Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mini
Digital
Video
Cassette
Ce manuel d'instruction traite des MV650i, MV630i, MV600i et MV600. Veuillez
noter que les illustrations et les explications contenues dans ce manuel sont basées
sur le MV650i.
Diese Bedienungsanleitung behandelt die Modelle MV650i, MV630i, MV600i und
MV600. Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen und Erläuterungen in dieser
Anleitung auf dem Modell MV650i basieren.
Il presente manuale di istruzioni è relativo ai modelli MV650i, MV630i, MV600i e
MV600. Si prega tuttavia di notare che le illustrazioni e le spiegazioni qui fornite si
riferiscono al modello MV650i.
Camescope vidéo numérique
Manuel d'instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
PUB.DIM-520
Français
Deutsch
Italiano
PAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon MV650i

  • Seite 1 MV600. Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen und Erläuterungen in dieser Anleitung auf dem Modell MV650i basieren. Il presente manuale di istruzioni è relativo ai modelli MV650i, MV630i, MV600i e MV600. Si prega tuttavia di notare che le illustrazioni e le spiegazioni qui fornite si...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch

    Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
  • Seite 3: Referenzanleitung

    USB-Kabel zu einem Computer herunterladen. Sie können Musterbilder für die Einstellungen “Karten-Mischen” und “Meine Kamera” von der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK hinzufügen. Warenzeichenangaben • Canon ist ein eingetragenes Warenzeichen von Canon Inc. • D ist ein Warenzeichen. • Das Logo ist ein Warenzeichen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Referenzanleitung ......................3 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon ..........7 Hauptmerkmale der Modelle MV650i/MV630i/MV600i/MV600 ......8 Teilebezeichnung ......................9 Grundlagen zur Bedienung Vorbereitungen Betrieb des Camcorders mit Netzstrom ..............13 Anbringen und Laden des Akkus ................14 Einsetzen der Speicherschutzbatterie ................17 Vorbereiten des Camcorders ..................18...
  • Seite 5 Anzeigen des Datencodes....................82 Foto-Suchlauf/Datum-Suchlauf ..................84 Zurückkehren zu einer vorher markierten Position ..........85 Schneiden Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät ....86 Überspielen von analogen MV650i MV630i MV600i Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) ......88 Überspielen von digitalen Videogeräten MV650i MV630i MV600i (DV-Überspielung) ....................89...
  • Seite 6: In Dieser Bedienungsanleitung Verwendete Symbole

    CAMERA CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD Schattierter Bereich : Nur MV650i und MV630i. Die verfügbaren Funktionen hängen von der Betriebsart ab. Dies wird wie folgt angezeigt: CAMERA : Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden. CAMERA : Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
  • Seite 7: Vielen Dank Für Ihr Vertrauen In Den Namen Canon

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon Der Canon MV650i/MV630i/MV600i/MV600 bietet eine Fülle von Optionen und Funktionen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung vor der Benutzung des Camcorders aufmerksam durchzulesen, um sich mit seinen Funktionen und seiner korrekten Bedienung vertraut zu machen.
  • Seite 8: Hauptmerkmale Der Modelle Mv650I/Mv630I/Mv600I/Mv600

    Erweiterter Zubehörschuh (MV650i) 440× Digitalzoom (MV650i) Schieben Sie einfach das Stereo- Richtmikrofon DM-50 oder die 20× optisches Zoom und Videoleuchte VL-3 von Canon in den Zubehörschuh; die Stromversorgung und 400× Digitalzoom (MV630i) den Anschluss übernimmt dann der Camcorder automatisch. 18× optisches Zoom und Digitaleffekte 360×...
  • Seite 9: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung MV650i/MV630i/MV600i/MV600 Taste REC SEARCH (S. 33) / Taste (Vorspulen) (S. 35) / – Taste REC SEARCH (S. 33) / Taste CARD * (S. 110) Aufnahmekontrolltaste (S. 33) / Taste (Rückspulen) (S. 35) / FOCUS-Taste (S. 74) / – Taste CARD * (S.
  • Seite 10 Sucher-Scharfeinstellhebel (S. 18) Sucherschutzabdeckung PHOTO-Taste (S. 54, 103) (S. 141) Erweiterter MV650i Zubehörschuh (S. 72) MV630i MV600i MV600 Zubehörschuh (S. 149) Zoomregler (S. 28) Eingebauter Lautsprecher (S. 37) Sucher (S. 18) TAPE/CARD-Schalter * (S. 6) TAPE Gurtöse (S. 19) CARD Start/Stopp-Taste (S.
  • Seite 11 Anschlussabdeckung Hilfsleuchte MV650i (weiße LED) (S. 58) Fernbedienungssensor (S. 22) Stereomikrofon (S. 70) Anschlussabdeckung S-Video IN/OUT-Buchse * (S. 40) DV IN/OUT-Buchse * MIC-Buchse (S. 70) (S. 86) AV IN/OUT-Buchse * Unterseite (S. 39) / Buchse (Kopfhörer) (S. 37) USB-Anschluss * OPEN/EJECT-Schalter (S.
  • Seite 12: Fernbedienung

    Fernbedienung WL-D79 WL-D80 MV650i MV630i MV600i MV600 START ZOOM START PHOTO ZOOM /STOP PHOTO /STOP SELF T. D.EFFECT. MENU SELF T. D.EFFECT. MENU TV SCREEN ON/OFF ON/OFF TV SCREEN INDEX SLIDE SHOW CARD DATA CODE SEARCH SELECT DATA CODE SEARCH SELECT...
  • Seite 13: Betrieb Des Camcorders Mit Netzstrom

    Betrieb des Camcorders mit Netzstrom Sie können den Camcorder über das mitgelieferte Netzgerät mit Netzstrom betreiben. Das Netzgerät wandelt den Netzstrom (100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz) in den vom Camcorder benötigten Gleichstrom um. 1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2.
  • Seite 14: Anbringen Und Laden Des Akkus

    Anbringen und Laden des Akkus Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzgerät auf, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, und wenn die Meldung “CHANGE THE BATTERY PACK” (Akku wechseln) erscheint. 1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2.
  • Seite 15: Lade-, Aufnahme- Und Wiedergabezeiten

    Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab. Ladezeit Akku Ladezeit BP-508 (MV630i/MV600i/MV600) 110 Minuten BP-512 (MV650i/optional) 120 Minuten BP-511 (optional) 120 Minuten BP-522 (optional) 210 Minuten BP-535 (optional) 310 Minuten •...
  • Seite 16: Vorsichtsmaßnahmen Zur Handhabung Von Akkus

    Wie viel Restladung verbleibt? Die Batteriesymbole zeigen den Ladezustand des Akkus an. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint “CHANGE THE BATTERY PACK” (Akku wechseln) etwa 4 Sekunden lang, und beginnt zu blinken. Die Akku-Ladezustandsanzeigen sind nicht konstant – sie hängen von den Benutzungsbedingungen des Akkus und des Camcorders ab.
  • Seite 17: Einsetzen Der Speicherschutzbatterie

    Einsetzen der Speicherschutzbatterie Die Speicherschutzbatterie verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Versorgen Sie den Camcorder mit Netz- oder Akkustrom, wenn Sie die Speicherschutzbatterie auswechseln. 1. Öffnen Sie die Speicherschutzbatteriefachabdeckung.
  • Seite 18: Vorbereiten Des Camcorders

    Vorbereiten des Camcorders Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung) 1. Schalten Sie den Camcorder ein, und lassen Sie den LCD-Monitor geschlossen, um den Sucher einzustellen. 2. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor. Lassen Sie den Sucher nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt, weil sonst die Innenteile schmelzen können (aufgrund der Lichtbündelung durch die Linse).
  • Seite 19: Anbringen Des Schulterriemens

    Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. Montieren des Weitwinkelvorsatzes MV650i Der Weitwinkelvorsatz WA-30.5 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder Panoramaansichten (0,6×). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
  • Seite 20: Einlegen Einer Kassette

