Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-BS 75 Bedienungsanleitung
EINHELL RT-BS 75 Bedienungsanleitung

EINHELL RT-BS 75 Bedienungsanleitung

Bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-BS 75:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT_BS_75_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bandschleifer
Mode d'emploi
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso
Levigatrice a nastro
Handleiding
Bandschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora de cinta
Manual de instruções
O
Lixadeira de rolos
Art.-Nr.: 44.662.30
07.01.2008
9:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
75
RT-BS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-BS 75

  • Seite 1 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bandschleifer Mode d’emploi Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso Levigatrice a nastro Handleiding Bandschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora de cinta Manual de instruções Lixadeira de rolos RT-BS Art.-Nr.: 44.662.30 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 2 13 12...
  • Seite 3 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 4 —...
  • Seite 5 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 6 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Seite 7 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 7 Zusatzhandgriff 5.2 Verstellung des Zusatzhandgriffes Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s (Bild 5/Pos. 2) Lockern Sie die Schraube (1) und stellen Sie sich die Unsicherheit K = 1,5 m/s optimale Stellung des Zusatzhandgriffes (2) ein. Durch das Festziehen der Schraube (1) wird der Achtung! Zusatzhandgriff (2) fixiert.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 8 6. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.1 Ein/Ausschalten (Bild 11) Einschalten: Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Betriebschalter (5) eindrücken. Netzstecker. Dauerbetrieb: 8.1 Reinigung mit Feststellknopf (4) Schalter (5) sichern. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ausschalten: möglich.
  • Seite 9 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 10 verre adapté en fonction. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La machine doit exclusivement être employée certaines mesures de sécurité afin d’éviter des conformément à son affectation. Chaque utilisation blessures et dommages. Veuillez donc lire allant au-delà...
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 11 Poignée supplémentaire 5.2 Réglage de la poignée supplémentaire Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s (fig. 5 / pos. 2) Desserrez la vis (1) et réglez la position optimale de Imprécision K = 1,5 m/s la poignée supplémentaire (2).
  • Seite 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 12 Fonctionnement continu : un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air Bloquez l’interrupteur (4) avec le bouton de blocage comprimé à basse pression. (5). Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Mise hors circuit : Nettoyez l’appareil régulièrement à...
  • Seite 13 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 14 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 14 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
  • Seite 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 15 Impugnatura addizionale L’impugnatura addizionale (2) viene fissata serrando Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s la manopola a vite (1). Incertezza K = 1,5 m/s 5.3 Sostituzione del nastro abrasivo (Fig. 6-7/Pos. 13) Attenzione! Tirate la leva di bloccaggio (12) verso l’esterno Il valore di vibrazione cambierà...
  • Seite 16: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 16 La macchina può essere usata in esercizio potrebbero danneggiare le parti in plastica continuo o momentaneo. dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno 6.2 Regolazione della velocità del nastro dell’apparecchio. (Fig. 12/Pos. 3) Ruotando la manopola (3) potete preselezionare la 8.2 Spazzole al carbone velocità...
  • Seite 17 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 18 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 18 mits gebruikmaking van de overeenkomstige Let op! schuurband. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De machine mag slechts voor werkzaamheden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Seite 19: Vóór Ingebruikname

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 19 5.3 Verwisselen van schuurband Let op! (fig. 6-7, pos. 13) De vibratiewaarde zal op grond van het Trek de spanhefboom (12) naar buiten om de toepassingsgebied van het elektrische gereedschap schuurband te ontspannen. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Trek de verbruikte schuurband van de de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 20: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 20 Machine kan in moment- of continuschakeling kunststofcomponenten van het toestel kunnen worden gebruikt. aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 6.2 Afstellen van de bandsnelheid (fig. 12, pos. 3). 8.2 Koolborstels Door draaien van het afstelwiel (3) kunt u de Bij bovenmatige vonkvorming laat u de...
  • Seite 21 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 22 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 22 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La lijadora de cinta ha sido concebida para trabajar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o en madera, metal, plástico y materiales similares, daños.
  • Seite 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 23 Empuñadura adicional 5.2 Ajuste de la empuñadura adicional Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s (fig. 5/pos. 2) Aflojar el tornillo (1) y ajustar de forma óptima el Imprecisión K = 1,5 m/s mango adicional (2).
  • Seite 24: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 24 La máquina puede funcionar en régimen podrían deteriorar las piezas de plástico del discontinuo o continuo. aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 6.2 Ajuste de la velocidad de la cinta (fig.
  • Seite 25 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 26 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 26 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A lixadeira de rolos foi concebida para lixar madeira, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferro, plástico e materiais semelhantes utilizando, atentamente este manual de instruções.
  • Seite 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 27 Retire a cinta de lixa usada dos rolos de Atenção! accionamento. O valor de vibração varia consoante o campo de Coloque a nova cinta de lixa nos rolos de aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos accionamento.
  • Seite 28: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 28 6.2 Ajuste da velocidade da cinta 8.2 Escovas de carvão (figura 12/pos.3) No caso de formação excessiva de faíscas, A velocidade da cinta pode ser pré-seleccionada mande verificar as escovas de carvão por um rodando a roda de ajuste (3).
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bandschleifer RT-BS 75 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 30 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung RT_BS_75_SPK2:_ 07.01.2008 9:32 Uhr Seite 40 EH 12/2007...

Diese Anleitung auch für:

44.662.30

Inhaltsverzeichnis