. Zum Auf- zeichnen von Songdaten haben Sie die beiden folgenden Möglichkeiten: Realtime-Auf- nahme (Echtzeit) und Step-Aufnahme (schrittweise Eingabe).
  • Seite 80: Aufnhmen Eines User-Songs - Realtime-Aufnahme

    AUFNEHMEN EINES SONGS AUFNHMEN EINES USER-SONGS — REALTIME-AUFNAHME Die grundlegenden Bedienungen beim Aufnehmen sind wie folgt: Zum Wiedergeben von 1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen. Songdaten, die mit einem 2) Den Realtime-Aufnahmemodus auswählen. Disketten-Style (Nr. 101) programmiert wurden, müssen 3) Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen. Sie die betreffenden Style-Daten 4) Eine Spurnummer wählen.
  • Seite 81: Gebrauch Des Metronoms

    AUFNEHMEN EINES SONGS Gebrauch des Metronoms Falls gewünscht, können Sie anstelle eines Styles das Metronom verwenden. Auf diese Weise haben Sie bei der Aufnahme auch ohne Rhythmusbegleitung eine akustische Tempovorgabe, was die Takthaltung erleichtert. Drücken Sie hierzu vor dem an späterer Stelle beschriebenen Schritt 5 die METRONOME-Taste. Nachdem Sie den Song aufgenommen haben, schalten Sie das Metronem zum Abspielen des Songs einfach wieder aus.
  • Seite 82 AUFNEHMEN EINES SONGS Bespielen der Akkordspur Wenn die automatische Baß/ Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkordspur. Akkord-Begleitung beim Diese Daten werden automatisch auf Spur 6 (CHORD) aufgezeichnet. Zum Aufrufen des Aufnahmemodus Anwählen der Akkordspur und Einschalten der automatischen Baß/Akkord- bereits eingeschaltet war, wird Begleitung drücken Sie die ACCOMPANIMENT ON/OFF-Taste.
  • Seite 83: Zusätzliche Bedienvorgänge

    AUFNEHMEN EINES SONGS Die gemachte Aufnahme anhören. Um sich den Song von Anfang an anzuhören, drücken Sie einfach noch einmal auf die START/STOP-Taste. Die Wiedergabe stoppt am Ende des Songs automatisch, kann jedoch auch mit der START/STOP-Taste gestoppt werden. Ggf. weitere Spuren bespielen. Hierfür führen Sie einfach die Schritte 4 bis 7 erneut aus.
  • Seite 84: Aufnehmen Eines User-Songs - Step-Aufnahme

    AUFNEHMEN EINES SONGS AUFNEHMEN EINES USER-SONGS — STEP-AUFNAHME Die vorbereitenden Schritte für die Step-Aufnahme ähneln denen der Realtime- Aufnahme. Der grundlegende Bedienvorgang ist: Zum Wiedergeben von Songdaten, die mit einem 1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen. Disketten-Style (Nr. 101) 2) Den Step-Aufnahmemodus auswählen. programmiert wurden, müssen 3) Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen.
  • Seite 85: Programmieren Von Noten

    AUFNEHMEN EINES SONGS Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen. Dieser Schritt ist derselbe wie bei der Realtime-Aufnahme (Seite 81). Eine Spurnummer wählen. Drücken Sie die SONG MEMORY-Taste mit der Nummer der zu bespielenden Spur. Bespielen der Akkordspur Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkordspur. Im Gegensatz zur Realtime- Diese Daten werden automatisch auf Spur 6 (CHORD) aufgezeichnet.
  • Seite 86 AUFNEHMEN EINES SONGS 3) Spezifizieren Sie das gewünschte Notenzeichen (d. h. die Noten- dauer) durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste. (Das gewähl- te Notenzeichen wird in Piktogrammform auf dem Display darge- stellt.) Beispiel: Anschlagen des eingestrichenen C (C3) und Drücken der Ziffern- taste 4 (Achtelnote) Zum Aufzeichnen eines Bogens (verlängerter Notenwert)
  • Seite 87: Programmieren Von Pausen