    Einlegen einer Kassette Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen D. Einlegen und Herausnehmen 1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT- Schalter, um die Löschsperre Kassettenfachabdeckung zu öffnen. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch. 2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus. •...
  • Seite 21: Schützen Von Bändern Vor Versehentlichem Löschen

    Schützen von Bändern vor versehentlichem Löschen Um Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, schieben Sie den Schieber an der Kassette nach links. (Diese Schieberposition ist gewöhnlich durch SAVE SAVE oder ERASE OFF gekennzeichnet.) SAVE Wenn Sie eine geschützte Kassette im CAMERA-Modus einlegen, erscheint die Meldung “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION”...
  • Seite 22: Verwendung Der Fernbedienung

    Fernbedienungssensor, wenn Sie die Tasten drücken. Der Zugriff auf die folgenden Funktionen ist nur über die Fernbedienung möglich: • Bestimmte Spezialwiedergabefunktionen • Foto/Datum-Suchlauf ( • Nullstellungs-Speicherfunktion ( • Analoger Eingang ( MV650i MV630i MV600i • DV-Überspielung ( MV650i MV630i MV600i •...
  • Seite 23: Einstellen Von Zeitzone, Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit vor der ersten Benutzung Ihres Camcorders ein. Legen Sie vorher die Speicherschutzbatterie ein ( 17). Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS 1.
  • Seite 24: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Zeitzone Zeitzone LONDON WELLGTN (Wellington) PARIS SAMOA CAIRO HONOLU. (Honolulu) MOSCOW ANCHOR. (Anchorage) DUBAI L.A. (Los Angeles) KARACHI DENVER DACCA CHICAGO BANGKOK N.Y. (New York) H.
  • Seite 25: Anzeigen Von Datum Und Uhrzeit Während Der Aufnahme

    2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad. 3. Wählen Sie [D/TIME SET] durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad. Die Jahresziffern beginnen zu blinken. 4. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad.
  • Seite 26: Aufnahme Von Filmen Auf Ein Band

    Videoköpfe reinigen ( 141). Vorbereitungen Schließen Sie eine Stromquelle an. Legen Sie eine Kassette ein. Aufnahme 1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. MV650i/MV630i 2. Stellen Sie den Camcorder auf den TAPE CARD CAMERA-Modus ein. Falls Sie die Einstellungen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit noch nicht durchgeführt...
  • Seite 27 Nach Abschluss der Aufnahme 1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2. Schließen Sie den LCD-Monitor. 3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf. 4. Nehmen Sie die Kassette heraus. 5. Trennen Sie die Stromquelle ab. Wenn Sie im Freien oder durch ein Fenster aufnehmen, lassen Sie den LCD- Monitor, den Sucher oder das Objektiv nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt, weil sonst Schäden entstehen können.
  • Seite 28: Zoomen

    Ihre Aufnahmen zu wählen. Der Camcorder schaltet automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Im digitalen Zoombereich ist die Bildauflösung etwas schlechter. Einzoomen Auszoomen Optisches Zoom MV650i MV630i MV600i MV600 22× optisches Zoom 20× optisches Zoom 18× optisches Zoom Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W, um...
  • Seite 29 ❍ Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung können aber auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt werden. ❍ Digitalzoom kann nicht im Nacht-Modus und Super-Nacht-Modus (MV650i) verwendet werden. ❍ Digitalzoom kann nicht verwendet werden, wenn die Mehrbildanzeige gewählt wird.
  • Seite 30: Verwendung Des Lcd-Monitors

    Verwendung des LCD-Monitors 1. Drücken Sie die OPEN-Taste am LCD- Monitor, um den LCD-Monitor zu öffnen. Dadurch wird der LCD-Monitor eingeschaltet und der Sucher ausgeschaltet. 2. Drehen und schwenken Sie den LCD- Monitor auf die gewünschte Stellung. Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass der Bildschirm nach vorn zum Objektiv weist ( 31), oder mit nach außen weisendem Bildschirm flach an den Camcorder anlegen.
  • Seite 31: Einstellen Der Helligkeit Des Lcd-Monitors

    Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•• – 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu MENU öffnen. 2. Wählen Sie [DISPLAY SET UP] durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad. 3.
  • Seite 32 PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA DISPLAY SET UP LCD MIRROR••ON 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen. 2. Wählen Sie [DISPLAY SET UP] durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad. 3. Wählen Sie [LCD MIRROR] durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad.
  • Seite 33: Suchlauf Und Aufnahmekontrolle Während Der Aufnahme

    Suchlauf und Aufnahmekontrolle während der Aufnahme Taste REC SEARCH + Taste REC SEARCH – / v Aufnahmekontrolltaste Aufnahmekontrolle PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen. Tippen Sie die Taste c (Aufnahmekontrolle) kurz an.
  • Seite 34: Tipps Für Bessere Videoaufnahmen

    Tipps für bessere Videoaufnahmen Halten des Camcorders Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen. Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das Objektiv mit den Fingern berühren.
  • Seite 35: Bandwiedergabe

    5. Drücken Sie die Taste zum Stoppen der Wiedergabe. ❍ Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital-Videokopfreinigungskassette ( 141). ❍ Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen. Der eingebaute Lautsprecher wird dadurch abgeschaltet.
  • Seite 36: Spezielle Wiedergabefunktionen

    Spezielle Wiedergabefunktionen Der Zugriff auf die speziellen Wiedergabefunktionen (außer Wiedergabepause und Vorspul/Rückspul-Wiedergabe) ist nur mit der Fernbedienung möglich. Taste ` (Rückspulen) Taste 1 (Vorspulen) PLAY STOP PAUSE SLOW Taste 3 (Stopp) Taste e/a (Wiedergabe/Pause) e/a (Wiedergabepause) Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste e/a. Drücken Sie die Taste e/a zum Fortsetzen der Wiedergabe.
  • Seite 37: Umschalten Der Av/Kopfhörer-Buchse

    Tonwiedergabe über den eingebauten Lautsprecher oder einen Kopfhörer Eingebauter Lautsprecher Buchse (Kopfhörer) MENU-Taste Wählrad Wenn Sie den eingebauten Lautsprecher verwenden wollen, achten Sie darauf, dass “H“ nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden wollen, achten Sie darauf, dass “H“ angezeigt wird. Ändern Sie die Einstellung erforderlichenfalls nach dem folgenden Verfahren.
  • Seite 38: Einstellen Der Lautstärke

    Einstellen der Lautstärke CAMERA* PLAY (VCR) CARD CAMERA* CARD PLAY (VCR) *Nur Kopfhörer-Lautstärke. Durch Drehen des Wählrads nach oben wird die Lautstärke erhöht, während sie durch Drehen nach unten verringert wird. • Ein Lautstärkebalken erscheint 4 Sekunden lang. • Sie können die Lautstärke völlig abschalten, indem Sie das Wählrad nach unten drehen, bis OFF erscheint.
  • Seite 39: Wiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen, um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiederzugeben. ❍ Vergewissern Sie sich, dass “H“ nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Falls “H“ angezeigt wird, ändern Sie die Einstellung ( 37).
  • Seite 40: Fernsehgeräte Mit S-(S1)-Videoeingangsbuchse

    4. Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder anschließen, stellen Sie den Eingang auf LINE ein. Der SCART-Adapter PC-A10 ist nur für Ausgabe vorgesehen. Um Aufnahmen über den analogen Eingang oder Analog/Digital-Umwandlung durchzuführen, verwenden Sie bitte einen SCART-Adapter mit Eingangsfunktion (im Handel erhältlich).
  • Seite 41: Fernsehgeräte Mit Audio/Video-Buchsen

