Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon MV850i Bedienungsanleitung
Canon MV850i Bedienungsanleitung

Canon MV850i Bedienungsanleitung

Digital-video-camcorder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Digital
Mini
Video
Cassette
Veuillez lire aussi le manuel d'instruction suivant.
Bitte lesen Sie auch die folgende Bedienungsanleitung.
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni.
• Digital Video Software
Camescope num
Manuel d'instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Digital Video Software
Manuel d'instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Ce manuel d'instruction explique comment installer le logiciel, connecter le camescope à
l'ordinateur et télécharger des images à partir d'une carte mémoire sur un ordinateur. Pour des
instructions de fonctionnement plus détaillées, reportez-vous au manuel au format PDF fournie sur
le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK pour Windows ou DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK pour Macintosh.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen
Computer anschließen und Bilder von einer Speicherkarte zu einem Computer herunterladen.
Ausführlichere Bedienungsanweisungen finden Sie in der PDF-Anleitung auf der DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows bzw. der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
Il presente manuale di istruzioni spiega come installare i programmi, come collegare la
videocamera al computer e come scaricare le immagini dalla scheda di memoria nel computer
stesso. Per ulteriori informazioni sulle procedure di funzionamento, vi preghiamo di consultare il
manuale in formato PDF fornito nel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows oppure nel
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh.
Si vous travaillez avec le système d'exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK pour Windows fourni avec l'appareil.
Si vous travaillez avec le système d'exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK pour Macintosh fourni avec l'appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Macintosh in dotazione.
PUB.DIM-660
English
rique
é
Français
Deutsch
Italiano
PUB.DIM-666
Version 14
F
D
I
PAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon MV850i

  • Seite 1 PUB.DIM-660 English Camescope num rique é Français Manuel d’instruction Digital-Video-Camcorder Deutsch Bedienungsanleitung Videocamera digitale Italiano Manuale di istruzioni Digital Mini Video Cassette Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant. Bitte lesen Sie auch die folgende Bedienungsanleitung. PUB.DIM-666 Digital Video Software Version 14 Manuel d’instruction Vi preghiamo altresì...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch

    Wichtige Hinweise zum Gebrauch Einführung WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
  • Seite 3: Benutzung Dieser Anleitung

    Benutzung dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV850i/MV830i/MV830. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Display ein, bevor Sie beginnen ( 73).
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Benutzung dieser Anleitung................3 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............6 Teilebezeichnung.....................7 Grundlegende Funktionen Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung..............11 Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ............14 Einsetzen der Speicherbatterie..............15 Vorbereiten des Camcorders.................16 Verwendung der Fernbedienung ..............18 Einstellen des LCD-Monitors .................19 Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ..........20 Aufnahme Aufnahme von Filmen auf ein Band ..............23 Zoomen ......................27...
  • Seite 5 Schneiden Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät....76 Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) .........78 Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung) ..................79 Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)................81 Nachvertonung ....................83 Übertragen von Videoaufnahmen zu einem Computer .........86 Verwendung einer Speicherkarte Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte .........87 Wahl der Bildqualität/Bildgröße ..............88 Dateinummern ....................90...
  • Seite 6: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Kompaktnetzgerät Akku NB-2LH Lithium-Knopfbatterie Fernbedienung CA-570 CR1616 WL-D85 (inkl. Netzkabel) Lithium-Knopfbatterie Objektivdeckel und Schulterriemen SS-900 Stereo-Videokabel CR2025 für Objektivdeckelschnur STV-250N Fernbedienung SCART-Adapter USB-Kabel SD-Speicherkarte DIGITAL VIDEO PC-A10* IFC-300PCU SDC-8M SOLUTION DISK For Windows For Macintosh Weitwinkelvorsatz WA-28 * Nur Europa.
  • Seite 7: Teilebezeichnung

    (Stopp) ( Programmautomatik FOCUS-Taste ( 51) / Abdeckung für Speicherbatteriefach Taste (Wiedergabe/Pause) ( DIGITAL EFFECTS ON/OFF-Taste ( Speicherkartenschlitz ( AE SHIFT-Taste ( 50) / Akkufach ( 11) / Seriennummer END SEARCH-Taste ( DC IN-Buchse ( MENU-Taste ( * Nur MV850i/MV830i.
  • Seite 8 Sucher-Scharfeinstellhebel ( Fingerauflage Sucher ( TAPE/CARD-Schalter ( BATT.-Taste ( Bandbetrieb POWER-Schalter ( Betrieb mit Speicherkarte Kassettenfachabdeckung ( PHOTO-Taste ( Kassettenfach ( Gurtöse ( OPEN/EJECT -Schalter ( Griffriemen ( Zoomregler ( Start/Stopp-Taste ( 23, 96)
  • Seite 9 Kontaktabdeckung AV-Buchse ( Fernbedienungssensor ( DV-Buchse ( Hilfsleuchte ( USB-Buchse ( 111, 120) Stereomikrofon Stativbuchse (...
  • Seite 10 Fernbedienung WL-D85 START/ STOP ZOOM PHOTO CARD DATE SEARCH PLAY STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. TV SCREEN MEMORY WIRELESS CONTROLLER WL - D85 Sender ZERO SET MEMORY-Taste ( START/STOP-Taste ( 23, 96) PHOTO-Taste ( CARD –/+ -Tasten ( 101) Zoom-Tasten ( DATE SEARCH...
  • Seite 11: Vorbereiten Der Stromversorgung

    Grundlegende Funktionen Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Anbringen des Akkus 1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an. • Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des Akkus. • Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet. Laden des Akkus 1.
  • Seite 12 1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an. Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
  • Seite 13 Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab. Akku NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Ladezeit 130 Min. 115 Min. 205 Min. 235 Min. Maximale Aufnahmezeit Sucher 135 Min. 115 Min.
  • Seite 14: Einlegen/Herausnehmen Einer Kassette

    Einlegen/Herausnehmen einer Kassette Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen 1. Verschieben Sie den OPEN/ Löschsperre EJECT-Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch. 2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus. • Legen Sie die Kassette so ein, dass das Fenster zum Griffriemen weist.
  • Seite 15: Einsetzen Der Speicherbatterie

    Einsetzen der Speicherbatterie Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 20) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherschutzbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
  • Seite 16: Vorbereiten Des Camcorders

    Vorbereiten des Camcorders Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung) 1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen. 2. Ziehen Sie den Sucher heraus. 3. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor. 4. Drücken Sie den Sucher wieder hinein.
  • Seite 17: Anbringen Des Schulterriemens

    Anbringen des Schulterriemens Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. Schulterriemen SS-900 Montieren des Weitwinkelvorsatzes Der Weitwinkelvorsatz WA-28 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder Panoramaansichten (0,6x). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
  • Seite 18: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie die Tasten drücken. Einlegen der Batterie Die Fernbedienung wird von einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 versorgt. 1. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2. Legen Sie die Lithium- Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
  • Seite 19: Einstellen Des Lcd-Monitors

    Einstellen des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach außen gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° nach innen gedreht werden. LCD-Hintergrundbeleuchtung LCD BACKLIGHT-Taste Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT zwischen normal und hell umgeschaltet werden.
  • Seite 20: Einstellen Von Zeitzone, Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben. Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) MENU SYSTEM ZEITZONE/SOM•PARIS 1.
  • Seite 21 7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Zeitzone Zeitzone LONDON WELLINGT. (Wellington) PARIS SAMOA KAIRO HONOLULU MOSKAU ANCHORAGE DUBAI...
  • Seite 22: Anzeigen Von Datum Und Uhrzeit Während Der Aufnahme

    Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Aufnahme Sie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen. CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA MENU DISPLAY–EINRICHTUNG/ DATUM-ZEIT•••AUS 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
  • Seite 23: Aufnahme Von Filmen Auf Ein Band

    Aufnahme von Filmen auf ein Band Aufnahme Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 131). Aufnahme 1. Nehmen Sie den Objektivdeckel 2. Stellen Sie den Camcorder auf den CAMERA-Modus ein.
  • Seite 24: Wenn Die Aufgenommenen Personen Das Bild Mitverfolgen Möchten

    Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
  • Seite 25 5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen. Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] eingestellt wird, erscheinen manche Bildschirmanzeigen spiegelverkehrt. Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Akkurestladung Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an. • “ ” beginnt in Rot zu blinken, wenn der Akku leer ist.
  • Seite 26: Aufnahmeprüfung Und Suchlauf Während Der Aufnahme

    Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme Taste REC SEARCH –/ Taste Aufnahmeprüfung) Taste REC SEARCH + Aufnahmeprüfung CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen. Tippen Sie die Taste (Aufnahmeprüfung) kurz an.
  • Seite 27: Zoomen

    Zoomen Der Camcorder verfügt über optischen und digitalen Zoom. Einzoomen Auszoomen Zoomregler Optisches Zoom 22x optisches Zoom 20x optisches Zoom CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA Drücken Sie den Zoomregler in Richtung , um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung , um einzuzoomen (Tele).
  • Seite 28: Digitalzoom

    Digitalzoom kann im Stitch-Assistent-Modus oder bei Wahl der Mehrbildanzeige nicht verwendet werden. Eine Zoomanzeige erscheint 4 Sekunden lang. Bei Einstellung des Digitalzooms auf 88x (MV850i) bzw. 80x (MV830i/MV830) wechselt die Farbe auf Hellblau, und bei Einstellung auf 440x (MV850i) bzw. 400x (MV830i/MV830) auf Dunkelblau.
  • Seite 29: Tipps Für Bessere Videoaufnahmen

    Tipps für bessere Videoaufnahmen Halten des Camcorders Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen. Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das Objektiv mit den Fingern berühren.
  • Seite 30: Bandwiedergabe

    Bandwiedergabe Wiedergabe Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital- Videokopfreinigungskassette ( 131). 1. Stellen Sie den Camcorder auf den PLAY (VCR)-Modus ein. Stellen Sie den POWER-Schalter auf...
  • Seite 31: Spezielle Wiedergabefunktionen

    Spezielle Wiedergabefunktionen PLAY STOP PAUSE SLOW (Wiedergabepause) Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste während der Normalwiedergabe. (Schnelle Wiedergabe vorwärts) / (Schnelle Wiedergabe rückwärts) Das Band wird mit 11,5facher Normalgeschwindigkeit (vorwärts oder rückwärts) wiedergegeben. Halten Sie die Taste während der Normalwiedergabe oder des Vorspulvorgangs gedrückt.
  • Seite 32: Einstellen Der Lautstärke

    Einstellen der Lautstärke Wenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder den Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird der Lautsprecher abgeschaltet. Lautsprecher SET-Rad CARD CAMERA CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Durch Drehen des SET-Rads nach oben wird die Lautstärke erhöht, während sie durch Drehen nach unten verringert wird.
  • Seite 33: Wiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Fernsehgeräte mit SCART-Anschluss Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach. Signalfluss Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) SCART-Adapter PC-A10 1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. 2. Schließen Sie den SCART-Adapter PC-A10 an den SCART-Anschluss des Fernsehgerätes oder Videorecorders an.
  • Seite 34: Fernsehgeräte Mit Audio/Video-Buchsen

    Fernsehgeräte mit Audio/Video-Buchsen Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach. VIDEO Signalfluss AUDIO Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) 1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. 2. Schließen Sie das Stereo-Videokabel STV-250N an die AV-Buchse des Camcorders und die Audio/Video-Buchsen des Fernsehgerätes/ Videorecorders an.
  • Seite 35: Wahl Des Audio-Ausgangskanals

    Wahl des Audio-Ausgangskanals Wenn Sie ein Band wiedergeben, auf dem der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet ist, können Sie die Ausgangskanäle wählen. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) MENU AUDIO-EINRICHTUNG AUSGANGSKAN.•L/R 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
  • Seite 36: Menüs Und Einstellungen

    Menüs und Einstellungen Fortgeschrittene Funktionen Über Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf viele der fortgeschrittenen Funktionen des Camcorders. SET-Rad MENU-Taste Auswählen von Menüs und Einstellungen 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen. 2.
  • Seite 37: Menü- Und Standardeinstellungen

    Menü- und Standardeinstellungen Standardeinstellungen sind fett gedruckt. CAMERA MENU CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA * Nur MV850i. Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen D.EFFEKT KARTEN-MISCHEN EINRICHTUNG D.EFFEKT SEL , FADER, EFFEKT, MEHRBILD FADERTYP FADE-AUSL, WISCH-BL., ECKEN-BL., SPRUNG-BL, FLIP-BL., PUZZLE-BL, Z-ZACK-BL, STRAHL-BL, SCHWALL-B...
  • Seite 38 Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen DISPLAY- HELLIGKEIT EINRICHTUNG/ LCD-SPIEGEL AN, AUS TV-SCHIRM AN, AUS DATUM-ZEIT AN, AUS SPRACHE Siehe Sprachenliste. DATUMSFORMAT DEMO MODUS AN, AUS SYSTEM FERNBE.MODUS AN, AUS SIGNALTON AN, AUS ZEITZONE/SOM Siehe Zeitzonenliste. DAT/ZEIT-SET MEINE KAMERA STARTTON AUS, VORGABE, MEIN TON VERSCHLUSSG.
  • Seite 39 PLAY (VCR) MENU CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) * Nur MV850i/MV830i. Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen D.EFFEKT D.EFFEKT SEL , FADER, EFFEKT, MEHRBILD EINRICHTUNG FADERTYP FADE-AUSL, WISCH-BL., ECKEN-BL., SPRUNG-BL, FLIP-BL., PUZZLE-BL, Z-ZACK-BL, STRAHL-BL, SCHWALL-B EFFEKTTYP KUNST, S/W, SEPIA, MOSAIK, KUGEL, WÜRFEL, WELLE, FARBMASK., SPIEGEL...
  • Seite 40 Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen SYSTEM FERNBE.MODUS AN, AUS SIGNALTON AN, AUS ZEITZONE/SOM Siehe Zeitzonenliste. DAT/ZEIT-SET MEINE KAMERA STARTTON AUS, VORGABE, MEIN TON VERSCHLUSSG. TASTENTON SELBSTA TON...
  • Seite 41 CARD CAMERA MENU CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA * Nur MV850i. Untermenü Menüposten Einstellungsoptionene D.EFFEKT EFFEKT , S/W EINRICHTUNG KAMERA- VERSCHLUSSZ. AUTOMATIK, 1/50, 1/120, 1/250 EINRICHTUNG LANGZEITAUTO AN, AUS DIGITALZOOM MV850i MV830i/MV830 AUS, 88X AUS, 80X WEISSABGL. AUTOMATIK, SET...
  • Seite 42 Untermenü Menüposten Einstellungsoptionene MEINE KAMERA STARTTON AUS, VORGABE, MEIN TON VERSCHLUSSG. TASTENTON SELBSTA TON...
  • Seite 43 SYSTEM FERNBE.MODUS AN, AUS SIGNALTON AN, AUS ZEITZONE/SOM Siehe Zeitzonenliste. DAT/ZEIT-SET MEINE KAMERA STARTBILD ERZEUGEN STARTB. WAHL KEIN BILD, CANON-LOGO, MEIN BILD STARTTON AUS, VORGABE, MEIN TON VERSCHLUSSG. TASTENTON. SELBSTA TON. DRUCKEN Erscheint, wenn ein Drucker mit Direktdruckfunktion angeschlossen wird.
  • Seite 44: Verwendung Der Aufnahmeprogramme