    AUFNEHMEN EINES SONGS Zusätzliche Bedienvorgänge Aufzeichnen von Akkorden und Sektionen auf der Akkordspur: 1) Spielen Sie den Akkord im Begleitungsabschnitt der Tastatur. (“Chord” • Die Intro-Sektion kann und der Akkordname werden auf dem Display angezeigt.) nur am Anfang eines Songs programmiert werden.
  • Seite 88 AUFNEHMEN EINES SONGS Die gemachte Aufnahme anhören. Sie können sich die im Step-Aufnahmemodus programmierte Spur jederzeit anhören, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Die aktuell in Arbeit befindliche Spur wird danach gespielt (bis Sie die Wiedergabe stoppen), und dann wird erneut auf Step-Aufnahme geschaltet. Beachten Sie bitte, daß...
  • Seite 89: Eingeben Von Dynamikkurven

    AUFNEHMEN EINES SONGS Eingeben von Dynamikkurven Beim Step-Aufnahmeverfahren werden alle Noten (Töne) mit derselben Dynamik (Lautstärke) eingegeben. Damit die per Step-Verfahren programmierte Spur natürlicher klingt, können Sie in ihrem Verlauf Dynamikkurven programmieren, die für entsprechende Lautstärkevariationen sorgen. 1) Die erste Note, die durch die Dynamikkurve variiert werden soll, mit den Tasten + und - am Ziffern- tastenfeld anfahren.
  • Seite 90: Löschen Eines Songs

    AUFNEHMEN EINES SONGS LÖSCHEN EINES SONGS Mit der Song-Löschfunktion (über die FUNCTION-Parameter wählbar) können Sie die Daten aller Spuren eines Songs in einem Durchgang löschen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn Sie einen nicht mehr gebrauchten Song löschen und einen neuen aufnehmen möchten. Den FUNCTION-Modus aufrufen.
  • Seite 91: Diskettenoperationen

    User-Song mit den gewünschten Style File-Daten aufnehmen können, um die erhaltenen Song- und Style- Daten dann gemeinsam für späteren Einsatz zu speichern. Das PSR-340 wird mit einer speziellen Musterdiskette geliefert, die 99 abspielbare Demosongs enthält. Daten, die auf Diskette gespeichert und später wieder in das Während eine Disketten-...
  • Seite 92: Gebrauch Des Diskettenlaufwerks Und Der Disketten

    Ihnen, den Schreib-/Lesekopf etwa einmal pro Nach dem Einschalten des Monat mit einer im Fachhandel erhältlichen 3,5-Zoll- Trockenreinigungsdiskette zu säubern. Lassen Sie sich PSR-340 bestätigt die bezüglich geeigneter Reinigungsdisketten von Ihrem leuchtende LED-Anzeigelampe Yamaha-Fachhändler beraten. unter dem Einschubschlitz, daß...
  • Seite 93: Wiedergabe Von Songs Auf Einer Diskette

    General MIDI, DOC = Disk Orchestra Collection, Clavinova Disklavier Piano Soft) auf dem Instrument wiedergeben. Die Diskette in das Laufwerk einlegen. Beim Einlegen der Diskette schaltet das PSR-340 automatisch auf Song-Modus. Zeigt an, daß der Song- Modus gewählt ist. Songname und -nummer...
  • Seite 94: Speichern Von Daten Auf Diskette

    Zum Überschreiben der Daten einer bereits vorhandenen Datei wählen Sie einfach deren Namen mit den Tasten +/-. Ggf. den Dateinamen ändern. Das PSR-340 ordnet der zu speichernden Datei automatisch einen Dateinamen zu Wenn Sie zum Speichern einer neuen Datei eine bereits (z.
  • Seite 95: Laden Von Auf Diskette Gespei

    DISKETTENOPERATIONEN Die EXECUTE-Taste drücken. Wenn Sie eine Datei gewählt haben, in der bereits Daten abgelegt wurden, erscheint YES Filename “yES Rewrite?” (Überschreiben OK?) auf der obersten Zeile des Displays. Den Speichervorgang ausführen. Drücken Sie die Taste + (“YES”), um den Speichervorgang auszuführen. Der •...
  • Seite 96: Cherten Daten