    Fernsehgeräte mit Audio/Video-Buchsen Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach. VIDEO AUDIO Signalfluss Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) 1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. 2. Schließen Sie das Stereo-Videokabel STV-250N an die AV-Buchse des Camcorders und die Audio/Video-Buchsen des Fernsehgerätes/Videorecorders an.
  • Seite 42: Wahl Des Audio-Ausgangskanals

    Wahl des Audio-Ausgangskanals Wenn Sie ein Band wiedergeben, auf dem der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet ist, können Sie die Ausgangskanäle wählen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) AUDIO SET UP OUTPUT CH•••L/R 1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu MENU öffnen.
  • Seite 43: Menüs Und Einstellungen

    Über Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf viele der fortgeschrittenen Funktionen des Camcorders. Auswählen von Menüs und Einstellungen 1. Stellen Sie den Camcorder auf die korrekte Betriebsart ein. MV650i/MV630i TAPE CARD 2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu MENU öffnen.
  • Seite 44: Menü- Und Standardeinstellungen

    CORNER, STRAIGHT, RANDOM (Animationstyp) MIX LEVEL (Mischpegel) CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, (Verschlusszeit) 1/2000 D. ZOOM MV650i MV630i MV600i/MV600 28 (Digitalzoom) OFF, 88×, 440× OFF, 80×, 400× OFF, 72×, 360× IMAGE S. i ON, OFF (Bildstabilisierung) 16:9...
  • Seite 45 S-UP IMAGE* ON, OFF (Startbild) SHTR SOUND * PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Verschlussgeräusch) S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Startton) S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Start-/Stoppton) SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Selbstauslöserton) Erscheint nicht mit dem MV650i MV650i MV630i MV600i MV600 MV600...
  • Seite 46 Karten-Kamera-Menü (C. CAM. MENU) MV650i MV630i CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA Untermenü Menüposten Einstellungsoptionen CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 (Verschlusszeit) AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U WHITE BAL. (Weißabgleich) CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL (Standbildqualität)
  • Seite 47 T.ZONE/DST Siehe Zeitzonenliste (Zeitzone/Sommerzeit) D/TIME SET (Datums-/Uhrzeiteinstellung) MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE (Startbild erzeugen) SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE (Startbild auswählen) SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Verschlussgeräusch) S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 (Startton) S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3...
  • Seite 48: Ausschalten Des Fernbedienungssensors

    Ändern des Fernbedienungssensormodus Der Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden, um Beeinflussung durch andere in der Nähe verwendete Canon- Fernbedienungen zu verhüten. Ausschalten des Fernbedienungssensors CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SYSTEM WL.REMOTE••• Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [SYSTEM].
  • Seite 49: Anpassen Des Camcorders

    Einstellungen “Meine Kamera” anpassen. Dazu gehören das Startbild und die Sounds, die der Camcorder beim Einschalten, bei der Auslösung *, beim Starten/Stoppen und beim Selbstauslöserbetrieb erzeugt. * Nur MV650i und MV630i. Mit den Modellen MV650i und MV630i können Sie auch Ihr eigenes Startbild erzeugen. Siehe Erzeugen eines Startbilds ( 129).
  • Seite 50: Mv650I Einstellen Der Leuchttasten

    Einstellen der Leuchttasten MV650i Die Tasten oberhalb des LCD-Monitors leuchten auf, wenn der Camcorder eingeschaltet oder eine Taste gedrückt wird. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie beispielsweise ein Band im Dunkeln abspielen wollen. Für die Farbe der Leuchttasten stehen Grün, MENU-Taste Orange, Blau, Gelb, Türkis und Violett zur...
  • Seite 51: Sonstige Camcorder-Einstellungen

    Sonstige Camcorder-Einstellungen Signalton Bei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten, Start/Stopp, Selbstauslöser-Countdown, automatische Abschaltung, sowie bei ungewöhnlichen Zuständen des Camcorders ertönt ein Signalton. Der Signalton wird nicht aufgezeichnet. Wenn Sie den Signalton ausschalten, werden alle Camcorder-Sounds, auch die der Einstellungen “Meine Kamera”, ausgeschaltet. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Seite 52 CARD CAMERA DISPLAY SET UP DEMO MODE•••ON Öffnen Sie das Menü, ohne dass eine Kassette (MV650i/MV630i: und eine Speicherkarte) eingesetzt ist, und wählen Sie [DISPLAY SET UP]. Wählen Sie den Posten [DEMO MODE], setzen Sie ihn auf [OFF], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 53: Ändern Des Aufnahmemodus (Sp/Lp)

    CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR)* CARD PLAY (VCR) * Nur MV650i/MV630i/MV600i. VCR SET UP REC MODE••••SP Um auf den LP-Modus umzuschalten, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [VCR SET UP]. Wählen Sie den Posten [REC MODE], setzen Sie ihn auf...
  • Seite 54: Bandaufzeichnung Von Standbildern

    Bandaufzeichnung von Standbildern Sie können Standbilder auf Band aufzeichnen. Wenn Sie Ihre Aufnahme mit einem Standbild beginnen, können Sie den Anfang der Aufnahme mit Hilfe der Foto- Suchlauf-Funktion ( 84) bequem aufsuchen. PHOTO-Taste PHOTO-Taste PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA Im Aufnahmepausemodus 1.
  • Seite 55 ❍ Wenn Sie den POWER-Schalter auf OFF drehen, während der Camcorder das Standbild noch aufzeichnet, schaltet sich der Camcorder erst nach Abschluss der Aufnahme aus. ❍ Nehmen Sie Standbilder bei ausreichenden Beleuchtungsverhältnissen auf (so dass Sie das Motiv auf dem Bildschirm erkennen können). ❍...
  • Seite 56: Verwendung Der Aufnahmeprogramme

    *1 Nur MV650i. *2 Die Bildstabilisierung kann nicht im CARD CAMERA-Modus benutzt werden. *3 Die verfügbaren Effekte hängen vom Programmautomatikmodus ab. *4 Nur MV650i und MV630i. Programm “Einfache Aufnahme” Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können.
  • Seite 57: Schlaglicht

    Sport Verwenden Sie diesen Modus, um Sportszenen (z.B. Tennis oder Golf), sich bewegende Objekte (z.B. eine Achterbahn) oder aus einem fahrenden Auto heraus aufzunehmen. ❍ Da dieser Modus eine kurze Verschlusszeit wählt, sollte er bei ausreichenden Beleuchtungsverhältnissen verwendet werden. ❍ Dieser Modus ist hauptsächlich für Einzelbild- oder Zeitlupenwiedergabe vorgesehen. Bei Normalgeschwindigkeit kann die Bildwiedergabe abgehackt wirken.
  • Seite 58: Super-Nacht (Camera-Modus)

    Aufnahmen an Orten mit wechselnden Beleuchtungsverhältnissen (z.B. in Vergnügungsparks). ❍ Der Nacht-Modus kann nicht im CARD CAMERA-Modus verwendet MV650i MV630i werden. ❍ Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt hinterlassen. ❍ Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi.
  • Seite 59 Wahl des Programmautomatikmodus PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA 1. Schieben Sie den Programm-Wahlschalter auf Q (Programmautomatik). 2. Drücken Sie das Wählrad. Eine Liste der Programmautomatikmodi erscheint. 3. Wählen Sie den gewünschten Modus aus, und drücken Sie dann das Wählrad. Das Symbol des Modus erscheint in der oberen linken Ecke des Bildschirms.
  • Seite 60: Verwendung Von Digitaleffekten

    Verfügbar i: Nicht verfügbar *1: Nur Schwarzweiß *2: Kann nicht im Nacht- und Super-Nacht-Modus (MV650i) verwendet werden. ❍ Schalten Sie den Digitaleffekt aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Drücken Sie die DIGITAL EFFECTS-Taste, um das Menü zu öffnen. Wählen Sie [D.EFFECTS |], und drücken Sie die ON/OFF-Taste.
  • Seite 61: Fade-Auslöser (Fade-T)