    Verwendung der Aufnahmeprogramme Aufnahme Programm “Einfache Aufnahme” Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können. Programmautomatikmodi Automatik Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein. Sie haben jedoch auch die Option, die Einstellungen manuell vorzunehmen.
  • Seite 45 Programm-Wahlschalter Verfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Modi: Aufnahmeprogramm Bildstabilisierung (ein) Scharfeinstellung Weißabgleich Windschutzfunktion Verschlusszeit Belichtungskorrektur Digitaleffekte Kartenmischen : Verfügbar : Nicht verfügbar A : Automatik-Einstellung Schattierter Bereich : Kann nur im CAMERA-Modus verwendet werden. Wahl des Programms “Einfache Aufnahme” CARD PLAY CARD CAMERA CAMERA...
  • Seite 46 Wahl des Programmautomatikmodus CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA 1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf 2. Drücken Sie das SET-Rad. Eine Liste der Programmautomatikmodi erscheint. 3. Wählen Sie den gewünschten Modus aus, und drücken Sie dann das SET-Rad. Das Symbol des Modus erscheint in der oberen linken Ecke des Bildschirms.
  • Seite 47: Verwendung Der Nacht-Modi

    Verwendung der Nacht-Modi NACHT Unterstützt Aufnahmen an dunklen Orten, an denen keine Beleuchtung verfügbar ist, ohne Farbe einzubüßen. Die Hilfsleuchte leuchtet auf und bleibt erleuchtet, so dass Sie an NACHT+ dunklen Orten aufnehmen können, ohne Farbe einzubüßen. Ermöglicht Aufnahmen an sehr dunklen Orten, ohne Farbe S.NACHT einzubüßen.
  • Seite 48 Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt hinterlassen. Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Weiße Punkte können auf dem Bildschirm erscheinen. Der Autofokus funktioniert möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. Digitalzoom und Mehrbild-Anzeige können nicht benutzt werden, solange ein Nacht-Modus aktiviert ist.
  • Seite 49: Hautton-Funktion

    Hautton-Funktion Wenn Sie Nahaufnahmen von Personen machen, aktiviert der Camcorder automatisch den Weichzeichner, um Hautmängel für ein etwas schmeichelhafteres Aussehen zu reduzieren. CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA MENU KAMERA-EINRICHTUNG HAUTDETAIL•••NORMAL Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG]. Wählen Sie den Posten [HAUTDETAIL], setzen Sie ihn auf [WEICH], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 50: Einstellen Der Belichtungskorrektur

    Einstellen der Belichtungskorrektur Sie können die Belichtungsautomatik verwenden, um das Bild aufzuhellen oder abzudunkeln. Dadurch können Sie die Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen oder überbelichteten Szenen korrigieren. Verfügbare Stufen: –2 bis +2, in 0,25-Schritten (außer –1,75 und +1,75). AE SHIFT-Taste SET-Rad CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA...
  • Seite 51: Manuelle Scharfeinstellung

    Manuelle Scharfeinstellung Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. Motive mit geringem Durch Reflektierende Sich schnell Kontrast oder ohne schmutzige oder Nachtszenen Oberflächen bewegende Motive vertikale Linien nasse Fenster FOCUS-Taste Zoomregler Programm- Wahlschalter...
  • Seite 52: Unendlich-Einstellung

    Unendlich-Einstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen. Halten Sie die FOCUS-Taste nach Schritt 2 unter Manuelle Scharfeinstellung länger als 2 Sekunden gedrückt. “MF ” erscheint. Wenn Sie den Zoomhebel oder das SET-Rad betätigen, wird “ ”...
  • Seite 53: Einstellen Des Weißabgleichs

    Einstellen des Weißabgleichs Sie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reproduzieren, oder einen benutzerdefinierten Weißabgleich speichern, um die optimale Einstellung zu erhalten. AUTOMATIK Automatischer Weißabgleich Verwenden Sie den individuellen Weißabgleich, um weiße Objekte unter farbigem Licht weiß erscheinen zu lassen. INNEN Verwenden Sie diesen Modus, um unter wechselnden Beleuchtungsverhältnissen, mit Videoleuchten oder...
  • Seite 54 Verwenden Sie die Automatik-Einstellung für normale Außenaufnahmen. Wenn der Programm-Wahlschalter auf EASY gestellt wird, wird der Weißabgleich auf [AUTOMATIK] voreingestellt. Der Camcorder behält die individuelle Weißabgleich-Einstellung bei, auch wenn er ausgeschaltet wird. Die Einstellung wird jedoch auf [AUTOMATIK] zurückgesetzt, wenn Sie die Stellung des TAPE/CARD-Schalters ändern. Wenn Sie den individuellen Weißabgleich eingestellt haben: - Je nach Art der Lichtquelle hört “...
  • Seite 55: Einstellen Der Verschlusszeit

    Einstellen der Verschlusszeit Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen, um sich schnell bewegende Motive verzerrungsfrei aufzunehmen. CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA MENU KAMERA-EINRICHTUNG VERSCHLUSSZ.•AUTOMATIK 1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf 2. Stellen Sie den Programmautomatikmodus auf den Modus (Automatik) ein.
  • Seite 56 Langzeitautomatik Im Modus “Einfache Aufnahme” und bei Einstellung von [VERSCHLUSSZ.] auf [AUTOMATIK] im Automatikmodus verwendet der Camcorder längere Verschlusszeiten bis 1/25 im CAMERA-Modus und 1/12,5 im CARD CAMERA-Modus. Diese Funktion ermöglicht helle Aufnahmen an Orten mit unzureichender Beleuchtung. Der Camcorder kann jedoch so eingestellt werden, dass keine langen Verschlusszeiten verwendet werden.
  • Seite 57: Verwendung Des Selbstauslösers

    Verwendung des Selbstauslösers Der Selbstauslöser kann zum Aufnehmen von Filmen und Standbildern benutzt werden. PHOTO-Taste Start/Stopp-Taste SET-Rad MENU-Taste CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA Bei Filmaufnahmen MENU KAMERA–EINRICHTUNG S-AUSLÖSER•••AUS 1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG]. Fahren Sie den Posten [S-AUSLÖSER] an, setzen Sie ihn auf [AN und schließen Sie das Menü.
  • Seite 58: Ändern Des Aufnahmemodus (Sp/Lp)

    Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP) Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long Play) wählen. LP verlängert die Bandlaufzeit um das 1,5-fache. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) * NurMV850i/MV830i. MENU VCR-EINRICHTUNG AUFNAHMEMOD.•SP Um auf den LP-Modus umzuschalten, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [VCR-EINRICHTUNG].
  • Seite 59: Tonaufnahme

