Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1
CIRCULAR SAW
Translation of original operation manual
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 36453
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 A1

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 CIRCULAR SAW ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 36453...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............10 Translation of the original Conformity Declaration ..... 11 PHKS 1350 A1...
  • Seite 5: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 Chip ejector Vacuum adapter for dust extraction Introduction Rotational speed preselector adjusting wheel Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- Battery compartment cover quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important in- Package contents formation about safety, use and disposal.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    fi re and/or serious reduces the risk of electric shock. injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PHKS 1350 A1...
  • Seite 7: Personal Safety

    5. Service a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PHKS 1350 A1...
  • Seite 8: Device-Specifi C Safety Instructions For Circular Saws

    If saw blade is binding, it may walk washers or bolt. The blade washers and bolt up or kickback from the workpiece as the saw is were specially designed for your saw, for opti- restarted. mum performance and safety of operation. PHKS 1350 A1...
  • Seite 9: Supplementary Notes

    “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. PHKS 1350 A1...
  • Seite 10: Original Accessories/Additional Equipment

    Fig. A: Changing the saw blade 4. Remove saw blade. 5. Fitting a saw blade is carried out in the reverse order. 6. Press the spindle lock button (until it engages) and use the Allen key to tighten the clamping screw/washer PHKS 1350 A1...
  • Seite 11: Mounting/Setting The Guide Fence

    AG 13/LR 44, e.g. GPA 76) . and keep it pressed. ♦ Press the ON/OFF switch . Once the saw is running you can release the safety lock-out Switching off : ♦ Release the ON/OFF switch PHKS 1350 A1...
  • Seite 12: Set Rotational Speed

    An even more eff ective method of protecting the cutting edges is to clamp a thin piece of wood along the cutting line (this wood is also sawn). PHKS 1350 A1...
  • Seite 13: Disposing Of The Batteries

    This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. PHKS 1350 A1...
  • Seite 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 A1 Year of manufacture: 02 - 2014 Serial number: IAN 36453 Bochum, 27/01/2014 Semi Uguzlu...
  • Seite 15 PHKS 1350 A1...
  • Seite 16 Εισαγωγέας ........... . . 23 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....23 PHKS 1350 A1...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ Βίδα σύσφιξης / Ροδέλα PHKS 1350 A1 Προστατευτικό κάλυμμα Μοχλός ανάκλησης προστατευτικού καλύμματος Εισαγωγή Λεπίδα πριονιού Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για Διάταξη απομάκρυνσης ρινιδιών την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής Προσαρμογέας διάταξης απορρόφησης σκόνης...
  • Seite 18: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε μια ► Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση κτροπληξίας. των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. PHKS 1350 A1...
  • Seite 19: Ασφάλεια Ατόμων

    ηθελημένη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. στην τροφοδοσία ρεύματος, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο διακόπτη ή εάν έχετε συνδέσει την ήδη ενεργοποιημένη συσκευή στην παροχή ρεύματος, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. PHKS 1350 A1...
  • Seite 20: Σέρβις

    πριονίσματος και στη λεπίδα πριο- νιού. Με το άλλο σας χέρι κρατάτε την επιπρό- σθετη λαβή ή το περίβλημα κινητήρα. Όταν και τα δύο χέρια κρατάνε το πριόνι, δεν υπάρχει περίπτωση να τραυματιστούν από τη λεπίδα πριονιού. PHKS 1350 A1...
  • Seite 21 επεξεργασίας ή να την απομακρύνετε προς να στραβώσει. Ανοίξτε το προστατευτικό κά- τα πίσω, όσο κινείται, αλλιώς μπορεί να προ- λυμμα με το μοχλό ανάκλησης και εξασφαλίστε κληθεί αντεπιστροφή. ότι κινείται ελεύθερα και δεν αγγίζει τη λεπίδα PHKS 1350 A1...
  • Seite 22: Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές

    Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και συμπλη- ■ Αποφεύγετε υπερθέρμανση των ακμών οδοντώ- ρωματικές συσκευές που αναφέρονται στις σεων. οδηγίες χρήσης ή που οι υποδοχές τους είναι συμβατές με τη συσκευή. ■ Αποφεύγετε κατά το πριόνισμα πλαστικού, λιώσιμο του πλαστικού. PHKS 1350 A1...
  • Seite 23: Θέση Σε Λειτουργία

    το μηχάνημα, μπορείτε να αφήσετε πάλι τη συμφωνεί με το βέλος κατεύθυνσης περιστρο- φραγή ενεργοποίησης φής (κατεύθυνση λειτουργίας, επισημαίνεται Απενεργοποίηση: στη συσκευή). ♦ Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF ■ Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα πριονιού ενδείκνυται για τον αριθμό στροφών του εργαλείου. PHKS 1350 A1...
  • Seite 24: Ρύθμιση Γωνίας Κοπής

    καλύτερα από ότι επάνω σε μια λεία επιφάνεια. τις με δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες Αποφεύγετε αποτελεσματικότερα ένα σκίσιμο κερματοειδούς στοιχείου 1,5 V τύπου AG 13 / της ακμής κοπής μέσω ενός σφιγμένου λεπτού LR 44 (π.χ. GPA 76). ξύλου, το οποίο πριονίζεται μαζί. PHKS 1350 A1...
  • Seite 25: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. PHKS 1350 A1...
  • Seite 26: Εισαγωγέας

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1350 A1 Έτος κατασκευής: 02 - 2014 Αύξων αριθμός: IAN 36453 Bochum, 27/1/2014 Semi Uguzlu - Διευθυντής...
  • Seite 27 PHKS 1350 A1...
  • Seite 28 Original-Konformitätserklärung ........35 PHKS 1350 A1...
  • Seite 29: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 A1 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Stellrad für Drehzahlvorwahl ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Abdeckung des Batteriefachs Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden gen können elektrischen Schlag, Brand und/ Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel oder schwere Verletzungen verursachen. erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PHKS 1350 A1...
  • Seite 31: Sicherheit Von Personen

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- haben ihre Ursache in schlecht gewarteten nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Elektrowerkzeugen. Situationen besser kontrollieren. PHKS 1350 A1...
  • Seite 32: Service

    Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder minimieren. fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griff fl ächen an, wenn Sie Arbeiten beschrieben, verhindert werden. PHKS 1350 A1...
  • Seite 33: Ergänzende Anweisungen

    Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. und ein Rückschlag auftreten. PHKS 1350 A1...
  • Seite 34: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Typ AG 13 / LR 44 (z.B. GPA 76) 6. Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie gemäß Polung ein und schrauben Sie die Abde- einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs- ckung des Batteriefachs wieder fest. kantschlüssel die Spannschraube fest. PHKS 1350 A1...
  • Seite 35: Parallelanschlag Montieren / Einstellen

    Typ AG 13 / LR 44 (z.B. GPA 76). ♦ Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter . Nach- dem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre wieder loslassen. Ausschalten: ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. PHKS 1350 A1...
  • Seite 36: Drehzahl Einstellen

    Schnittlinie kleben. Dies hat ferner Stadtverwaltung. den Vorteil, dass sich auf dem Kreppband auch besser anzeichnen lässt als auf einer glatten Oberfl äche. Noch wirkungsvoller vermeiden Sie ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufge- spanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. PHKS 1350 A1...
  • Seite 37: Batterien Entsorgen

    Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PHKS 1350 A1...
  • Seite 38: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2014 Seriennummer: IAN 36453 Bochum, 27.01.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Seite 39 PHKS 1350 A1...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident.-No.: PHKS1350A1-122013-2 IAN 36453...

Inhaltsverzeichnis