    Fader Fade-Auslöser (FADE-T) Das Bild wird allmählich eingeblendet. Das Bild wird allmählich ausgeblendet. Wischblende (WIPE) Das Bild beginnt als dünne senkrechte Linie in der Mitte und dehnt sich dann seitwärts aus, bis es den ganzen Bildschirm ausfüllt. Das Bild wird von den Bildschirmseiten her ausgewischt.
  • Seite 62 Puzzle-Blende (PUZZLE) Das Bild erscheint in 16 Puzzle- Teilen. Die Teile werden umhergeschoben, bis das Puzzle vollständig ist. Das Bild wird in 16 Puzzle-Teile aufgeteilt, die umhergeschoben werden und dann verschwinden. Zickzack-Blende (ZIGZAG) Das Bild erscheint im Zickzack vom oberen Bildschirmrand aus.
  • Seite 63: Wahl Eines Faders

    Drücken der Taste e/a. Ausblenden: Drücken Sie während der Wiedergabe die ON/OFF-Taste, und unterbrechen Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste e/a. Der Fader kann durch Drücken der ON/OFF-Taste aktiviert/deaktiviert werden. Fader können nicht gewählt werden, wenn Karten-Mischen MV650i MV630i aktiviert wird.
  • Seite 64: Schwarzweiß (Blk & Wht)

    Das Bild nimmt Rautenform an und wird von einem Maskierungsrahmen umgeben, der die Farben wechselt. Spiegel (MIRROR) Erzeugt ein symmetrisches Bild, als ob sich ein Spiegel in der Mitte des Bildschirms befindet. Im CARD CAMERA-Modus kann nur Schwarzweiß verwendet MV650i MV630i werden.
  • Seite 65 5. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. ON/OFF • Der Name des ausgewählten Effekts hört auf zu blinken. • Der Effekt kann durch Drücken der ON/OFF-Taste aktiviert/deaktiviert werden. Wahl eines Effekts im CARD CAMERA-Modus MV650i MV630i CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA 1.
  • Seite 66: Verwendung Der Mehrbildanzeige

    Verwendung der Mehrbildanzeige Die Image Capture-Funktion des Camcorders hält Bewegungsabläufe fest und zeigt sie in Sequenzen von 4, 9 oder 16 Standbildern gleichzeitig auf der Mehrbildanzeige an. Der Ton wird normal aufgezeichnet. Diese Funktion kann im CAMERA- und im PLAY (VCR)-Modus verwendet werden.
  • Seite 67: Einfangen

    Geschwindigkeit eingefangen. Um die Mehrbildanzeige abzuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste. 11.Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten. Die Mehrbildanzeige wird auf Band aufgezeichnet. ❍ Die Mehrbild-Anzeige kann nicht im Nacht- und Super-Nacht-Modus (MV650i) aktiviert werden. ❍ Die Mehrbildanzeige kann nur in den folgenden Wiedergabemodi aktiviert werden: - Wenn [S.SPEED] auf [MANUAL] eingestellt wird: Wiedergabepause,...
  • Seite 68: Ausschalten Der Bildstabilisierung

    Stativ montieren. ❍ Die Bildstabilisierung ist so ausgelegt, dass sie normales Verwackeln des Camcorders ausgleicht. ❍ Die Bildstabilisierung kann nicht im CARD CAMERA-Modus MV650i MV630i verwendet werden. ❍ Die Bildstabilisierung ist im Schwachlicht-, Nacht- und Super-Nacht-Modus (MV650i) möglicherweise nicht so effektiv.
  • Seite 69: Aufnehmen Mit Dem Selbstauslöser

    Belichtung eingestellt worden sind. • Der Camcorder zeichnet das Standbild etwa 6 Sekunden lang auf und schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück (MV650i/MV630i: Im CARD CAMERA-Modus zeigt er das Standbild nach Abschluss der Aufnahme an). ❍ Um den Selbstauslöser abzuschalten, können Sie die Taste (Selbstauslöser),...
  • Seite 70: Tonaufnahme

    CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA PLAY (VCR)* * Nur MV650i/MV630i/MV600i. AUDIO SET UP AUDIO MODE••12bit Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [AUDIO SET UP]. Wählen Sie den Posten [AUDIO MODE], setzen Sie ihn auf [16bit], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 71 Nachvertonung verwendet werden (wenn [AUDIO DUB.] im Untermenü [AUDIO SET UP] auf [MIC. IN] gesetzt wird). ❍ Die Windschutzfunktion kann nicht verwendet werden, wenn ein externes Mikrofon an die MIC-Buchse angeschlossen ist (MV650i: oder wenn das Mikrofon DM-50 auf den erweiterten Zubehörschuh gesteckt wird).
  • Seite 72: Mv650I Verwendung Der Videoleuchte Vl-3 (Sonderzubehör)

    Verwendung der Videoleuchte MV650i VL-3 (Sonderzubehör) Diese Videoleuchte ermöglicht helle Farbaufnahmen selbst an dunklen Orten. Die Videoleuchte VL-3 wird für schnurlosen Betrieb auf den erweiterten Zubehörschuh des Camcorders gesteckt und von der Stromquelle des Camcorders mit Strom versorgt. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung der Videoleuchte VL-3 nach.
  • Seite 73: Mv650I Verwendung Des Mikrofons Dm-50 (Sonderzubehör)

    Verwendung des Mikrofons MV650i DM-50 (Sonderzubehör) Das hochempfindliche Stereo-Richtmikrofon DM-50 wird für schnurlosen Betrieb auf den erweiterten Zubehörschuh gesteckt und von der Stromquelle des Camcorders mit Strom versorgt. Benutzen Sie es für Tonaufnahme oder Nachvertonung. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Mikrofons DM-50 nach.
  • Seite 74: Manuelle Scharfeinstellung

    Manuelle Scharfeinstellung Manche Motive sind eventuell nicht für den Autofokus geeignet. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei: Motive mit geringem Reflektierende Sich schnell Kontrast Horizontale Streifen Oberflächen bewegende Motive (z.B.
  • Seite 75: Unendlich-Einstellung

    5. Drücken Sie die FOCUS-Taste, um auf Autofokus FOCUS zurückzuschalten. Die Einstellung wird auf Autofokus zurückgesetzt, wenn Sie den Programm- Wahlschalter auf [ stellen. Unendlich-Einstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen. Halten Sie die FOCUS-Taste in Schritt 3 länger als 3 Sekunden gedrückt.
  • Seite 76: Einstellen Der Belichtungskorrektur

    1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Stellen Sie den Programmautomatikmodus auf Automatik, Sport, Porträt, Schwachlicht oder Schwachlicht-Plus (MV650i) ein. 3. Drücken Sie die AE SHIFT-Taste. “AE ±0” erscheint in Hellblau. AE SHIFT 4. Drehen Sie das Wählrad, um die Belichtungskorrekturstufe einzustellen.
  • Seite 77: Einstellen Der Verschlusszeit

    2. Stellen Sie den Programmautomatikmodus auf den Modus (AUTO) ein. 3. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CAMERA SET UP]. 4. Wählen Sie [SHUTTER]. 5. Wählen Sie die Verschlusszeit, und drücken Sie das Wählrad. MV650i MV630i CAMERA-Modus CARD CAMERA-Modus AUTO AUTO...
  • Seite 78 ❍ Richtlinien für Aufnahme mit kurzen Verschlusszeiten: - Freiluftsportarten, wie Golf oder Tennis: 1/2000 - Sich bewegende Objekte, wie Autos oder Achterbahnen: 1/1000, 1/500 oder 1/250 - Hallensportarten, wie Basketball: 1/120...
  • Seite 79: Einstellen Des Weißabgleichs