    (Stereo 2) für die spätere Nachvertonung frei bleiben. Wählen Sie den 16-Bit-Modus für höhere Tonqualität. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) * Nur MV850i/MV830i. MENU AUDIO-EINRICHTUNG AUDIO MODUS••12bit Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [AUDIO-EINRICHTUNG]. Wählen Sie den Posten [AUDIO MODUS], setzen Sie ihn auf [16bit], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 60: Verwendung Von Digitaleffekten

    Verwendung von Digitaleffekten Fader ( Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder nach Schwarz beginnen oder beenden. Fade-Auslöser (FADE-AUSL) Wischblende (WISCH-BL.) Ecken-Wischblende (ECKEN-BL.) Sprungblende (SPRUNG-BL) Flip-Blende (FLIP-BL.) Puzzle-Blende (PUZZLE-BL) Zickzack-Blende (Z-ZACK-BL) Strahl-Blende (STRAHL-BL) Wasserschwall-Blende (SCHWALL-B)
  • Seite 61 Effekte ( Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen. Kunst (KUNST) Schwarzweiß (S/W) Sepia (SEPIA) Mosaik (MOSAIK) Kugel (KUGEL) Würfel (WÜRFEL) Welle (WELLE) Farbmaskierung Spiegel (SPIEGEL) (FARBMASK.) Mehrbildanzeige ( Bewegliche Objekte werden in einer Folge von 4, 9 oder 16 Standbildern eingefangen, die gleichzeitig angezeigt werden.
  • Seite 62: Wahl Eines Faders

    Verfügbarkeit der Digitaleffekte je nach Betriebsart: CAMERA PLAY CARD CARD (VCR) CAMERA PLAY Filme Standbilder Fader Effekte Mehrbildanzeige : Verfügbar : Nicht verfügbar * : Nur Schwarzweiß. Wahl eines Faders Im CAMERA-Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1.
  • Seite 63: Wahl Eines Effekts

    Wahl eines Effekts Im CAMERA-Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [D.EFFEKT EINRICHTUNG]. 2. Fahren Sie den Posten [D.EFFEKT SEL] an, und setzen Sie ihn auf [EFFEKT]. 3.
  • Seite 64: Verwendung Der Mehrbildanzeige

    Verwendung der Mehrbildanzeige Die Mehrbildanzeige kann nur in den folgenden Wiedergabemodi aktiviert werden: • Wenn [M.BILD SPEED] auf [MANUEL] eingestellt wird: Wiedergabepause, Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärtse • Wenn [M.BILD SPEED] auf [SCHN.], [MITTEL] oder [LANGS.] eingestellt wird: Wiedergabepause Im CAMERA-Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
  • Seite 65: Breitbildaufnahme (16:9-Format)

    Breitbildaufnahme (16:9-Format) Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermöglichen. WIDESCREEN-Taste CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA Drücken Sie die WIDESCREEN-Taste. • “ ” erscheint. • Der LCD-Monitor schaltet auf die “Letterbox”-Anzeige um. Das Sucherbild erscheint horizontal gestaucht.
  • Seite 66: Vergrößern Des Bilds

    Vergrößern des Bilds Wiedergabe Das Wiedergabebild kann bis um das 5fache vergrößert werden. Zoomregler SET-Rad CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1. Schieben Sie den Zoomregler nach • Das Bild wird um das 2fache vergrößert. • Ein Rahmen kennzeichnet die Position des vergrößerten Ausschnitts.
  • Seite 67: Anzeigen Des Datencodes

    Anzeigen des Datencodes Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit und Belichtung (Blendenwert), enthält. Wenn Sie ein Band wiedergeben, können Sie den Datencode anzeigen und die anzuzeigende Datenkombination auswählen. DATA CODE-Taste SET-Rad MENU-Taste Wahl der Datums-/Uhrzeitanzeigen-Kombination...
  • Seite 68: Automatische 6-Sekunden-Datumseinblendung

    Anzeigen des Datencodes CARD CAMERA CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Drücken Sie die DATA CODE-Taste. Der Datencode wird beim nächsten Einschalten des Camcorders nicht angezeigt. Im CARD PLAY-Modus werden nur Datum und Uhrzeit angezeigt. Automatische 6-Sekunden-Datumseinblendung Datum und Uhrzeit erscheinen 6 Sekunden lang zu Beginn der Wiedergabe, oder um anzuzeigen, dass sich das Datum oder die Zeitzone geändert hat.
  • Seite 69: Szenenende-Suche

    Szenenende-Suche Wenn Sie ein Band abgespielt haben, können Sie diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzusuchen. END SEARCH-Taste CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) Drücken Sie die END SEARCH-Taste im Stoppmodus. • “END-SUCHL.” erscheint. • Der Camcorder spult das Band zurück/vor, gibt die letzten paar Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band.
  • Seite 70: Zurückkehren Zu Einer Vorher Markierten Position

    Zurückkehren zu einer vorher markierten Position Wenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten, markieren Sie den Punkt mit der Nullstellungs-Speicherfunktion, Taste REW Taste so dass das Band an diesem Punkt anhält, PLAY wenn Sie das Band zurück- oder vorspulen. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung Taste ZERO SET...
  • Seite 71: Datum-Suchlauf

    Datum-Suchlauf Eine Datums-/Zeitzonen-Änderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion aufgesucht werden. Tasten DATE SEARCH Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Taste STOP CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Drücken Sie die Taste oder , um den Suchlauf CARD zu starten. DATE SEARCH •...
  • Seite 72: Individuelle Einstellung Des Camcorders

    Ändern der Einstellungen “Meine Kamera” CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) MENU MEINE KAMERA STARTB.WAHL••CANON–LOGO STARTTON•••••VORGABE VERSCHLUSSG.•VORGABE TASTENTON••••VORGABE SELBSTA TON••VORGABE 1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [MEINE KAMERA]. 2. Wählen Sie den zu ändernden Menüposten aus. Wenn Sie ein Startbild auswählen wollen, stellen Sie den Camcorder auf den CARD PLAY-Modus ein.
  • Seite 73: Einstellen Der Sprache

    Einstellen der Sprache Die für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geändert werden. Der verfügbare Sprachensatz hängt von der jeweiligen Region ab. Prüfen Sie anhand des nachstehenden Verfahrens, welcher Sprachensatz in Ihrem Camcorder verfügbar ist. Sprachensatz A Sprachensatz B (z.B.
  • Seite 74: Sonstige Camcorder-Einstellungen

    Sonstige Camcorder-Einstellungen Signalton Bei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten, Start/Stopp, Selbstauslöser-Countdown, sowie bei ungewöhnlichen Zuständen des Camcorders ertönt ein Signalton. Wenn Sie den Signalton ausschalten, werden alle Camcorder-Sounds, auch die der Einstellungen “Meine Kamera”, ausgeschaltet. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) MENU SYSTEM SIGNALTON••••AN...
  • Seite 75: Ausschalten Der Bildstabilisierung

    Ausschalten der Bildstabilisierung Die Bildstabilisierung reduziert Verwackeln des Camcorders selbst bei voller Tele- Einstellung. Da die Bildstabilisierung versucht, horizontale Bewegungen auszugleichen, empfehlen wir, die Funktion abzuschalten, wenn Sie den Camcorder auf ein Stativ montieren. CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CAMERA MENU KAMERA-EINRICHTUNG...
  • Seite 76: Überspielen Auf Einen Videorecorder Oder Ein Digitales Videogerät