    DISKETTENOPERATIONEN GESPEICHERTEN DATEN Wenn Sie Ihre User-Daten auf Diskette sichergestellt haben, können Sie sie jederzeit wieder in das PortaTone zurückladen. Sie können auch Style-Daten von Yamaha Style File-Disketten laden, die im Fachhandel erhältlich sind. Die Diskette in das Laufwerk einlegen.
  • Seite 97: Löschen Von Dateien

    Funktion nicht ausgeführt USr Filename werden kann. Die zu löschende Datei wählen. Es können nur Dateien gelöscht werden, die mit dem PSR-340 Verwenden Sie hierfür die Tasten +/-. erstellt und auf Diskette gespeichert wurden (User-Songs USr Filename usw.). Wenn die Diskette keine Dateien enthält, die vom PSR-...
  • Seite 98: Formatieren Einer Noch Unformatierten Diskette

    “beschreibbar”, und legen Sie die Diskette abschließend wieder in das Laufwerk. • Wenn Sie eine Diskette in das Laufwerk einlegen, deren Format vom PSR-340 nicht gelesen werden kann, wird sie wie eine unformatierte Diskette Die EXECUTE-Taste drücken. behandelt. Seien Sie diesbezüg- lich bitte vorsichtig —...
  • Seite 99: Formatieren Einer Bereits Formatierten Diskette

    Ein Dateiname ist nun oben auf dem Display zu sehen. UTILITY-Taste keine Diskette eingelegt ist, erscheint die Wenn die Diskette keine Dateien enthält, die vom PSR-340 gelöscht werden Meldung “No Disk” oben auf können, erscheint beim ersten Druck auf die UTILITY-Taste automatisch die FOR- dem Display und alle Disketten- MAT-Anzeige anstelle der DELETE-Anzeige.
  • Seite 100: Fussschalter

    FUSSSCHALTER Das PortaTone kann mit einem Fußschalter beschaltet werden, dem Sie bei Bedarf eine bestimmte Steuerfunktion zuordnen können. Sie können diese Funktion dann bequem mit dem Fuß steuern und haben auf diese Weise beide Hände zum Spielen auf der Tasta- tur frei.
  • Seite 101: Fußschalterfunktionen

    FUSSSCHALTER Fußschalterfunktionen Funktion Name Beschreibung Sustain Sustain Dämpferpedal- bzw. Sustain-Funktion. Beim Betätigen des Fußschalters wird die auf der Tastatur gespielte Stimme natürlich ausgehalten. EZChdInc Wenn Sie mit EZ-Akkordwiedergabe spielen (Seite 66), hat der Akkordweiterschaltung Fußschalter dieselbe Funktion wie das Anschlagen einer Taste im Begleitungsabschnitt der Tastatur.
  • Seite 102: Midi-Funktionen

    (vorprogrammierte Note) abgerufen und in Ton umgesetzt wird. Woraus besteht nun diese digitale Information, auf der die Tonerzeugung basiert? Nehmen wir einmal an, Sie spielen auf dem PSR-340 mit der Stimme “Grand Piano” (Konzertflügel) ein ein- gestrichenes “C” mit der Länge einer Viertelnote. Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier, bei dem dieser Anschlag über eine Mechanik auf eine Saite übertragen wird, generiert das elektronische Instrument dabei...
  • Seite 103: Kanal-Nachrichten

    Steuernachrichten (“Control Change”), Programmwechselnachrichten (“Program Change”) und anderen MIDI- Daten oder -Meldungen ermöglicht. Das PSR-340 kann ein anderes MIDI-Gerät steuern, indem es diesem notenspezifische Daten sowie verschiedene Arten von Controller-Daten übermittelt. Das PSR-340 kann auf dieselbe Weise durch empfangene MIDI-Nach- richten gesteuert werden, die den Tongeneratormodus bestimmen, MIDI-Kanäle, Voices und Effekte vorgeben,...
  • Seite 104: Was Sie Mit Midi Machen Können