    Einstellen des Weißabgleichs Das automatische Weißabgleichsystem des Camcorders sorgt dafür, dass die Farben auch bei unterschiedlichen Beleuchtungsverhältnissen natürlich wirken. Sie können aber auch die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reproduzieren, oder einen individuellen Weißabgleich speichern, um die optimale Einstellung zu erhalten.
  • Seite 80 PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CAMERA SET UP WHITE BAL.••AUTO Für T (Innenaufnahme) oder U (Außenaufnahme): 1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CAMERA SET UP]. 3. Wählen Sie [WHITE BAL.]. 4.
  • Seite 81: Vergrößern Des Bilds

    Durch Drücken des Wählrads wird zwischen den Richtungen umgeschaltet. • Um die Vergrößerung aufzuheben, schieben Sie den Zoomregler nach W. Filme, die von einer Speicherkarte wiedergegeben werden, können nicht MV650i vergrößert werden.
  • Seite 82: Anzeigen Des Datencodes

    Nachdem Datum und Uhrzeit eingestellt worden sind, speichert der Camcorder einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit und Belichtung (Blendenwert), enthält. (MV650i/MV630i: Bei der Wiedergabe von der Speicherkarte werden nur Datum und Uhrzeit angezeigt).
  • Seite 83: Wahl Der Datums-/Uhrzeitanzeigen-Kombination

    Wahl der Datums-/Uhrzeitanzeigen-Kombination CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.•DATE & TIME Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY SET UP]. Wählen Sie den Posten [D/TIME SEL.], setzen Sie ihn auf [DATE] oder [TIME], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 84: Foto-Suchlauf/Datum-Suchlauf

    Foto-Suchlauf/Datum-Suchlauf Mit der Foto-Suchlauf-Funktion können Sie SEARCH SELECT-Taste ein Standbild aufsuchen, das an einer beliebigen Stelle auf dem Band aufgezeichnet Suchtasten ist, während Sie mit der Datum-Suchlauf- Funktion eine Datums-/Zeitzonen-Änderung aufsuchen können. Taste STOP 3 CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1.
  • Seite 85: Zurückkehren Zu Einer Vorher Markierten Position

    Zurückkehren zu einer vorher markierten Position Wenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten, markieren Sie den Taste REW ` Punkt mit der Nullstellungs-Speicherfunktion, Taste PLAY e so dass das Band an diesem Punkt anhält, Taste FF 1 ZERO SET wenn Sie das Band zurück- oder vorspulen.
  • Seite 86: Überspielen Auf Einen Videorecorder Oder Ein Digitales Videogerät

    Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät Sie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät anschließen. Wenn Sie ein digitales Videogerät anschließen, können Sie Aufnahmen praktisch ohne Bild- und Tonqualitätsverluste kopieren. Bei Anschluss an einen Videorecorder: ❍...
  • Seite 87: Anschluss Eines Digitalen Videogerätes

    Anschluss eines digitalen Videogerätes Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des digitalen Videogerätes nach. Seite mit Pfeil Signalfluss 4-polig – 4-polig: DV-Kabel CV-150F (optional) 4-polig – 6-polig: DV-Kabel CV-250F (optional)
  • Seite 88: Mv650I Mv630I Mv600I Überspielen Von Analogen

    MV650i MV630i MV600i Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) Sie können Videos oder Fernsehprogramme von einem Videorecorder oder analogen Camcorder auf ein Band im Camcorder aufnehmen. ❍ Von dem angeschlossenen Gerät übertragene anomale Signale werden möglicherweise als anomales Bild (das nicht unbedingt auf dem Bildschirm sichtbar sein muss) oder überhaupt nicht aufgezeichnet.
  • Seite 89: Mv650I Mv630I Mv600I Überspielen Von Digitalen Videogeräten

    MV650i MV630i MV600i Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung) Sie können von anderen digitalen Videogeräten mit DV-Anschluss praktisch ohne Bild- und Tonqualitätsverlust aufnehmen. ❍ Wenn Sie von digitalen Videogeräten aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass “AV \ DV” nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Falls “AV \ DV”...
  • Seite 90 Anmerkungen zum Copyright Copyright-Schutzmaßnahme Bestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind urheberrechtlich geschützt. Unbefugte Aufnahme solcher Materialien kann gegen die Urheberrechts-Schutzgesetze verstoßen. Copyright-Signale Während der Wiedergabe: Wenn Sie versuchen, ein Band abzuspielen, das Copyright- Kontrollsignale für den Softwareschutz enthält, erscheint „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED“...
  • Seite 91: Mv650I Mv630I Mv600I Umwandeln Von Analogsignalen

    MV650i MV630i MV600i Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler) Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-Camcorder anschließen, können Sie die analogen Video-/Audiosignale in digitale Signale umwandeln und die digitalen Signale über den DV-Anschluss ausgeben. Der DV- Anschluss dient in dieser Anwendung nur als Ausgang.
  • Seite 92: Einschalten Des Analog/Digital-Wandlers

    Einschalten des Analog/Digital-Wandlers CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Drücken Sie die Taste AV \ DV an der Fernbedienung. ODER VCR SET UP DV OUT••OFF Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [VCR SET UP]. Wählen Sie den Posten [AV \ DV OUT], setzen Sie ihn auf [ON], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 93: Mv650I Mv630I Mv600I Ersetzen Vorhandener Szenen (Av-Insert-Schnitt)

    MV650i MV630i MV600i Ersetzen vorhandener Szenen (AV-Insert-Schnitt) Sie können Bild- und Tonmaterial von anderen Videogeräten sowohl über die AV- Buchse als auch den DV-Anschluss in das Band im Camcorder einfügen, um vorhandenes Bild- und Tonmaterial zu ersetzen. Einzufügende Szene Wiedergabeband Einfügungsanfang...
  • Seite 94: Beispiel: Av-Insert-Schnitt Von Einem Videorecorder

    Beispiel: AV-Insert-Schnitt von einem Videorecorder CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) 1. Schließen Sie den Camcorder an den Videorecorder an. Siehe Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ( 39). 2. Videorecorder: Legen Sie eine bespielte Kassette ein. Suchen Sie die zu einzufügende Szene auf, und halten Sie die Wiedergabe kurz vor der Szene an.
  • Seite 95: Nachvertonung

    ❍ Wenn Sie ein Band, das nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurde, nachvertonen, kann sich die Tonqualität verschlechtern. ❍ Die Tonqualität kann sich verschlechtern, wenn Sie dieselbe Szene mehr als 3- mal nachvertonen. Anschließen eines Audiogerätes MV650i MV630i MV600i Signalfluss Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) ❍...
  • Seite 96: Verwendung Eines Mikrofons

    Mikrofonbuchse an. ❍ Bei Verwendung des Mikrofons DM-50: Schließen Sie keine Kabel an MV650i die Mikrofonbuchse an. ❍ Wenn Sie ein Fernsehgerät an die S-Video-Buchse anschließen, können Sie das Bild auf dem Fernsehschirm mitverfolgen und den Ton über einen an den Camcorder angeschlossenen Kopfhörer mithören.
  • Seite 97: Wiedergeben Der Nachvertonung

    12bit STOP AUDIO OUT AUDIO DUB. PAUSE SLOW Audiogerät: Stoppen Sie die MV650i MV630i MV600i AV INSERT AV DV REMOTE SET Wiedergabe. Aktivieren Sie die Nullstellungs-Speicherfunktion am Ende der Szene, die Sie nachvertonen wollen. Der Camcorder stoppt dann die Nachvertonung automatisch an diesem Punkt.
  • Seite 98: Anschluss An Einen Computer Über Ein Dv-Kabel (Ieee1394)

    Optionale Software erforderlich. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung der Software nach. ❍ Angaben zur Übertragung von Aufnahmen von einer MV650i MV630i Speicherkarte zum Computer über ein USB-Kabel finden Sie auf S. 128. DV NETWORK SOLUTION DISK (Benutzer von Windows XP) Benutzer von Windows XP können die Software auf der mitgelieferten DV NETWORK...
  • Seite 99: Einsetzen Und Herausnehmen Der Speicherkarte

    Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte Das Kapitel Verwendung einer Speicherkarte ( 99 - 132) bezieht sich nur auf Funktionen der Modelle MV650i und MV630i. Sie können SD-Speicherkarten oder im Kontakte Handel erhältliche MultiMediaCards mit diesem Camcorder verwenden. Die SD- Speicherkarte besitzt einen Schutzschalter zur Verhütung versehentlichen Löschens.
  • Seite 100: Wahl Der Bildqualität/Bildgröße

    Wahl der Bildqualität/Bildgröße Ändern der Standbildqualität Sie können zwischen Superfein, Fein und Normal wählen. CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP SI QUALITY••FINE Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CARD SET UP]. Wählen Sie den Posten [SI QUALITY], setzen Sie ihn auf [SUPER FINE] oder [NORMAL], und schließen Sie das Menü.
  • Seite 101 2 Bilder auf einmal. ❍ Bei Speicherkarten-Wiedergabe erscheinen alle Anzeigen in Grün. ❍ Die restliche Bildspeicherkapazität gibt nur die Anzahl der Standbilder MV650i an, selbst wenn Filme aufgezeichnet werden. Ändern des Filmformats MV650i Sie können zwischen 320 × 240 und 160 × 120 Pixel wählen.
  • Seite 102 Wenn 3 Bilder auf der mitgelieferten Speicherkarte aufgezeichnet werden. 101-0101 CONTINUOUS RESET 101-0102 101-0103 Wenn Sie die Speicherkarte auswechseln und ein Bild aufzeichnen. 101-0104 101-0101 CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP FILE NOS.•••CONTINUOUS Um die Einstellung zu ändern, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CARD SET UP].
  • Seite 103: Aufzeichnen Von Standbildern Auf Eine Speicherkarte

    Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte Mit diesem Camcorder können Sie Standbilder PHOTO-Taste von einem Band im Camcorder ( 104) oder Kartenzugriffslampe von Geräten aufnehmen, die an den DV- Anschluss oder die AV-Buchse angeschlossen sind ( 105). ❍ Unterlassen Sie das Ausschalten des Camcorders, das Abtrennen der Stromquelle, oder das Herausnehmen der Speicherkarte, während die Kartenzugriffsanzeige (<<<...
  • Seite 104: Aufnehmen Von Einem Band Im Camcorder

    Aufnehmen von einem Band im Camcorder Sie können Bilder von einem Band im Camcorder als Standbilder auf eine Speicherkarte aufzeichnen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Stellen Sie den Camcorder auf den PLAY (VCR)-Modus ein. 2. Spielen Sie das Band ab. 3.
  • Seite 105: Aufnehmen Von Anderen Videogeräten

    Aufnehmen von anderen Videogeräten Sie können Bilder von Geräten, die an die S-Video-Buchse oder die AV-Buchse (Analogeingangsfunktion) bzw. an den DV-Anschluss angeschlossen sind, als Standbilder auf eine Speicherkarte aufzeichnen. Wenn Sie über die AV-Buchse aufnehmen wollen, achten Sie darauf, dass “AV \ DV“...
  • Seite 106: Aufzeichnen Von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)

    Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus) Sie können eine Serie von überlappenden Bildern aufnehmen und mit Hilfe der mitgelieferten Software (PhotoStitch) auf einem Computer zu einem großen Panoramabild zusammenfügen. Beim Aufnehmen im Stitch-Assistent-Modus: PhotoStitch erkennt die überlappenden Abschnitte von benachbarten Bildern und fügt sie zusammen.
  • Seite 107 6. Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es einen Teil des ersten Bilds überlappt. • Kleinere Diskrepanzen im Überlappungsbereich können später mit der Software korrigiert werden. • Durch Drücken der Taste CARD – können Sie zum vorhergehenden Bild zurückkehren, um die Aufnahme zu wiederholen.
  • Seite 108: Mv650I Aufzeichnen Von Motion Jpeg-Filmen Auf Eine Speicherkarte

    Aufzeichnen von Motion JPEG- MV650i Filmen auf eine Speicherkarte Mit diesem Camcorder können Sie Motion JPEG-Filme von einem Band im Camcorder 109) oder von Geräten, die an die AV-Buchse (Analogeingang) oder den DV- Anschluss ( 109) angeschlossen sind, auf eine Speicherkarte aufzeichnen.
  • Seite 109 Aufnehmen von einem Band im Camcorder Sie können Filme von einem Band im Camcorder auf eine Speicherkarte aufzeichnen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Stellen Sie den Camcorder auf den PLAY (VCR)-Modus ein. 2. Spielen Sie das Band ab. 3.
  • Seite 110: Wiedergabe Von Einer Speicherkarte

    1. Stellen Sie den Camcorder auf den CARD PLAY (VCR)-Modus ein. • Das letzte aufgenommene Bild wird angezeigt. • MV650i Filme werden mit der ersten Szene als Standbild angezeigt und durch “e/a” gekennzeichnet. 2. Mit den Tasten CARD+/– können Sie die einzelnen Bilder anfahren.
  • Seite 111: Indexansicht

    (Indexansicht). AE SHIFT • Bis zu 6 Bilder werden angezeigt. • Filme werden mit der ersten Szene als Standbild MV650i angezeigt und durch “ ” gekennzeichnet. 2. Drücken Sie die Tasten CARD +/–, um die Bildauswahl zu ändern. 3. Bewegen Sie das Symbol zu dem anzuzeigenden Bild.
  • Seite 112 Karten-Sprungfunktion Mit dieser Funktion können Sie Standbilder/Filme aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Nummer in der oberen rechten Ecke des Bildschirms gibt die Bildnummer des aktuellen Bilds von der Gesamtzahl der Bilder an. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Halten Sie auf der Einzelbildanzeige die Taste CARD + oder CARD –...
  • Seite 113: Schützen Von Bildern

    ❍ Die auf der mitgelieferten SD-Speicherkarte aufgezeichneten Musterbilder sind bereits geschützt. ❍ Filme können nur dann geschützt werden, wenn die erste oder letzte MV650i Szene als Standbild angezeigt wird. Sie können nicht während der Wiedergabepause geschützt werden. ❍ Setzen Sie eine Speicherkarte ein, die Bilder enthält.
  • Seite 114: Löschen Von Bildern

    ❍ Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. ❍ Filme können nur dann gelöscht werden, wenn die erste oder letzte MV650i Szene als Standbild angezeigt wird. Sie können nicht im Wiedergabepausemodus gelöscht werden. ❍ Setzen Sie eine Speicherkarte ein, die Bilder enthält.
  • Seite 115: Auswählen Von Standbildern Zum Drucken (Druckauftrag)

    Diese Druckauftragseinstellungen sind mit dem Standard Digital Print Order Format (DPOF) kompatibel. ❍ Setzen Sie eine Speicherkarte ein, die Bilder enthält. ❍ Maximal 200 Standbilder können ausgewählt werden. ❍ Filme können nicht ausgedruckt werden. MV650i Auswählen auf der Einzelbildanzeige CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
  • Seite 116: Löschen Aller Druckaufträge

    Löschen aller Druckaufträge CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Öffnen Sie das Menü in der Einzelbildanzeige, und wählen Sie [CARD OPERATIONS]. 2. Wählen Sie [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. “ERASE ALL PRINT ORDERS?”, [NO] und [YES] erscheint.
  • Seite 117: Drucken Mit Der Direktdruckfunktion

    Drucken mit der Direktdruckfunktion Sie können Standbilder ausdrucken, indem Sie den Camcorder an einen Canon Bubble-Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion anschließen. Die Direktdruckfunktion kann auch mit den Druckauftragseinstellungen verwendet werden ( 115). ❍ Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Drucken, weil sonst der Ausdruck eventuell nicht korrekt durchgeführt wird.
  • Seite 118: Wahl Der Kopienzahl

