Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHZ 3 A1 Bedienungsanleitung
Parkside PHZ 3 A1 Bedienungsanleitung

Parkside PHZ 3 A1 Bedienungsanleitung

Hammer-zugeisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHZ 3 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
KIT COLOCACIÓN SUELOS LAMINADOS /
BARRA-MARTELLO PHZ 3 A1
KIT COLOCACIÓN SUELOS
LAMINADOS
Instrucciones de uso
MARTELO PARA FERRAMENTA
DE ANCORAGEM
Manual de instruções
HAMMER-ZUGEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 364230_2010
BARRA-MARTELLO
Istruzioni per l'uso
HAMMER PULL BAR
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHZ 3 A1

  • Seite 1 KIT COLOCACIÓN SUELOS LAMINADOS / BARRA-MARTELLO PHZ 3 A1 KIT COLOCACIÓN SUELOS BARRA-MARTELLO Istruzioni per l'uso LAMINADOS Instrucciones de uso MARTELO PARA FERRAMENTA HAMMER PULL BAR Operating instructions DE ANCORAGEM Manual de instruções HAMMER-ZUGEISEN Bedienungsanleitung IAN 364230_2010...
  • Seite 2 Instrucciones de uso Página IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual de instruções Página GB / MT Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Importador ........7 │  1 ■ ES  PHZ 3 A1...
  • Seite 4: Introducción

    Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del ejercicio de una fuerza excesiva o de las modifica- ciones no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2    PHZ 3 A1...
  • Seite 5: Seguridad

    Procure no lesionarse. ■ Las decoloraciones por óxido u otros indicios de alteración mecánica o química en las piezas pueden provocar un fallo prematuro de dichas piezas. │  3 ■ ES  PHZ 3 A1...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Este producto es especialmente apto para colocar la última fila de lamas contra la pared. ♦ Coloque el tiralamas sobre una lama. ♦ Afloje el tornillo de fijación negro del carro para que pueda moverse. │ ■ 4    PHZ 3 A1...
  • Seite 7 Si la lama no está bien unida sin huecos, repita el procedimiento ejerciendo más fuerza. ♦ Tras finalizar el uso del aparato, apriete bien el tornillo de fijación negro para evitar cualquier movimiento accidental del carro. │  5 ■ ES  PHZ 3 A1...
  • Seite 8: Limpieza Y Almacenamiento

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 6    PHZ 3 A1...
  • Seite 9: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │  7 ■ ES  PHZ 3 A1...
  • Seite 10 │ ■ 8    PHZ 3 A1...
  • Seite 11 Importatore........15 IT │ MT │    9 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 12: Introduzione

    Non si assume inoltre alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non conforme, dall'uso di violenza o modifiche non autorizzate. Il rischio è esclusiva- mente a carico dell'utente. │ IT │ MT ■ 10    PHZ 3 A1...
  • Seite 13: Sicurezza

    Assicurarsi di non ferirsi. ■ Gli scolorimenti derivanti dalla ruggine o altri segni di modifiche chimiche o meccaniche sui componenti possono causare una rottura prematura dei componenti stessi. IT │ MT │    11 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 14: Materiale In Dotazione

    Il prodotto è particolarmente idoneo all'ultima fila di pannelli rivolti verso la parete. ♦ Appoggiare la barra di trazione ad un pannello. ♦ Allentare la vite di arresto nera del carrello per poter muovere il carrello. │ IT │ MT ■ 12    PHZ 3 A1...
  • Seite 15 Se il pannello non è unito senza giunzione, ripetere l'operazione esercitando una forza maggiore. ♦ Dopo l'uso avvitare saldamente la vite di arresto nera sul carrello per evitare movimenti accidentali del carrello. IT │ MT │    13 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 16: Pulizia E Conservazione

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 14    PHZ 3 A1...
  • Seite 17: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │    15 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 18 │ IT │ MT ■ 16    PHZ 3 A1...
  • Seite 19 Importador ........23 │    17 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 20: Introdução

    Não nos responsabilizamos pela utilização incorreta. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de manuseamento incorreto ou inadequado, bem como do uso de força ou modificações não autorizadas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. │ ■ 18    PHZ 3 A1...
  • Seite 21: Segurança

    (tipo solavanco). Tenha cuidado para não se ferir. ■ Manchas devido a ferrugem ou outros sinais de alteração química ou mecânica nas peças podem causar uma avaria prematura das mesmas. │    19 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 22: Conteúdo Da Embalagem

    O produto é particularmente adequado para a última fila de painéis junto à parede. ♦ Coloque o dispositivo de tração num painel. ♦ Desaperte o parafuso de fixação preto na corrediça, para poder deslocar a corrediça. │ ■ 20    PHZ 3 A1...
  • Seite 23 Caso a junção do painel não fique perfeita, repita o procedimento exercendo mais força. ♦ Após a utilização, enrosque bem o parafuso de fixação preto na corrediça, a fim de evitar movimentos acidentais da corrediça. │    21 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 24: Limpeza E Armazenamento

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ ■ 22    PHZ 3 A1...
  • Seite 25: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │    23 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 26 │ ■ 24    PHZ 3 A1...
  • Seite 27 Importer ........31 GB │ MT │    25 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 28: Introduction

    No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modification. The risk is borne solely by the user. │ GB │ MT ■ 26    PHZ 3 A1...
  • Seite 29: Safety

    Make sure that you do not injure yourself. ■ Rusty discolorations or other signs of chemical or mechanical change to the parts can cause premature failure of the parts. GB │ MT │    27 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 30: Package Contents

    Place the pull bar on a board. ♦ Loosen the black locking screw on the carriage so you can move the carriage. ♦ Hold the back stop with one hand to stabilise the product. │ GB │ MT ■ 28    PHZ 3 A1...
  • Seite 31 If the board is not joined seamlessly, repeat the process with more force. ♦ After use, tighten the black locking screw on the carriage to prevent unintentional movement of the carriage. GB │ MT │    29 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 32: Cleaning And Storage

    The packaging material is labelled with abbrevia- tions (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ MT ■ 30    PHZ 3 A1...
  • Seite 33: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    31 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 34 │ GB │ MT ■ 32    PHZ 3 A1...
  • Seite 35 Importeur ........39 DE │ AT │ CH │    33 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 36: Einführung

    Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modi- fikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PHZ 3 A1...
  • Seite 37: Sicherheit

    Bewegung notwendig. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen. ■ Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von chemischer oder mechanischer Veränderung an den Teilen können vorzeitiges Versagen der Teile verursachen. DE │ AT │ CH │    35 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 38: Lieferumfang

    Das Produkt ist besonders gut geeignet für die letzte Paneelreihe zur Wand. ♦ Legen Sie das Zugeisen an einem Paneel an. ♦ Lösen Sie die schwarze Feststellschraube auf dem Schlitten, um den Schlitten bewegen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PHZ 3 A1...
  • Seite 39 Falls das Paneel nicht fugenfrei verbunden ist, wiederholen Sie den Vorgang mit mehr Kraftaufwand. ♦ Drehen Sie nach der Verwendung die schwarze Feststellschraube auf dem Schlitten fest, um unbeabsichtigte Bewegungen des Schlittens zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    37 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 40: Reinigung Und Aufbewahrung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PHZ 3 A1...
  • Seite 41: Service

    IAN 364230_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    39 ■ PHZ 3 A1...
  • Seite 42 │ DE │ AT │ CH ■ 40    PHZ 3 A1...
  • Seite 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: PHZ3A1-012021-1 IAN 364230_2010...

Inhaltsverzeichnis