    MIDI-FUNKTIONEN WAS SIE MIT MIDI MACHEN KÖNNEN Das PSR-340 ist an seiner Rückseite mit MIDI-Buchsen ausgestattet (MIDI IN und MIDI OUT) und bietet vielseitige MIDI-Funktionen, mit denen sich das Instrument auch für Aufnahme- und Band-Einsatz eignet. Steuern des PSR-340 mit einem MIDI-Keyboard-Controller (Keyboard ohne Tongenerator) (Die automatische Baß/Akkord-Begleitung kann bei dieser...
  • Seite 105: Anschluss An Einen Personal-Computer

    MIDI-FUNKTIONEN ANSCHLUSS AN EINEN PERSONAL-COMPUTER Wenn Sie Ihr PSR-340 mit einem Personal-Computer verbinden, können Sie für Computer erstellte MIDI-Software mit dem PSR-340 wiedergeben. Bei einem Computer mit interner MIDI-Schnittstelle verbinden Sie die MIDI- Buchsen des PSR-340 mit denen am Computer.
  • Seite 106: Function-Parameter - Midi

    MIDI-FUNKTIONEN FUNCTION-PARAMETER — MIDI Die folgenden FUNCTION-Parameter ermöglichen das Konfigurieren des PortaTone für MIDI-Anwendungen. Die Parameter erlauben die folgenden Einstellungen: • Kanal für externes Keyboard • Local-Steuerung • Tastaturdatenübertragung • Externer Taktgeber • Begleitungsdatenübertragung • Anfangsdatenübertragung Den FUNCTION-Modus aufrufen. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. Den gewünschten FUNCTION-Parameter auswählen.
  • Seite 107: Parameterübersicht

    MIDI-FUNKTIONEN Parameterübersicht Parameter Parametername Einstellbereich Kanal für externes Keyboard RemoteCh off, 01 bis 16 Bestimmt, wie das PortaTone durch die Daten eines externen Keyboards gesteuert wird. Sie können hier einen der 16 Kanäle (01 bis 16) wählen, um die PortaTone-Funktionen auf diesem Kanal steuern zu können.
  • Seite 108: Gebrauch Der Anfangsdatenübertragungsfunktion Mit Einem Sequenzer

    MIDI-FUNKTIONEN Parameter Parametername Einstellbereich Externer Taktgeber ExtClock on, off Bestimmt, ob die Style- und Song-Wiedergabefunktionen vom internen Taktgeber des PortaTone gesteuert werden (Einstellung “on” = EIN), oder von dem MIDI-Taktsignal eines externen Sequenzers bzw. Computers (Einstellung “off” = AUS). Wenn Sie die Style- oder Song-Wiedergabe mit einem externen Gerät (z. B. Rhythmusmaschine oder Sequenzer) synchronisieren möchten, wählen Sie die Einstellung “on”.
  • Seite 109 MIDI-FUNKTIONEN Am PortaTone den FUNCTION-Parameter “InitSend” wählen. Dies geschieht auf normale Weise: 1) Drücken Sie die FUNCTION-Taste. 2) Wählen Sie Parameter Nr. 87 (über das Zifferntastenfeld). F86 InitSend STYLE FUNCTION Die Datenübertragung an der Bestätigungsaufforderung “InitSnd?” (Anfangsdaten senden?) einleiten. Drücken Sie die Taste +. YES Sure? STYLE FUNCTION...
  • Seite 110: Fehlersuche

    Wenn der Parameter “ExtClock” (Seite 108) auf “on” (EIN) gesetzt START/STOP-Taste nicht. ist, kann die Style-Wiedergabe nicht mit den Bedienfeld-Tasten des PSR-340 gesteuert werden. Das PortaTone bzw. das angeschlossene MIDI- • Wenn “Local” (FUNCTION-Parameter Nr. 84, Seite 107) auf “off”...
  • Seite 111: Datenerhalt Und Initialisierung

