Seite 1
CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 CIRCULAR SAW RUČNA KRUŽNA PILA Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 108024...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Seite 4
Importer ............11 Translation of the original Conformity Declaration ..... 11 PHKS 1350 A1...
Seite 5
CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 Chip ejector Vacuum adapter for dust extraction Introduction Rotational speed preselector adjusting wheel Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- Battery compartment cover quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important in- Package contents formation about safety, use and disposal.
Seite 6
fi re and/or serious reduces the risk of electric shock. injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PHKS 1350 A1...
Seite 7
5. Service a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PHKS 1350 A1...
Seite 8
If saw blade is binding, it may walk washers or bolt. The blade washers and bolt up or kickback from the workpiece as the saw is were specially designed for your saw, for opti- restarted. mum performance and safety of operation. PHKS 1350 A1...
Seite 9
“plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. PHKS 1350 A1...
Seite 10
Take tions and are compatible with the appliance. particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. PHKS 1350 A1...
Seite 11
You can select the cutting angle with the help of the rotational speed of the tool. cutting angle scale ■ Release the wing screw on the cutting angle preselector , set the desired angle on the cutting angle scale and then re-tighten the wing screw. PHKS 1350 A1...
Seite 12
Turn the adjusting wheel to the desired rotational speed (arrow marking ▲) (1 = lowest rotational speed/6 = highest rota- tional speed): Use the following suggested settings or set the rota- tional speed on the adjusting wheel as required. PHKS 1350 A1...
Seite 13
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. PHKS 1350 A1...
Seite 14
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 A1 Year of manufacture: 02 - 2015 Serial number: IAN 108024 Bochum, 17/11/2014 Semi Uguzlu...
Seite 16
Uvoznik ............22 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ......23 PHKS 1350 A1...
Seite 17
RUČNA KRUŽNA PILA Ručica za povlačenje zaštitne kupole PHKS 1350 A1 Rezna ploča Izlaz za piljevinu Uvod Adapter za usisivač Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrije- Kotačić za odabir broja okretaja dan proizvod. Upute za rukovanje sastavni Poklopac pretinca za baterije su dio ovog proizvoda.
Seite 18
Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara. PHKS 1350 A1...
Seite 19
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite uzrokovati opasne situacije. podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. PHKS 1350 A1...
Seite 20
Rezne ploče koje ne zabodeni u izradak. Ako se rezna ploča za- odgovaraju montažnim dijelovima pile vrte se glavi, prilikom ponovnog pokretanja pile može neuravnoteženo i uzrokuju gubitak kontrole. izaći iz izratka ili može izazvati povratni udar. PHKS 1350 A1...
Seite 21
što su „uronjeni i kutni rezovi“. Donju zaštitnu kupolu otvorite po- moću ručice za otpuštanje i pustite je čim rezna ploča uroni u izradak. Kod svih ostalih radova donja zaštitna kupola mora raditi automatski. PHKS 1350 A1...
Seite 22
Iscurjele kemikalije mogu dene u uputama za uporabu odn. čiji su uzrokovati trajna oštećenja uređaja. Prilikom nastavci kompatibilni s uređajem. rukovanja s oštećenim ili iscurjelim baterijama budite posebno oprezni. Opasnost od nagri- zanja! Nosite zaštitne rukavice. PHKS 1350 A1...
Seite 23
♦ Pustite prekidač UKLJ/ISKLJ Podešavanje kuta reza Kut rezanja možete uz pomoć kutne skale odrediti. ■ Otpustite leptirasti vijak za podešavanje kuta rezanja , podesite željeni kut reza na skali i ponovno zategnite leptirasti vijak. PHKS 1350 A1...
Seite 24
■ Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. kotačića individualnim potrebama. UPOZORENJE! ■ Ukoliko je potrebno zamijeniti priključni kabel, to treba obaviti proizvođač ili njegov zastupnik, kako se ne bi ugrozila sigurnost uporabe uređaja. PHKS 1350 A1...