    Überspielen auf einen Videorecorder Schneiden oder ein digitales Videogerät Sie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät anschließen. Wenn Sie ein digitales Videogerät anschließen, können Sie Aufnahmen praktisch ohne Bild- und Tonqualitätsverluste kopieren.
  • Seite 77 Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, ist die Qualität der Kopie etwas schlechter als die des Originalbands Bei Anschluss an ein digitales Videogerät: - Falls kein Bild erscheint, schließen Sie das DV-Kabel neu an, oder schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein. - Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle digitalen Videogeräte mit DV- Buchse garantiert werden.
  • Seite 78: Überspielen Von Analogen Videogeräten

    Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) Sie können Videos oder Fernsehprogramme von einem Videorecorder oder analogen Camcorder auf ein Band im Camcorder aufnehmen. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1. Schließen Sie den Camcorder an das analoge Videogerät an. Siehe Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ( 33).
  • Seite 79: Überspielen Von Digitalen Videogeräten (Dv-Überspielung)

    Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung) Sie können von anderen digitalen Videogeräten mit DV-Anschluss praktisch ohne Bild- und Tonqualitätsverlust aufnehmen. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1. Schließen Sie den Camcorder an das digitale Videogerät an. Siehe Anschluss eines digitalen Videogerätes ( 76).
  • Seite 80 Anmerkungen zum Copyright Copyright-Schutzmaßnahme Bestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind urheberrechtlich geschützt. Unbefugte Aufnahme solcher Materialien kann gegen die Urheberrechts-Schutzgesetze verstoßen. Copyright-Signale Während der Wiedergabe: Wenn Sie versuchen, ein Band abzuspielen, das Copyright- Kontrollsignale für den Softwareschutz enthält, erscheint “URHEBERRECHTSSCHUTZ WIEDERGABE IST GESCHÜTZT”...
  • Seite 81: (Analog-Digital-Wandler)

    Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler) Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-Camcorder anschließen, können Sie die analogen Video-/Audiosignale in digitale Signale umwandeln und die digitalen Signale über den DV-Anschluss ausgeben. Der DV- Anschluss dient in dieser Anwendung nur als Ausgang. Anschließen der Geräte Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
  • Seite 82 Je nach dem vom angeschlossenen Gerät ausgegebenen Signal funktioniert die Analog-Digital-Umwandlung eventuell nicht richtig (z.B. bei Signalen, wie urheberrechtlich geschützte Signale oder anomale Signale, wie z.B. Phantombildsignale usw). Wenn Sie den Camcorder an ein Fernseh-/Videogerät mit SCART-Anschluss anschließen, verwenden Sie einen SCART-Adapter mit Eingangsfunktion (im Handel erhältlich).
  • Seite 83: Nachvertonung

    Nachvertonung Sie können Tonmaterial von Audiogeräten (AUDIO-EIN) oder mit dem eingebauten Mikrofon (MIC-EIN) hinzufügen. Im Falle des MV830 kann Ton nur über das eingebaute Mikrofon hinzugefügt werden. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Anschließen Anschließen eines Audiogerätes Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach. Audiogerät (z.B.
  • Seite 84: Drücken Sie Die Taste Pause

    5. Drücken Sie die AUDIO DUB.-Taste an der Fernbedienung. PAUSE SLOW ZERO SET “NACHVERTON.” und “ ” erscheinen. AUDIO DUB. TV SCREEN MEMORY 6. Drücken Sie die Taste PAUSE an der PLAY Fernbedienung, um die Nachvertonung zu starten. STOP • Audiogerät: Starten Sie die Wiedergabe. PAUSE SLOW ZERO SET...
  • Seite 85: Wiedergeben Der Nachvertonung

    Wiedergeben der Nachvertonung Sie haben die Möglichkeit, entweder Stereo 1 (Originalton) oder Stereo 2 (Zusatzton) wiederzugeben, oder die Balance beider Tonsignale einzustellen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU AUDIO-EINRICHTUNG 12bit AUDIO••STEREO1 1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [AUDIO-EINRICHTUNG]. Wählen Sie den Posten [12bit AUDIO], wählen Sie eine Einstellung, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 86: Übertragen Von Videoaufnahmen Zu Einem Computer

    Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach. Benutzer von Windows XP können die Software DV Messenger von der folgenden Homepage herunterladen. DV Messenger ermöglicht die Durchführung einer Videokonferenz mit Ihrem Camcorder. Einzelheiten finden Sie in der mit der Software gelieferten DV Network Software- Bedienungsanleitung. www.canon-europe.com/DVmessenger...
  • Seite 87: Einsetzen Und Herausnehmen Der Speicherkarte

    Einsetzen und Herausnehmen der Verwendung einer Speicherkarte Speicherkarte Sie können SD-Speicherkarten oder Kontakte im Handel erhältliche MultiMedia-Karten mit diesem Camcorder verwenden. Die SD- Speicherkarte besitzt einen Schutzschalter zur Verhütung versehentlichen Löschens. Einsetzen der Karte 1. Schalten Sie den Camcorder aus. 2.
  • Seite 88: Wahl Der Bildqualität/Bildgröße

    Wahl der Bildqualität/Bildgröße Ändern der Standbildqualität Sie können zwischen Superfein, Fein und Normal wählen. CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA MENU KARTEN-EINRICHTUNG BILDQUALITÄT•FEIN Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KARTEN-EINRICHTUNG]. Wählen Sie den Posten [BILDQUALITÄT], setzen Sie ihn auf [SUPERFEIN] oder [NORMAL], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 89 Ändern des Filmformats Sie können zwischen 320 x 240 und 160 x 120 Pixel wählen. CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA MENU KARTEN-EINRICHTUNG FILMFORMAT•••320x240 Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KARTEN-EINRICHTUNG]. Wählen Sie den Posten [FILMFORMAT], setzen Sie ihn auf [160x120], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 90: Dateinummern

    Dateinummern Bilder erhalten automatisch Dateinummern von 0101 bis 9900 und werden in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Bilder enthalten. Ordner erhalten Nummern von 101 bis 998. Sie können wählen, ob fortlaufende Dateinummern verwendet werden (FORTSETZEN), oder ob die Dateinummer bei jedem Einsetzen einer anderen Speicherkarte zurückgesetzt wird (ZURÜCKSETZ.).
  • Seite 91: Aufzeichnen Von Standbildern Auf Eine Speicherkarte

    Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte Sie können Standbilder mit dem Camcorder aufnehmen, oder von einem Band im Camcorder oder von Geräten, die an die DV-Buchse oder AV-Buchse angeschlossen sind. Sie können auch ein Standbild auf die Speicherkarte aufzeichnen, während Sie einen Film auf Band aufzeichnen.
  • Seite 92: Standbildaufzeichnung Auf Eine Speicherkarte Während Der Filmaufzeichnung Auf Ein Band

    Der Anschluss an einen Computer oder einen mit PictBridge kompatiblen Drucker funktioniert nicht, wenn die Speicherkarte mehr als 1.800 Bilder enthält. Um die optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir, nicht mehr als 100 Bilder auf die Speicherkarte aufzunehmen, wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder an einen Computer oder Drucker anzuschließen.
  • Seite 93: Aufnehmen Von Einem Band Im Camcorder