    Drucken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Wählen Sie auf der Einzelbildanzeige das zu druckende Standbild aus, und drücken Sie das Wählrad. Das Druckmenü erscheint. 2. Stellen Sie die Anzahl der Kopien und den Druckstil ein. • Wahl der Kopienzahl. •...
  • Seite 119 Wahl des Papierformats: 1. Wählen Sie [Style] im Druckmenü durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad. 2. Vergewissern Sie sich, dass gewählt ist, und drücken Sie das Wählrad. 3. Wählen Sie das Papierformat durch Drehen des Wählrads, und drücken Sie dann das Wählrad.
  • Seite 120: Drucken Mit Druckauftragseinstellungen

    Drucken mit Druckauftragseinstellungen Sie können die Standbilder ausdrucken, die Sie mit der Druckauftragsfunktion ausgewählt haben. Wenn Sie mehr als 1 Kopie ausdrucken wollen, stellen Sie die Anzahl der Kopien im Druckauftrag ein ( 115). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PRINT 1.
  • Seite 121: Kombinieren Von Bildern (Karten-Mischen)

    Band allein nicht möglich sind. Wählen Sie eines der Musterbilder (z.B. Bildrahmen, Hintergründe und Animationen) auf der mitgelieferten SD-Speicherkarte aus, und kombinieren Sie es mit der Live-Videoaufnahme. ❍ Karten-Mischen kann nicht im Nacht- und Super-Nacht-Modus (MV650i) durchgeführt werden. ❍ Filme, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet sind, können nicht MV650i mit Camcorder-Aufnahmen kombiniert werden.
  • Seite 122 Karten-Luminanz-Key (CARD LUMI.) Kombiniert Illustrationen oder Titel mit Ihren Aufnahmen. Die Live-Videoaufnahme wird in die helle Fläche des Karten-Mischbilds eingeblendet. Sie können Ihre eigenen Titel oder Illustrationen erzeugen, indem Sie eine Zeichnung auf einem weißen Blatt Papier anfertigen und diese auf der Speicherkarte aufzeichnen. Mischpegel-Einstellung: helle Fläche des Standbilds.
  • Seite 123 Wahl des Karten-Mischeffekts PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD MIX MIX TYPE•••CARD CHROMA MIX LEVEL•• – 1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [\ CARD MIX]. Das Card Mix-Menü erscheint. 3.
  • Seite 124: Aufnehmen Mit Dem Karten-Mischeffekt

    Aufnehmen mit dem Karten-Mischeffekt Film: 1. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten. Das kombinierte Bild wird auf Band aufgezeichnet. 2. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Standbild: 1. Drücken Sie die PHOTO-Taste halb. F blinkt weiß und wird grün, wenn die Schärfe eingestellt wird. 2.
  • Seite 125: Kopieren Von Standbildern

    Kopieren von Standbildern Sie können Standbilder von Band auf Speicherkarte, oder von Speicherkarte auf Band kopieren. ❍ Alle Standbilder ab dem ausgewählten Standbild werden kopiert. ❍ Die Bildgröße eines von Band auf Speicherkarte kopierten Standbilds wird auf 640 × 480 festgelegt. ❍...
  • Seite 126: Kopieren Von Standbildern Von Speicherkarte Auf Band

    Kopieren von Standbildern von Speicherkarte auf Band Legen Sie eine Kassette mit genügend freiem Platz ein, und setzen Sie eine beschriebene Speicherkarte ein. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schutzschieber der Kassette in der Stellung befindet, in der Aufnahme möglich ist. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Seite 127: Formatieren Einer Speicherkarte

    Formatieren einer Speicherkarte Formatieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “CARD ERROR” erscheint. Sie können eine Speicherkarte auch formatieren, um alle darauf gespeicherten Bilder zu löschen. Der Camcorder formatiert Speicherkarten nach dem DCF-Standard (Design rule for Camera File system). ❍...
  • Seite 128: Anschluss An Einen Computer Über Ein Usb-Kabel

    Computer angeschlossen ist. ❍ Die Leuchttasten bleiben während der USB-Verbindung ausgeschaltet. MV650i ❍ Angaben zur Übertragung von Aufnahmen von/zu einem Computer über ein DV-Kabel finden Sie auf S. 98. ❍ Auf Band aufgezeichnete Standbilder/Filme können nicht über eine USB-...
  • Seite 129: Erzeugen Eines Startbilds

    Erzeugen eines Startbilds Sie können ein Startbild erzeugen, indem Sie ein Standbild auf einer Speicherkarte oder eines der auf der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK enthaltenen Musterstartbilder verwenden und als [MY IMAGE] speichern. ❍ Setzen Sie eine Speicherkarte ein, auf der noch genügend Speicherplatz frei ist. ❍...
  • Seite 130: Speicherkarten-Informationen

    Ihres Computers oder einem externen Datenträger anzufertigen. Bilddaten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden. Canon Inc. übernimmt keine Garantie bei Verfälschung oder Verlust von Daten. ❍ Unterlassen Sie das Ausschalten des Camcorders, das Abtrennen der Stromquelle, oder das Herausnehmen der Speicherkarte, während die Kartenzugriffslampe...
  • Seite 131 Musterbilder Die mitgelieferte SD-Speicherkarte enthält 27 Musterbilder, die werkseitig aufgezeichnet wurden: 8 Karten-Chroma-Key-Bilder, 5 Karten-Luminanz-Key-Bilder, 2 Kamera-Chroma-Key-Bilder und 12 Kartenanimationsbilder. Karten-Chroma-Key Karten-Luminanz-Key Kamera-Chroma-Key Kartenanimation...
  • Seite 132 Gebrauch mit diesem Camcorder vorgesehen. Benutzen Sie diese Musterbilder nicht für andere Zwecke. Falls Sie die Musterbilder auf der mitgelieferten SD-Speicherkarte versehentlich gelöscht haben, können Sie diese von der Homepage http://www.canon- europa.com/products/products.html herunterladen. Anweisungen, wie Sie die heruntergeladenen Bilder zur Speicherkarte hochladen, finden Sie unter Hinzufügen von Standbildern von Ihrem Computer zur...
  • Seite 133: Bildschirmanzeigen

    • Bandbetriebsanzeigen erscheinen 2 Sekunden lang. • Auf der Indexansicht lassen sich die Anzeigen nicht ausblenden. MV650i MV630i Fernsehschirmanzeigen Wenn Sie ein Fernsehgerät als Monitor für Aufnahme/Wiedergabe anschließen, können Sie die Anzeigen auf dem Fernsehschirm ausblenden. Anweisungen zum Anschluss finden Sie unter Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ( 39).
  • Seite 134 Bildschirmanzeigen während der grundlegenden Aufnahme/Wiedergabe zeigt Blinken an. CAMERA-Modus (Akku angeschlossen): S PAUSE 0:00:00 • Die Anzeigen für Fernbedienungssensormodus und 5m i n Tonaufzeichnungsmodus werden nach 4 Sekunden ausgeblendet. 12b i t PLAY (VCR)-Modus: STEREO1 STOP 0:00:00:00 • Die Anzeigen für Fernbedienungssensormodus und 5m i n Lautstärkebalken werden nach 4 Sekunden ausgeblendet.
  • Seite 135: Camera-Modus

    Bildschirmanzeigen während der fortgeschrittenen Aufnahme/Wiedergabe CAMERA-Modus MV650i MV650i MV630i Bildstabilisierung ( Zoom ( Aufnahmezähler / Selbstauslöser-Countdown ( 69) / Belichtungskorrektur ( Fotoaufnahmetimer ( Programmautomatik ( Aufnahmemodus Manuelle Scharfeinstellung ( Selbstauslöser ( Verschlusszeit ( Kopfhörer ( 1sec Weißabgleich ( 1/120 Windschutzfunktion Karten-Mischen** –...
  • Seite 136 CARD CAMERA-Modus MV650i MV630i MV650i Stitch-Assistent ( 106) Zoom ( Aufnahme auf eine Speicherkarte ( 103) Programmautomatik Standbildqualität ( 100) Belichtungskorrektur Kartenrestkapazität S.FINE 100) 1024 Manuelle Standbildformat 1/120 100) Scharfeinstellung ( Verschlusszeit ( Filmformat* ( 101) 12:00 PM Weißabgleich ( 1.JAN.2003...
  • Seite 137: Liste Der Meldungen

