Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-BS 75 Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-BS 75 Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-BS 75 Originalbetriebsanleitung

Bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-BS 75:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT_BS_75_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Bandschleifer
Original operating instructions
Belt Grinder/Sander
Mode d'emploi d'origine
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a nastro
lL Original betjeningsvejledning
Båndpudser
Original-bruksanvisning
U
Bandslip
Bf Originalne upute za uporabu
Trakasta brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Trakasta brusilica
Originální návod k obsluze
j
Pásová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Pásová brúska
Art.-Nr.: 44.662.30
17.12.2009
10:23 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
75
RT-BS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-BS 75

  • Seite 1 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandschleifer Original operating instructions Belt Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro lL Original betjeningsvejledning Båndpudser Original-bruksanvisning Bandslip Bf Originalne upute za uporabu Trakasta brusilica Originalna uputstva za upotrebu Trakasta brusilica Originální...
  • Seite 2 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 2 13 12...
  • Seite 3 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 4 —...
  • Seite 5 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 6 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Seite 7 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 7 Zusatzhandgriff der Staubfangbox erfolgt in umgekehrter Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Reihenfolge. Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Staubabsaugung erfolgt direkt über das Schleifband in die Staubfangbox. Achtung! Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Die Benutzung der Staubfangbox oder die satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Staubabsaugung über den Staubsaugeradapter ist...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 8 6. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.1 Ein/Ausschalten (Bild 11) Einschalten: Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Betriebschalter (5) eindrücken. Netzstecker. Dauerbetrieb: 8.1 Reinigung mit Feststellknopf (4) Schalter (5) sichern. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ausschalten: möglich.
  • Seite 9 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 10 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The belt sander/grinder is designed for must be observed to avoid injuries and damage. sanding/grinding wood, iron, plastic and similar Please read the complete operating manual with due materials using the appropriate sanding/grinding belt.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 11 Important! Important. The vibration value changes according to the area of For health safety reasons it is imperative that you use application of the electric tool and may exceed the a dust container or a dust extraction system via the specified value in exceptional circumstances.
  • Seite 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 12 6. Starting up 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 Switching ON/OFF (Fig. 11) To switch on: Always pull out the mains power plug before starting Press the ON/OFF switch (5). any cleaning work.
  • Seite 13 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 14 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 14 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La ponceuse à ruban est destinée à poncer le bois, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des rectifier le fer, les matières plastiques et autres blessures et dommages.
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 15 Poignée 5.1.2 Montage de la boîte à poussière Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s (figure 4/rep. 14) Poussez la boîte à poussière (14) sur le raccord de Imprécision K = 1,5 m/s l’aspiration de poussière (6).
  • Seite 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 16 5.5 Recouvrement de bande abrasive mobile Tenez toujours la ponceuse à ruban des deux (fig. 9-10 / pos. 9) mains pendant le fonctionnement. Poncez le bois toujours dans le sens de la Attention ! veinure.
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 17 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 18 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 19 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
  • Seite 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 20 Impugnatura addizionale 5.1.2 Montaggio del contenitore di raccolta Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s polvere (Fig. 4/Pos. 14) Spingete il contenitore di raccolta polvere (14) Incertezza K = 1,5 m/s nell’attacco per l’aspirazione (6). Per rimuovere il contenitore di raccolta procedete nell’ordine inverso.
  • Seite 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 21 5.5 Copertura mobile del nastro abrasivo 7. Sostituzione del cavo di (Fig. 9-10/Pos. 9) alimentazione Attenzione! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio La copertura mobile del nastro abrasivo deve viene danneggiato deve essere sostituito dal essere sollevata solo mentre viene premuto il produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da bottone (7).
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 22 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 23 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 24 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 24 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Båndpudseren er beregnet til slibning af træ, jern, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for kunststof og lignende materialer under anvendelse af at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor passende slibebånd.
  • Seite 25: Inden Ibrugtagning

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 25 DK/N Hjælpegreb Vigtigt! Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s Brug af støvboks eller støvudsugning via Usikkerhed K = 1,5 m/s støvsugeradapter er absolut påkrævet af helbredsmæssige årsager! Vigtigt! 5.2 Justering af hjælpegreb (fig. 5/pos. 2) Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Løsn skruen (1), og indstil hjælpegrebet (2) efter værktøjets anvendelsesformål og kan i...
  • Seite 26: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 26 DK/N 6. Ibrugtagning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 6.1 Tænd/Sluk (fig. 11) Tænd: Træk stikket ud af stikkontakten inden Tryk driftskontakten (5) ind. vedligeholdelsesarbejde. Vedvarende drift: 8.1 Rengøring Fikser kontakten (5) med låseknappen (4). Hold så...
  • Seite 27 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 27 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 28 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 28 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Bandslipen är avsedd för slipning av trä, järn, plast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och liknande material under förutsättning att du olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom använder lämpligt slipband.
  • Seite 29: Före Användning

