Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-AG 115 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-AG 115:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
lL Original betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ugaona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.305.50
22.09.2011
14:11 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11031
115
RT-AG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-AG 115

  • Seite 1 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální...
  • Seite 2 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Seite 7 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 87 dB(A)
  • Seite 8 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 8 Spindelarretierung muß während des Achten Sie auf einen festen Sitz der Scheibenwechsels gedrückt bleiben! Schutzvorrichtung. Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Schutzvorrichtung.
  • Seite 9 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 9 6.6 Arbeitshinweise Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile 6.6.1 Schruppschleifen (Bild 11) des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen verwenden (im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 10 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 11 Original operating instructions Important! Safety information When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 3. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Seite 12 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 12 Total vibration values (vector sum of three directions) 5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2) determined in accordance with EN 60745. The angle grinder must not be used without the additional handle (3). Surface sanding/grinding The additional handle can be secured in any of Vibration emission value a = 7,34 m/s...
  • Seite 13 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 13 6.2 Changing the grinding wheels (Fig. 5 / 6) Use only grinding and cutting wheels that are Use the face spanner (5) supplied to change the approved for a minimum speed of 11,000 rpm grinding wheels.
  • Seite 14 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 14 8. Cleaning, maintenance and ordering 10. Storage of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing Always pull out the mains power plug before starting temperature.
  • Seite 15 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 16 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 17 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 17 Bruit et vibration suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- Les valeurs de bruit et de vibration ont été poussière adéquat n’est porté.
  • Seite 18 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 18 meule! Veillez au bon maintien du dispositif de protection Si vous utilisez des meules ou des meules Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans tronçonneuses dʼune épaisseur maximale de 3 mm, dispositif de protection. vissez lʼécrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé...
  • Seite 19 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 19 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières 6.6.1 Dégrossissage (figure 11) plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
  • Seite 20 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 21 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 22 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 22 Livello di pressione acustica L 87 dB (A) indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- Incertezza K 3 dB braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, Livello di potenza acustica L 103 dB (A) non viene tenuto in modo corretto o se la Incertezza K...
  • Seite 23 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 23 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA 6.3 Posizione della flangia se si impiegano mole NUOVA per smerigliatura e troncatura (Fig. 7-10) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Posizione della flangia se si impiega una mola smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig.
  • Seite 24 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 24 6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi 6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura (Fig. 11) potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa Attenzione! Impiegate il dispositivo di penetrare dellʼacqua nellʼinterno protezione per la levigatura (compreso tra gli...
  • Seite 25 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 26 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 27 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 27 DK/N Lydtryksniveau L 87 dB(A) vedligeholdes forskriftsmæssigt. Usikkerhed K 3 dB Lydeffektniveau L 103 dB(A) 5. Inden ibrugtagning Usikkerhed K 3 dB Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, Brug høreværn. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
  • Seite 28 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 28 DK/N 6. Betjening 6.4 MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden, derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene. 6.1 Afbryder (fig. 4) Til at forebygge ulykker er vinkelsliberen forsynet 6.5 SLIBESKIVER med en sikkerhedsafbryder. For at tænde trykkes Slibe- eller skæreskiven må...
  • Seite 29 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 29 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. skal den skiftes ud af producenten eller dennes Emballagen består af råmaterialer og kan således kundeservice eller af person med lignende genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 30 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 31 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 31 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
  • Seite 32 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 32 Bär hörselskydd. 5. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre om att uppgifterna på typskylten stämmer överens riktningar) har bestämts enligt EN 60745. med nätets data.
  • Seite 33 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 33 6.2 Byta ut slipskivor (bild 5/6) Använd endast slip- och avskiljningsskivor som För att kunna byta ut slipskivor behöver du den är tillåtna för ett maximalt varvtal på 11.000 min bifogade spärrnyckeln (5). Nyckeln (5) förvaras i och för en omfångshastighet på...
  • Seite 34 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 34 8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten inför alla förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. rengöringsarbeten.
  • Seite 35 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 36 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 37 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 37 Nosite zaštitu za sluh. 5. Prije puštanja u rad Buka može utjecati na gubitak sluha. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. pravaca) određene su prema normi EN 60745.
  • Seite 38 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 38 6. Rukovanje a) stezna prirubnica b) prirubnička matica 6.1 Sklopka (slika 4) 6.4 MOTOR Kutna brusilica opremljena je sigurnosnom sklopkom Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, za sprječavanje nesreća. Da biste je uključili, pritisnite zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti.
  • Seite 39 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 39 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
  • Seite 40 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 41 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 42 Nosite zaštitu za sluh. 5. Pre puštanja u rad Buka može da utiče na gubitak sluha. Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži. pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745.
  • Seite 43 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 43 nazad u početni položaj. 6.5 Brusne ploče Brusna ili rezna ploča ne sme da bude veća od Pričekajte da Vaša mašina postigne najveći propisanog prečnika. broj obrtaja. Tada možete da prislonite ugaonu Pre upotrebe brusne ili rezne ploče proverite brusilicu na izradak i obrađujete ga.
  • Seite 44 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 10. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C.
  • Seite 45 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 46 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Seite 47 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 47 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří 5. Před uvedením do provozu směrů) změřeny podle normy EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Broušení povrchů typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a = 7,34 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 5.1 Montáž...
  • Seite 48 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:11 Uhr Seite 48 6. Obsluha a) Upínací př íruba b) Př írubová matka 6.1 Vypínač (obr. 4) 6.4 MOTOR Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním spínačem Motor musí být během práce dobř e větrán, proto na zabránění úrazům. Na zapnutí stisknout tlačítko (a) musí...
  • Seite 49 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 49 Ochranný kryt na rozbrušování (art. č.: 44.500.19) Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na hrubovací broušení. 9. Likvidace a recyklace 7. Výměna síťového napájecího Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno vedení poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné...
  • Seite 50 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 51 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 52 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 52 Hladina akustického tlaku L 87 dB (A) správnym spôsobom. Nepresnosť K 3 dB Hladina akustického výkonu L 103 dB (A) 5. Pred uvedením do prevádzky Nepresnosť K 3 dB Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Používajte ochranu sluchu.
  • Seite 53 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 53 6. Uvedenie do prevádzky b) Prírubová matica Usporiadanie príruby pri použití rovného rozbrusovacieho kotúča. (obr. 10) 6.1 Vypínač (obr. 4) a) Upínacia objímka Uhlová brúska je vybavená bezpečnostným b) Prírubová matica vypínačom z dôvodu zabránenia nehodám. Pri zapnutí...
  • Seite 54 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 54 6.6.2 Rozbrusovanie (obr. 12) 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Pozor! Používať ochranné zariadenie na uviesť nasledovné údaje; rozbrusovanie (možné zakúpiť ako príslušenstvo, Typ prístroja pozri 8.4). Výrobné číslo prístroja Pri rozbrusovaní...
  • Seite 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer RT-AG 115 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 56 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 57 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 58 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 59 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 60 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 61 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 61...
  • Seite 62 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 66 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 67 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_RT_AG_115_SPK1:_ 22.09.2011 14:12 Uhr Seite 72 EH 09/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

44.305.50