    Liste der Meldungen Meldung Erläuterung SET THE TIME ZONE, Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese DATE AND TIME Meldung erscheint bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, Datum und Uhrzeit eingestellt werden. CHANGE THE Der Akku ist erschöpft. Den Akku auswechseln oder laden. BATTERY PACK THE TAPE IS SET FOR Die Kassette ist geschützt.
  • Seite 138: Auf Die Speicherkarte Bezogene Meldungen

    Auf die Speicherkarte bezogene Meldungen MV650i MV630i Meldung Erläuterung NO CARD Es ist keine Speicherkarte in den Camcorder eingesetzt. THE TAPE IS SET FOR Die SD-Speicherkarte ist schreibgeschützt. Die Karte wechseln ERASURE PREVENTION oder die Stellung des Schutzschiebers ändern. NO IMAGES Es sind keine Bilder auf der Speicherkarte aufgezeichnet.
  • Seite 139: Auf Direktdruck Bezogene Meldungen

    Canon-Kundendienststelle, die im Handbuch “Erste Schritte” des Bubble-Jet-Druckers aufgelistet ist, auswechseln. Printer error Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Falls der Fehler bestehen bleibt, konsultieren Sie die nächste Canon- Kundendienststelle, die im Handbuch “Erste Schritte” des Bubble- Jet-Drukkers aufgelistet ist.
  • Seite 140: Wartung

    Wartung Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders ❍ Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Sucher. ❍ Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. ❍...
  • Seite 141 ❍ Wenn sich Störungen im Wiedergabebild bemerkbar machen, müssen die Videoköpfe gereinigt werden. ❍ Um die optimale Bildqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, die Videoköpfe öfters mit der Digital-Videokopf-Reinigungskassette DVM-CL von Canon oder einer im Handel erhältlichen Trockenreinigungskassette zu reinigen. ❍ Verwenden Sie keine Nassreinigungskassetten, weil diese den Camcorder...
  • Seite 142 Kondensation Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen niederschlagen. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen. Kondensation kann in den folgenden Fällen leicht entstehen: Wenn der Camcorder von einem Wenn der Camcorder von einem kalten klimatisierten Raum zu einem warmen,...
  • Seite 143: Benutzung Des Camcorders Im Ausland Stromquellen

    Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an das Canon-Kundendienstzentrum. Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten des PAL-Systems wiedergeben.
  • Seite 144: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon-Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Ursache Lösung Der Camcorder lässt sich Der Akku ist erschöpft.
  • Seite 145 Aufnahme Problem Ursache Lösung Es erscheint kein Bild auf Der Camcorder ist nicht auf den Den Camcorder auf den dem Bildschirm. CAMERA-Modus eingestellt. CAMERA-Modus einstellen. “Set the time zone, date Zeitzone, Datum und Zeitzone, Datum und and time” erscheint auf Uhrzeit sind nicht Uhrzeit einstellen, oder die dem Bildschirm.
  • Seite 146 Kein Ton vom Die Lautstärke ist Die Lautstärke mit dem eingebauten ausgeschaltet. Wählrad einstellen. Lautsprecher. Speicherkartenbetrieb MV650i MV630i Die Speicherkarte lässt Die Speicherkarte ist falsch Die Speicherkarte umdrehen sich nicht einschieben. orientiert. und erneut einschieben. Aufnahme auf die Die Speicherkarte ist voll.
  • Seite 147: Systemübersicht

    BP-500 S-Video-Kabel S-150 MV650i Videoleuchte VL-3 Fernsehgerät SCART- Adapter Stereo-Videokabel PC-A10 STV-250N MV650i Stereo-Richtmikrofon Videorecorder DM-50 DV-Kabel CV-150F/CV-250F Digitalgerät MV650i MV630i Akku der PC Card-Adapter Akku- Serie BP-900* USB-Lese-/ Videoleuchte SD-Speicherkarte Schreibgerät VL-10Li FD-Adapter Stereo-Mikrofon (im Handel MultiMediaCard erhältlich) USB-Kabel...
  • Seite 148: Sonderzubehör

    Kompakt-Netzgerät CA-570 oder dem optionalen Autobatteriekabel CB-570 verwendet werden, um Akkus der Serie BP-500 aufzuladen. Akku Ladezeit BP-508 (MV630i/MV600i/MV600) 55 Min. BP-512 (MV650i/optional) 95 Min. BP-511 (optional) 95 Min. BP-522 (optional) 140 Min. BP-535 (optional) 205 Min. Autobatteriekabel CB-570 Verwenden Sie das Autobatteriekabel zusammen mit dem Ladegerät CG-570, um...
  • Seite 149 • Ungefähre Nutzungszeiten: BP-915: 60 Min., BP-930: 120 Min., BP-945: 170 Min. • Akkus der Serie BP-900 werden mit dem Kompakt-Netzgerät CA-920 geladen. Videoleuchte VL-3 MV650i Diese Videoleuchte ermöglicht helle Farbaufnahmen selbst an dunklen Orten. Sie wird für schnurlosen Betrieb auf den erweiterten Zubehörschuh des Camcorders...
  • Seite 150 Tragetasche SC-1000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie Original-Canon-Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon-Videogeräte stets Original- Canon-Zubehör oder -Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 151: Technische Daten

    SP: 80 Min., LP: 120 Min. (80-Minuten-Band): Vor-/Rückspulzeit: ca. 2 Min. 20 Sek. (mit 60-Minuten-Band) Objektiv: MV650i: F1,6–3,6, 22fach- Motorzoom, f=2,8–61,6 mm; MV630i: F1,6-3,2, 20fach- Motorzoom, f=2,8–56 mm; MV600i/MV600: F1,6-2,9, 18fach- Motorzoom, f=2,8–50,4 mm; Scharfeinstellsystem: TTL-Autofokus, manuelle Scharfeinstellung möglich Kürzeste Einstellentfernung: 1 m, 1 cm am Weitwinkel-Endanschlag Kürzeste Verschlusszeit:...
  • Seite 152: Kompakt-Netzgerät Ca

    –57 dBV (mit 600-Ohm-Mikrofon)/5 kOhm oder mehr Kopfhörerbuchse: ø3,5-mm-Stereo-Minibuchse Betriebstemperatur: 0 – 40 ˚C 103 × 58 × 147 mm Abmessungen: Gewicht: MV650i: 525 g, MV630i/MV600i/MV600: 520 g Nur MV650i/MV630i Nur MV650i/MV630i/MV600i Kompakt-Netzgerät CA-570 Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 17 W...
  • Seite 153: Stichwortverzeichnis

    Kondensation ....142 Kopfhörer ....37 Kopieren von Standbildern * . . . 125 Nicht verfügbar mit dem MV650i MV650i MV630i MV600...
  • Seite 154 Signalton....51 Zubehörschuh ....149 Speicherkarte * ... . . 100 MV650i MV650i MV630i...
  • Seite 155 Europark Fichtenhain A10 the Netherlands 47807 Krefeld, Germany www.canon-europa.com Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.) www.canon.de France: Canon Communication & Image France S.A. Schweiz: 102 Avenue du Général de Gaulle 92257 Canon Schweiz AG LA GARENNE COLOMBES CEDEX Geschäftsbereich Wiederverkauf Tél: (1)-41-30-15-15 Industriestrasse 12 www.canon.fr...

Diese Anleitung auch für:

Mv600iMv600Mv630i

Inhaltsverzeichnis