    Aufnehmen von einem Band im Camcorder CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1. Spielen Sie das Band ab. 2. Drücken Sie die PHOTO-Taste halb, wenn die Szene, die Sie aufzeichnen möchten, erscheint. • Der Camcorder unterbricht die Wiedergabe. Die verbleibende Bildspeicherkapazität und andere Informationen werden angezeigt.
  • Seite 94 Bildschirmanzeigen während der Standbildaufzeichnung Restliche Kartenkapazität für Standbilder Blinken in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Keine weiteren Bilder • Die Anzeige verringert sich u.U. nicht, obwohl eine Aufnahme gemacht wurde, oder sie verringert sich um 2 Bilder auf einmal.
  • Seite 95: Überprüfen Eines Standbilds Direkt Nach Der Aufnahme

    Überprüfen eines Standbilds direkt nach der Aufnahme Die Dauer der Standbildanzeige nach der Aufnahme kann auf 2, 4, 6, 8 oder 10 Sekunden eingestellt werden. CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA MENU KAMERA-EINRICHTUNG ANZEIGE••••••2SEK Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG]. Wählen Sie [ANZEIGE] und eine Einstellungsoption, und schließen Sie das Menü.
  • Seite 96: Aufzeichnen Von Filmen Auf Eine Speicherkarte

    Löschsperre aufgehoben ist. Unterlassen Sie das Einlegen/Herausnehmen einer Kassette während der Aufnahme. Wir empfehlen, eine SD-Speicherkarte von Canon oder einer anderen Marke mit einer Übertragungsrate von 2 MB/s unmittelbar nach dem Formatieren mit diesem Camcorder zu verwenden. Bei Verwendung einer Speicherkarte, die nicht mit diesem Camcorder formatiert wurde, oder bei wiederholter Durchführung von Aufzeichnen/Löschen ist die Schreibgeschwindigkeit u.U.
  • Seite 97 Aufnehmen von anderen Videogeräten Sie können Filme von Geräten, die an die AV-Buchse (Analogeingangsfunktion) bzw. an den DV-Anschluss angeschlossen sind, auf eine Speicherkarte aufzeichnen. Anschlussanweisungen finden Sie auf den Seiten 33 und 76. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1.
  • Seite 98: Wählen Des Fokussierpunkts

    Wählen des Fokussierpunkts Das gewünschte Motiv befindet sich nicht immer in der Mitte des Bildschirms. Im Fokus- Prioritäts-Modus können Sie einen von drei Fokussierpunkten wählen, um das gewünschte Motiv automatisch scharfzustellen. Die Belichtungseinstellung wird automatisch an den gewählten Fokussierpunkt angepasst. Wenn Sie den Programm-Wahlschalter auf EASY stellen, wird die Fokus-Priorität aktiviert (nur der mittlere Fokussierpunkt ist verfügbar).
  • Seite 99: Aufzeichnen Von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)

    Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus) Sie können eine Serie von überlappenden Bildern aufnehmen und mit Hilfe der mitgelieferten Software (PhotoStitch) auf einem kompatiblen Computer zu einem großen Panoramabild zusammenfügen. Taste CARD +/– PHOTO-Taste Taste Beim Aufnehmen im Stitch-Assistent-Modus: PhotoStitch erkennt die überlappenden Abschnitte von benachbarten Bildern und fügt sie zusammen.
  • Seite 100 5. Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es einen Teil des ersten Bilds überlappt. • Kleinere Diskrepanzen im Überlappungsbereich können später mit der Software korrigiert werden. • Durch Drücken der Taste CARD +/– können Sie zum vorhergehenden Bild zurückkehren, um die Aufnahme zu wiederholen.
  • Seite 101: Wiedergabe Von Einer Speicherkarte

    Wiedergabe von einer Speicherkarte Sie können Einzelbilder, 6 Bilder auf einmal (Indexansicht 102), oder eine Folge von Bildern (Diaschau 102) anzeigen. Verwenden Sie die Karten-Sprungfunktion, um ein Bild schnell aufzusuchen, ohne die Bilder einzeln anzuzeigen ( 102). Taste CARD – Taste CARD + Taste Taste...
  • Seite 102: Indexansicht

    Diaschau CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Drücken Sie die SLIDE SHOW-Taste. Die Bilder werden nacheinander angezeigt. 2. Drücken Sie die SLIDE SHOW-Taste erneut, um die Diaschau zu stoppen. Indexansicht CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Schieben Sie den Zoomhebel nach •...
  • Seite 103: Schützen Von Bildern

    Schützen von Bildern Sie können wichtige Bilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Löschen schützen. Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle Standbilder und Filme, auch die geschützten, unwiederbringlich gelöscht. Filme können nur dann geschützt werden, wenn die erste Szene als Standbild angezeigt wird.
  • Seite 104: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Sie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen. Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Filme können nur dann gelöscht werden, wenn die erste Szene als Standbild angezeigt wird.
  • Seite 105: Kombinieren Von Bildern (Kartenmischen)

    Kombinieren von Bildern (Kartenmischen) Mit Hilfe der Funktion Kartenmischen können Sie Effekte erzeugen, die mit einem Band allein nicht möglich sind. Wählen Sie eines der Musterbilder (z.B. Bildrahmen, Hintergründe und Animationen) auf der mitgelieferten DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK aus, und kombinieren Sie es mit der Live-Videoaufnahme. Karten-Chroma-Schlüssel (KART.
  • Seite 106 Kartenanimation (KART. ANIMA.) Kombiniert Animationen mit Ihren Aufnahmen. Die folgenden 3 Kartenanimationseffekte stehen zur Auswahl. • Ecke: Die Animation erscheint in der oberen linken und unteren rechten Ecke des Bildschirms. • Horizontal: Die Animation erscheint oben und unten auf dem Bildschirm und wandert nach rechts und links.
  • Seite 107 5. Wählen Sie das zu kombinierende Bild mit den Tasten CARD +/– aus. 6. Wählen Sie [MISCHUNGSTYP]. [KART. FARB.], [KART. LUMIN.], [KAMERA-FARB] und [KART. ANIMA.] erscheint. 7. Wählen Sie den Mischungstyp, der dem ausgewählten Musterbild entspricht. • Das kombinierte Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt. •...
  • Seite 108 Musterbilder Unten sind einige Musterbilder abgebildet, die auf der mitgelieferten DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK enthalten sind. Karten-Chroma-Schlüssel Karten-Luminanz-Schlüssel Camcorder-Chroma-Schlüssel Kartenanimation Die auf der mitgelieferten DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK enthaltenen Musterbilder sind nur für den persönlichen Gebrauch mit diesem Camcorder vorgesehen. Benutzen Sie diese Musterbilder nicht für andere Zwecke. PhotoEssentials –...
  • Seite 109: Formatieren Einer Speicherkarte

    Formatieren einer Speicherkarte Formatieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherkarte auch formatieren, um alle darauf gespeicherten Daten zu löschen. Durch Formatieren einer Speicherkarte werden alle Daten, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht. Durch Formatieren gelöschte Bilder können nicht zurückgewonnen werden. Wenn Sie eine andere Speicherkarte als die mitgelieferte verwenden wollen, müssen Sie diese mit dem Camcorder formatieren.
  • Seite 110: Erzeugen Eines Startbilds

    Erzeugen eines Startbilds Sie können ein auf der Speicherkarte gespeichertes Standbild als Startbild verwenden. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU MEINE KAMERA STARTBILD ERZEUGEN 1. Wählen Sie ein Standbild mit den Tasten CARD +/– aus. 2. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [MEINE KAMERA]. 3.
  • Seite 111: Ausdrucken Von Standbildern

