Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Troubleshooting; Störungen - Harvia Classic 140 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic 140:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.WellnessFass.ch
FI

2.8. Troubleshooting

There is no draught in the flue. Smoke comes into
the sauna.
There are leaks in the flue connection. Seal the
connection ( 4.2.2.).
The brick flue is cold.
There is low pressure caused by an extractor
fan or another device in the room. Make sure
there is enough air to compensate.
Several fireplaces are used at the same time.
Make sure there is enough air to compensate.
The ash box is full.
The smoke canals of the stove are blocked (
2.7.).
The flue connection pipe is too deep in the
chimney ( 4.2.2.).
The sauna does not heat up.
The sauna is too big in relation to the stove's
heating capacity ( 1.1.).
There is lots of non-insulated wall surface in
the sauna ( 1.1.).
The burning material is moist or its quality is
otherwise low ( 2.3.).
The flue does not have a good draught.
The smoke canals of the stove are blocked
( 2.7.).
You can speed up the heating process by
adjusting the combustion air channels or by
removing them ( 1.3.).
The stove stones do not heat up.
The sauna is too small in relation to the stove's
heating capacity ( 1.1.).
The flue does not have a good draught.
The burning material is moist or its quality is
otherwise low ( ( 2.3.).
The smoke canals of the stove are blocked
( 2.7.).
Check the stone placement ( 2.4.). Remove the
small pieces of stone and stones that are less
than 10 cm in diameter from the stone space.
Replace the disintegrated stones with large and
undamaged ones.
The stove emits smell.
See section 2.2.
The hot stove may emphasize odours mixed in
the air that are not, however, caused by the
sauna or the stove. Examples: paint, glue, oil,
seasoning.
Wellness im eigenen Garten
SV
2.8. Störungen
Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. es tritt
Rauch in die Sauna.
Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch-
fangs. Dichten Sie den Anschluss ab ( 4.2.2.).
Der gemauerte Rauchfang ist kalt.
Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im Raum
führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie im Aus-
gleich für genügend Luft.
Es werden mehrere Feuerstellen gleichzeitig
genutzt. Sorgen Sie im Ausgleich für genügend
Luft.
Der Aschekasten ist voll.
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft
( 2.7.).
Das Abzugsanschlussrohr darf nicht zu weit in
den Rauchfang hineinreichen ( 4.2.2.).
Die Sauna wird nicht warm.
Die Sauna ist in Relation zur Heizkapazität des
Ofens zu groß ( 1.1.).
Es gibt viele nicht isolierte Wandoberflächen in
der Sauna ( 1.1.).
Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig
von schlechter Qualität ( 2.3.).
Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft
( 2.7.).
Sie können das Aufheizen beschleunigen, in-
dem Sie die Verbrennungsluftkanäle einstellen
oder ganz entfernen ( 1.3).
Die Saunaofensteine werden nicht warm.
Die Sauna ist in Relation zur Heizleistung des
Ofens zu klein ( 1.1.).
Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig
von schlechter Qualität.
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft
Remove the
( 2.7.).
Überprüfen Sie die Anordnung der Steine
( 2.4.). Entfernen Sie die kleinen Steinstücke
und alle Steine, die weniger als 10 cm Durch-
messer aufweisen, aus der Steinkammer. Erset-
zen Sie die herausgenommenen Steine durch
große und unbeschädigte.
Der Ofen gibt Gerüche ab.
Siehe Abschnitt 2.2.
Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft ver-
stärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder
den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele:
Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.
052 347 37 27
info@wellnessfass.ch
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Classic 280Classic 220

Inhaltsverzeichnis