Seite 25
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 108024 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PHKS 1350 A1...
Seite 26
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Oznaka tipa stroja: Ručna kružna pila PHKS 1350 A1 Godina proizvodnje: 02 - 2015 Serijski broj: IAN 108024 Bochum, 17.11.2014. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u smislu...
Seite 28
Importator ............34 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ..... . 35 PHKS 1350 A1...
Seite 29
FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL Flanşă de strângere PHKS 1350 A1 Şurub de strângere / şaibă suport Capac de protecţie Introducere Pârghie de retragere pentru capacul de protecţie Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un Pânză de ferăstrău produs de calitate superioară.
Seite 30
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri de prelungire care sunt admise pentru uzul în exterior. Utilizarea unui cablu de prelungire adecvat pentru uzul în exterior reduce riscul de electrocutare. PHKS 1350 A1...
Seite 31
şi că sunt utilizate corect. de către personal califi cat şi numai cu piese de Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului schimb originale. Astfel se asigură menţinerea poate reduce periclitările provocate de praf. siguranţei sculei electrice. PHKS 1350 A1...
Seite 32
Identifi caţi şi remediaţi cauza neuniform, provocând pierderea controlului. blocării pânzei de ferăstrău. h) Nu utilizaţi niciodată şaibe suport sau c) Dacă doriţi să reporniţi ferăstrăul blocat în şuruburi deteriorate sau necorespunzătoare piesa de prelucrat, centraţi pânza de ferăstrău PHKS 1350 A1...
Seite 33
Purtaţi ochelari de protecţie! inferior de protecţie şi a arcurilor. Piesele de- teriorate, depunerile persistente sau acumulările Purtaţi echipament de protecţie a de aşchii provoacă funcţionarea cu întârziere a auzului! capacului inferior de protecţie. PHKS 1350 A1...
Seite 34
Fiţi deosebit de atenţi atunci când manipulaţi bateriile deteriorate sau din care s-a scurs acid. Pericol de arsuri chimice! Purtaţi mănuşi de protecţie. PHKS 1350 A1...
Seite 35
Asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău este adecvată pentru turaţia sculei. ■ Desfaceţi şurubul fl uture pentru preselecţia unghiului de tăiere , reglaţi unghiul dorit la scala pentru unghiul de tăiere şi strângeţi din nou şurubul fl uture. PHKS 1350 A1...
Seite 36
în mod corespunzător AVERTIZARE! turaţia individual de la rotiţa de reglare ■ Dacă este necesară utilizarea unui cablu de racord, acesta trebuie realizat de către producător sau reprezentantul acestuia, în vederea evitării pericolelor pentru siguranţă. PHKS 1350 A1...
Seite 37
Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 108024 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PHKS 1350 A1...
Seite 38
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Denumirea tipului maşinii: Ferăstrău circular manual PHKS 1350 A1 Anul de fabricaţie: 02 - 2015 Număr de serie: IAN 108024 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modifi...
Seite 40
Вносител ............47 Превод на оригиналната декларация за съответствие ....48 PHKS 1350 A1...
Seite 41
РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Затегателен винт/Подложна шайба PHKS 1350 A1 Защитен капак Връщащ лост за защитния капак Въведение Циркулярен диск Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен Изхвъргач на стърготини продукт. Ръководството за потребителя е Адаптер за прахосмукачка...
Seite 42
циите могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания. г) Не променяйте предназначението на кабела, например за да носите или окачвате електри- ческия инструмент с него или да дърпате щеп- села от контакта. Пазете кабела от нагряване, PHKS 1350 A1...
Seite 43
заклинват, дали има счупени части или или ключ може да причини наранявания. части, които са повредени така, че да същест- д) Избягвайте неестествено положение на вува опасност за функционирането на елек- тялото. Заемете стабилна позиция и пазете трическия инструмент. Преди използването PHKS 1350 A1...