    Falls Sie nicht auf diese Website zugreifen können, wenden Sie sich bitte an: Für Europa: Einen lokalen Canon-Händler, der auf der im CP-300 Kit enthaltenen Liste des Europäischen Canon-Garantiesystems aufgeführt ist. Für andere Gebiete: Canon Kundendienst-Hotline auf dem im CP-300 Kit enthaltenen Canon Kundendienst-Informationsblatt.
  • Seite 112: Drucken Nach Auswahl Der Druckeinstellungen

    2. Schalten Sie den Drucker ein. 3. Stellen Sie den Camcorder auf den CARD PLAY-Modus ein. 4. Schließen Sie den Camcorder mit dem Kabel an den Drucker an. erscheint und ändert sich zun oder wenn der Drucker korrekt an den Camcorder angeschlossen ist.
  • Seite 113 Wenn die Meldung “DATEN WERDEN BEARBEITET” nicht ausgeblendet wird, trennen Sie das Kabel vom Camcorder und Drucker ab, und schließen Sie den Camcorder erneut an den Drucker an. Abbrechen des Druckvorgangs Drücken Sie das SET-Rad während des Druckvorgangs. Ein Bestätigungs- Dialogfeld erscheint.
  • Seite 114: Wählen Der Druckeinstellungen

    Bildränder geringfügig beschnitten werden. [8-FACH] kann gewählt werden, wenn Papier des Kartenformats (5,3 x 8,6 cm) mit CP-Druckern verwendet wird. [VIVID], [VIVID+NR] und [NR] können mit Canon Bubble-Jet-Druckern gewählt werden. Datumsdruck kann mit den CP-Druckern CP-200 und CP-300 nicht gewählt werden.
  • Seite 115: Einblenden Des Datums In Den Ausdruck

    Papiereinstellungen 1. Wählen Sie [PAPIER] im Druckmenü durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET- Rad. 2. Wählen Sie die Papiergröße durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad. Wählen Sie das Format des in Ihren Drucker eingelegten Papiers.
  • Seite 116: Einstellen Des Druckeffekts (Bildoptimierung)

    Einstellen des Druckeffekts (Bildoptimierung) Diese Funktion benutzt die Aufnahmedaten des Camcorders, um die Bilddaten zu optimieren und hochwertige Abzüge zu erhalten. 1. Wählen Sie (Druckeffekt) im Druckmenü durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad. 2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des SET-Rads aus, und drücken Sie dann das SET-Rad.
  • Seite 117 3. Wählen Sie das Papierformat durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad. • Wählen Sie das Format des in Ihren Drucker eingelegten Papiers. • Durch Drücken der MENU-Taste wird das Druckmenü wieder aufgerufen. 4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von (RÄNDER), und drücken Sie dann das SET-Rad.
  • Seite 118: Drucken Mit Druckauftragseinstellungen

    Drucken mit Druckauftragseinstellungen Sie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstellungen sind mit den Digital Print Order Format (DPOF)- Standards kompatibel und können für den Ausdruck mit DPOF-kompatiblen Druckern 111) verwendet werden. Maximal 200 Standbilder können ausgewählt werden. Auswählen von Standbildern zum Drucken (Druckauftrag) Schließen Sie kein USB- oder DV-Kabel an den Camcorder an, während Sie die...
  • Seite 119 Löschen aller Druckaufträge CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU KARTENBETRIEB ALLE DRUCKAUF.LÖSCHEN 1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KARTENBETRIEB]. 2. Wählen Sie [ALLE DRUCKAUF. LÖSCHEN]. “ALLE DRUCKAUFTRÄGE LÖSCHEN?”, [NEIN] und [JA] erscheint. 3. Wählen Sie [JA]. Alle Symbole “...
  • Seite 120: Übertragen Von Speicherkartenbildern Zu Einem Computer

    Übertragen von Speicherkartenbildern Übertragen von Bildern zu einem Computer Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels und der Digital Video Software können Sie Standbilder durchsuchen und archivieren oder für den Ausdruck vorbereiten. Einzelheiten finden Sie in der Digital Video Software-Bedienungsanleitung. Unterlassen Sie das Abtrennen des USB-Kabels, das Öffnen der Speicherkartenschlitzabdeckung, das Herausnehmen der Speicherkarte, das Umstellen des TAPE/CARD-Schalters oder das Ausschalten des Camcorders oder Computers, während Daten zum Computer übertragen werden (während...
  • Seite 121: Direktübertragung

    Direktübertragung Durch entsprechende Bedienung des Camcorders können Sie Bilder zu einem Computer übertragen. ALLE BILDER... Alle Bilder werden zum Computer übertragen. NEUE BILDER... Nur Bilder, die noch nicht übertragen worden sind, werden zum Computer übertragen. ÜBERTRAG. Bilder mit Übertragungsauftrag werden zum Computer AUFTRÄGE...
  • Seite 122: Übertragen Eines Ausgewählten Bilds

    2. Wählen Sie [OK] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad. • Die Bilder werden zum Computer übertragen und im Browserfenster von ZoomBrowser EX angezeigt. • Nach dem Abschluss der Übertragung zeigt der Camcorder das Übertragungsmenü an. •...
  • Seite 123: Auswählen Von Bildern Für Die Übertragung (Übertragungsauftrag)

    Auswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag) Sie können Bilder für die Übertragung zum Computer auswählen. Diese Übertragungseinstellungen sind mit dem Standard Digital Print Order Format (DPOF) kompatibel. Maximal 200 Bilder können ausgewählt werden. Schließen Sie kein USB- oder DV-Kabel an den Camcorder an, während Sie die Übertragungsaufträge einstellen.
  • Seite 124: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Zusätzliche Informationen Ausblenden der Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sie können die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ausblenden, um einen klaren Bildschirm für die Wiedergabe zu haben. CARD CAMERA CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU DISPLAY–EINRICHTUNG/ ANZEIGEN•••••AN Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ Wählen Sie den Posten [ANZEIGEN], setzen Sie ihn auf [AUS <W.
  • Seite 125 Bildschirmanzeigen während Aufnahme/Wiedergabe CAMERA-Modus (siehe auch Digitaleffekte ( Datum und Uhrzeit ( AF/AE-Speicherung während der Standbildaufnahme ( Hautton ( Zoom ( Selbstauslöser ( Bildstabilisierung ( Selbstauslöser-Countdown ( Aufnahmemodus ( Bandbetrieb Programmautomatik ( Kondensationswarnung ( 131) Belichtungskorrektur ( Windschutzfunktion ( Verschlusszeit ( Tonaufzeichnungsmodus ( Manuelle Scharfeinstellung ( Breitbildmodus (...
  • Seite 126 CARD CAMERA-Modus (siehe auch Fokussierrahmen ( Stitch-Assistent ( Camcorder-Verwacklungswarnung CARD PLAY-Modus Diaschau ( 102) Datencode ( Zwischenzeit Länge des Films Aktuelles Bild /Gesamtbildzahl Dateinummer ( Schutzsymbol ( 103)
  • Seite 127: Liste Der Meldungen

    Liste der Meldungen Meldung Erläuterung ZEITZONE, DATUM Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung UND UHRZEIT erscheint bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, EINSTELLEN Datum und Uhrzeit eingestellt werden. WECHSELN SIE DEN Der Akku ist erschöpft. Den Akku auswechseln oder laden. AKKU LÖSCHSPERRE Die Kassette ist geschützt.
  • Seite 128: Auf Direktdruck Bezogene Meldungen