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 29 Stödhandtag Varning! Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s Av hälsoskäl är det absolut nödvändigt att använda Osäkerhet K = 1,5 m/s dammbehållaren eller utföra dammsugning med dammsugaradaptern! Obs! 5.2 Justera in stödhandtaget (bild 5/pos. 2) Vibrationsvärdet förändras pga.
  • Seite 30: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 30 6. Använda maskinen 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.1 Strömbrytare (bild 11) Inkoppling: Dra alltid ut stickkontakten inför alla Tryck in strömbrytaren (5). rengöringsarbeten. Kontinuerlig drift: 8.1 Rengöra maskinen Spärra strömbrytaren (5) med låsknappen (4). Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så...
  • Seite 31 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 31 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 32 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 32 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Trakasta brusilica namenjena je za brušenje drva, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati gvožđa, plastike i sličnih materijala uz primenu sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo odgovarajuće brusne trake.
  • Seite 33 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 33 5.2 Podešavanje dodatne ručke (slika 5/poz. 2) Pozor! Olabavite zavrtanj (1) i podesite optimalni položaj Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja dodatne ručke (2). Stezanjem zavrtnja (1) fiksiraćete korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima dodatnu ručku (2).
  • Seite 34: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 34 Mašina može da radi u pogonu momentanog ili 8.3 Održavanje trajnog prebacivanja. U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 6.2 Podešavanje brzine trake (slika 12/poz. 3) Okretanjem točkića za podešavanje (3) možete da 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: izaberete brzinu trake.
  • Seite 35 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 35 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 36 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 36 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Trakasta brusilica namenjena je za brušenje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, plastike i sličnih materijala uz primenu Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajuće brusne trake.
  • Seite 37 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 37 5.2 Podešavanje dodatne ručke (slika 5/poz. 2) Pažnja! Olabavite zavrtanj (1) i podesite optimalni položaj Vrednost vibracija menja se zbog područja dodatne ručke (2). Stezanjem zavrtnja (1) fiksiraćete korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima dodatnu ručku (2).
  • Seite 38: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 38 6. Puštanje u pogon 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 11) Uključivanje: Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Pritisnite prekidač za pogon (5). 8.1 Čišćenje Trajni pogon: Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora Osigurajte prekidač...
  • Seite 39 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 39 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 40 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 40 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pásová bruska je vhodná na broušení dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a plastů a podobných materiálů za použití příslušného škodám.
  • Seite 41 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 41 5.2 Nastavení přídavné rukojeti (obr. 5/pol. 2) Pozor! Povolte šroub (1) a nastavte optimální polohu Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického přídavné rukojeti (2). Utažením šroubu (1) je přídavná nářadí mění a ve výjimečných případech se může rukojeť...
  • Seite 42: Likvidace A Recyklace

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 42 Přístroj může být používán v krátkodobém nebo 8.2 Uhlíkové kartáčky trvalém provozu. Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. 6.2 Nastavení rychlosti pásu (obr. 12/pol. 3) Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze Otáčením stavěcího kolečka (3) můžete rychlost pásu předvolit.
  • Seite 43 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 43 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 44 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 44 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto pásová brúska je určená na brúsenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť kovu, plastov a podobných materiálov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 45 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 45 Prídavná rukoväť Odsávanie prachu sa uskutočňuje priamo nad Hodnota emisií vibrácií a ≤ 2,5 m/s brúsnym pásom do nádoby na zachytávanie prachu. Nepresnosť K = 1,5 m/s Pozor! Používanie nádoby na zachytávanie prachu alebo POZOR! odsávania prachu cez adaptér odsávača prachu je Hodnota vibrácií...
  • Seite 46: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 46 6. Uvedenie do prevádzky 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov 6.1 Zapnutie/vypnutie (obr. 11) Zapnutie: Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Stlačiť prevádzkový vypínač (5). vytiahnite kábel zo siete. Trvalá prevádzka: 8.1 Čistenie Zabezpečiť...
  • Seite 47 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandschleifer RT-BS 75 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 48 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 49 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 50 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 51 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 52 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 53 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 53...
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 56 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 57 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 58 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 59 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 60: Garancijski List

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 61: Záruční List

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 62 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 63 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 17.12.2009 10:24 Uhr Seite 64 EH 12/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

44.662.30

Inhaltsverzeichnis