Seite 44
в повърхността на детайла, при което цирку- добре детайла, за да сведете до минимум лярният диск излиза навън от прореза и цирку- опасността от контакт с тялото, заклинване на лярът отскача назад в посока към работещия. циркулярния диск или загуба на контрол. PHKS 1350 A1...
Seite 45
посока и реже всичко по пътя си. Вземете е) Преди рязане затягайте настройките за под внимание продължителността на работа дълбочините на рязане и ъглите на рязане. по инерция на циркуляра. Ако по време на рязането настройките се PHKS 1350 A1...
Seite 46
свързвайте на късо батериите, тъй като в такъв случай могат да изтекат съдържащи- те се в тях химикали. ► Не правете опити да презареждате бате- рии. Трябва да се презареждат само ба- терии, обозначени като „презареждащи се“. Съществува опасност от експлозия! PHKS 1350 A1...
Seite 47
те тук устройства за обслужване и настройка трябва да съвпада със стрелката за посо- или начини на работа, това може да доведе ката на въртене (посоката на въртене е до опасна експозиция на лъчението. маркирана на уреда). PHKS 1350 A1...
Seite 48
лазерната светлина можете да отпуснете отново блокировката УКАЗАНИЕ на включването Изключване: В случай че батериите са изтощени, ги ► ♦ Отпуснете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. сменете с две 1,5 V-ови алкални дискови батерии тип AG 13/LR 44 (напр. GPA 76). PHKS 1350 A1...
Seite 49
квартал или в търговския обект. Това задължение на ръба на рязане чрез закрепена дървена е в услуга на предаването на батериите/ летва, която се отрязва едновременно. акумулаторните батерии за екологично изхвърля- не. Връщайте батериите/акумулаторните батерии само в разредено състояние. PHKS 1350 A1...
Seite 50
та. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупува- нето повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. PHKS 1350 A1...
Seite 51
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Типово обозначение на машината: Ръчен циркуляр PHKS 1350 A1 Година на производство: 02-2015 Сериен номер: IAN 108024 Бохум, 17.11.2014 г. Semi Uguzlu - Мениджър...
Seite 52
Original-Konformitätserklärung ........60 PHKS 1350 A1...
Seite 53
HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 A1 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Stellrad für Drehzahlvorwahl ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Abdeckung des Batteriefachs Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
Seite 54
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden gen können elektrischen Schlag, Brand und/ Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel oder schwere Verletzungen verursachen. erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PHKS 1350 A1...
Seite 55
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- haben ihre Ursache in schlecht gewarteten nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Elektrowerkzeugen. Situationen besser kontrollieren. PHKS 1350 A1...
Seite 56
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder minimieren. fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griff fl ächen an, wenn Sie Arbeiten beschrieben, verhindert werden. PHKS 1350 A1...
Seite 57
Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- die Nachlaufzeit der Säge. schlag. f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten. PHKS 1350 A1...
Seite 58
Nur als „aufl adbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. PHKS 1350 A1...
Seite 59
übereinstimmen. ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die die in der Bedienungsanleitung angegeben Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. PHKS 1350 A1...
Seite 60
Sie können den Schnitt-Winkel mit Hilfe der Schnitt- Drehzahl am Stellrad individuell entsprechend Winkelskala bestimmen. ■ Lösen Sie die Flügelschraube der Schnitt-Winkel- vorwahl , stellen Sie den gewünschten Winkel an der Schnitt-Winkelskala ein und ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest. PHKS 1350 A1...
Seite 61
Öl oder Schmierfetten sein. ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. WARNUNG! ■ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor- derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. PHKS 1350 A1...
Seite 62
Teile. Eventuell schon BURGSTRASSE 21 beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel 44867 BOCHUM müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet GERMANY werden, spätestens aber zwei Tage nach www.kompernass.com Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PHKS 1350 A1...
Seite 63
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2 EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2015 Seriennummer: IAN 108024 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11 / 2014 Ident.-No.: PHKS1350A1-112014-1 IAN 108024...