    Meldung Erläuterung KARTENFEHLER Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das – Bild nicht aufnehmen oder wiedergeben. Es kann ein vorübergehender Fehler sein. Falls die Meldung nach 4 Sekunden verschwindet und “ ” rot blinkt, den Camcorder ausschalten, die Karte herausnehmen und wieder einsetzen. Wenn “...
  • Seite 129 Meldung Erläuterung BILD NICHT Sie haben versucht, ein Bild auszudrucken, das mit einem anderen DRUCKBAR! Camcorder bzw. mit einer nicht kompatiblen Komprimierung aufgenommen oder auf einem Computer bearbeitet wurde. X BILDER NICHT Sie haben versucht, die Druckauftrags-Einstellungen zu benutzen, um X GEDRUCKT Bilder auszudrucken, die mit einem anderen Camcorder bzw.
  • Seite 130: Wartung/Sonstiges

    Wartung/Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Sucher. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Benutzen Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker elektrischer oder magnetischer Felder (z.B.
  • Seite 131 Wenn sich Störungen im Wiedergabebild bemerkbar machen, müssen die Videoköpfe gereinigt werden. Um die optimale Bildqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, die Videoköpfe öfters mit der Digital-Videokopf-Reinigungskassette DVM-CL von Canon oder einer im Handel erhältlichen Trockenreinigungskassette zu reinigen. Mit schmutzigen Videoköpfen bespielte Bänder werden möglicherweise selbst nach einer Reinigung der Videoköpfe nicht korrekt wiedergegeben.
  • Seite 132: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Akkus

    Wenn Kondensation festgestellt wird: Der Camcorder stellt den Betrieb ein, die Warnmeldung “KONDENSATION WURDE FESTGESTELLT” erscheint etwa 4 Sekunden lang, und “ ” beginnt zu blinken. Wenn eine Kassette eingelegt ist, erscheint die Warnmeldung “KASSETTE HERAUSNEHMEN”, und “ ” beginnt zu blinken. Nehmen Sie die Kassette sofort heraus, und lassen Sie das Kassettenfach offen.
  • Seite 133: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Kassetten

    Informationen zur Kontaktabdeckung des Akkus In der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-förmige Öffnung. Diese ist praktisch, wenn Sie zwischen geladenen oder ungeladenen Akkus unterscheiden möchten. Bringen Sie, z.B., die Kontaktabdeckung bei geladenen Akkus so an, dass das blaue Etikett in der [ ]-förmigen Öffnung sichtbar ist.
  • Seite 134: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Speicherkarten

    Ihres Computers oder einem externen Datenträger anzufertigen. Bilddaten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon Inc. übernimmt keine Garantie bei Verfälschung oder Verlust von Daten. Unterlassen Sie das Ausschalten des Camcorders, das Abtrennen der Stromquelle, das Öffnen der Speicherkartenschlitzabdeckung oder das Herausnehmen der...
  • Seite 135: Benutzung Des Camcorders Im Ausland

    Bei schnellem Ortswechsel zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation auf der Außen- und Innenseite einer Speicherkarte bilden. Falls sich Kondensation auf der Karte gebildet hat, legen Sie die Karte zur Seite, bis die Tröpfchen vollständig verdunstet sind. Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte, und schützen Sie sie vor Staub oder Schmutz.
  • Seite 136: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon-Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Ursache Lösung Der Camcorder lässt sich Der Akku ist erschöpft.
  • Seite 137 Problem Ursache Lösung Die Fernbedienung [FERNBE.MODUS] ist auf Setzen Sie [FERNBE.MODUS] funktioniert nicht. [AUS ] gesetzt. auf [AN]. Die Batterie der Die Batterie auswechseln. Fernbedienung ist erschöpft. Aufnahme Problem Ursache Lösung Es erscheint kein Bild auf Der Camcorder ist nicht auf Den Camcorder auf den dem Bildschirm.
  • Seite 138: Wiedergabe

    Problem Ursache Lösung Der Ton ist verzerrt oder Bei der Aufnahme in der – schwächer als die Nähe lauter Schallquellen tatsächliche Lautstärke. (z.B. Feuerwerk, Trommeln oder Konzerte), besteht die – – – Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird.
  • Seite 139 Speicherkartenbetrieb Problem Ursache Lösung Die Speicherkarte lässt sich Die Speicherkarte ist falsch Die Speicherkarte umdrehen nicht einschieben. orientiert. und erneut einschieben. Aufnahme auf die Die Speicherkarte ist voll. Die Speicherkarte Speicherkarte ist nicht auswechseln, oder Bilder möglich. löschen. Die Speicherkarte ist nicht Die Speicherkarte formatieren.
  • Seite 140: Systemübersicht

    Kompakt- Telekonverter TL-28 Netzgerät CA-570 Akku der Serie NB-2L, NB-2LH, Filtersatz BP-2L12, BP-2L14 FS-28U SCART-Adapter Fernsehgerät PC-A10 Stereo-Videokabel STV-250N Videorecorder DV-Kabel CV-150F/CV-250F Digitalgerät PC Card-Adapter SD-Speicherkarte SDC-128M USB-Lese-/Schreibgerät MultiMedia-Karte USB-Kabel Computer IFC-300PCU Tragetasche Canon Drucker mit Direktdruckfunktion/ SC-2000 PictBridge-kompatible Drucker...
  • Seite 141: Sonderzubehör

    Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus)
  • Seite 142 Verwenden Sie diese Handschlaufe für zusätzlichen Schutz bei aktivem Filmen. Tragetasche SC-2000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie Original-Canon-Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon-Videogeräte stets Original-Canon- Zubehör oder -Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 143: Technische Daten

    Technische Daten MV850i/MV830i/MV830 System Video-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digitales Videorecorder-SD-System), Digitale Komponentenaufzeichnung Audio-Aufnahmesystem PCM-Digitalton: 16 Bit (48 kHz/2 Kanäle); 12 Bit (32 kHz/4 Kanäle) Fernsehnorm CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Halbbilder) PAL-Farbsignal Bildsensor 1/6-Zoll-CCD, ca. 800.000 Pixel Effektive Pixelzahl:Band: ca. 400.000 Pixel Karte: ca.
  • Seite 144: Kompakt-Netzgerät Ca

    1 Vs-s/75 Ohm unsymmetrisch Audio-Ausgang: –10 dBV (47 kOhm Last)/maximal 3 kOhm Audio-Eingang*: –10 dBV/40 kOhm oder mehr DV-Anschluss Spezieller 4-poliger Anschluss (entspricht IEEE 1394) USB-Anschluss Mini-B * Nur MV850i/MV830i. Stromversorgung/Sonstiges Stromversorgung 7,4 V Gleichstrom (Nennspannung) Leistungsaufnahme 2,3 W (mit Sucher),...
  • Seite 145: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis 12-Bit-Audio ..... 85 Digitalzoom ..... . 28 16:9 Breitbild .
  • Seite 146 Löschen von Bildern ....104 LP-Modus ..... . . 58 Timecode .
  • Seite 147 Europark Fichtenhain A10 the Netherlands 47807 Krefeld, Germany www.canon-europa.com Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.) www.canon.de France: Canon Communication & Image France S.A. Schweiz: 102 Avenue du Général de Gaulle 92257 Canon Schweiz AG LA GARENNE COLOMBES CEDEX Geschäftsbereich Wiederverkauf Tél: (1)-41-30-15-15 Industriestrasse 12 www.canon.fr...

Diese Anleitung auch für:

Mv830iMv830

Inhaltsverzeichnis