    Instrument dabei einschalten. “CLr Backup” wird zur Bestätigung auf dem aufgeführten Einstellungen Display angezeigt. werden bei der Initialisierung gelöscht bzw. durch Vorgabe- einstellungen ersetzt. • Wenn sich das PSR-340 CLr Backup VOICE STYLE “aufgehängt” hat oder anderweitig nicht ordnungsge- mäß...
  • Seite 112: Stichwortverzeichnis

    INDEX Verschiedenes Fußschalter ......... 100 REVERB-Taste ......... 40 +/- Tasten ..........29 Reverb-Typen ........45 GM (General MIDI) ....... 29 Akkord-Spielhilfe ........62 Grundton ........60, 62 Sektionen (Begleitung) ......54 Akkorde, vereinfachte ~ ......56 Smart ............ 64 Akkorde, voll gegriffene ~ ...... 56 SONG MEMORY-Tasten ......
  • Seite 113: Song-Noten (Ez-Akkordbanken 1 Und 2)

    SONG SCORES / SONG-NOTEN (EZ Chord banks 1, 2) (EZ-Akkordbanken 1 und 2) PARTITIONS DES MORCEAUX (Banques EZ Chord 1, 2) PARTITURAS DE CANCIONES (Bancos de acordes EZ Chord 1 y 2) EZ Chord Bank 1 Menuet Style No.1 8Beat Pop 1 EZ Chord Bank 2 The Entertainer...
  • Seite 114: Polyphoniekapazität

    Polyphonie maximale • La liste des voix comprend les numéros de Le PSR-340 a une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie qu’il changement de programme MIDI de chaque voix. peut jouer un maximum de 32 notes en même temps, quelles que Utilisez ces numéros de changement de...
  • Seite 115 LISTA DE VOCES Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI MIDI Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Number Number Change# Change# PIANO Choir Aahs Grand Piano...
  • Seite 116 VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCES GM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM MIDI MIDI Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Number...
  • Seite 117: Style-Verzeichnis

    VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCES MIDI MIDI Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Number Number Change# Change# Fiddle SOUND EFFECTS Shanai Guitar Fret Noise PERCUSSIVE Breath Noise Tinkle Bell Seashore Agogo...
  • Seite 118: Drum Kit-Verzeichnis

    DRUM KIT LIST / DRUM KIT-VERZEICHNIS / LISTE DES • “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “Standard • Each percussion voice uses one note. Kit 1”...
  • Seite 119 KITS DE PERCUSSION / LISTA DE JUEGOS DE BATERÍA • “<——” indique que la sonorité de batterie est identique à “Standard • “<——” indica que el sonido de batería es el mismo que “Standard Kit 1”. Kit 1”. • Chaque voix de percussion utilise une note. •...
  • Seite 120: Midi Implementation Chart

    MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE / [Portable Keyboard] Date: 1-Mar-1999 MIDI Implementation Chart Model: PSR-340 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 1 - 16 Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode Messages...
  • Seite 121 NOTE: NOTIZ: *1 Als Vorgabeeinstellung (Werkseinstellung) arbeitet das PSR-340 gewöhnlich *1 By default (factory settings) the PSR-340 ordinarily functions as a 16- wie ein multi-timbraler 16-Kanal-Tongenerator, wobei empfangene Daten channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the keinen Einfluß...
  • Seite 122 NOTA: *1 Par défaut (réglages usine), le PSR-340 fonctionne normalement comme un *1 El PSR-340 funciona según sale de fábrica (ajustes iniciales) como un générateur de sons multi-timbres à seize canaux de sorte que les données generador de tonos de timbres múltiples de 16 canales, y los datos de d’entrée n’affectent pas les voix de console et les réglages de console.
  • Seite 123 Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be accessibles à partir de la consoie du PSR-340. Le signe “ - ” apparaît dans shown on the display.
  • Seite 124: Technische Daten

    • Chorus : 4 types prior notice. Since specifications, equipment or options may not be • DSP : 33 types the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. • Harmony : 26 types * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Song Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
  • Seite 126 The above statements apply ONLY to those products distributed to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
  • Seite 127 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
  • Seite 128 M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 1999 Yamaha Corporation ??????? ???POTY???.?-02B0 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis