Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schwingschleifer
Mode d'emploi
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per l'uso
C
Levigatrice orbitale
Handleiding
N
Vlakschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora orbital
Manual de instruções
O
Lixadeira vibratória
Art.-Nr.: 44.605.50
15.01.2008
16:11 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
30
RT-OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-OS 3

  • Seite 1 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Mode d’emploi Ponceuse oscillante Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Handleiding Vlakschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora orbital Manual de instruções Lixadeira vibratória RT-OS Art.-Nr.: 44.605.50 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 5 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Rückseite des Schwingschleifers abermals klemmen. Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingplatte übereinstimmen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 6.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 7 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Seite 8 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 9 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 9 l’opérateur/l’exploitant est responsable. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin d’éviter des leur affectation, n’ont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 10 5. Avant la mise en service (8) au dos de la ponceuse oscillante. Veillez à ce que les perçages correspondent à la dalle flottante. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du 6.
  • Seite 11: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 11 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Seite 12 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 13 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 14 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Inserimento / disinserimento (Fig. 7/Pos. 2) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Accensione Premete l’interruttore di esercizio (2).
  • Seite 15: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 15 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 16 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 17 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 17 verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Let op! daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om fabrikant, aansprakelijk.
  • Seite 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 18 5.4 Vastmaken van het schuurpapier d.m.v. Let op! kleminrichting (fig. 6) De vibratiewaarde zal op grond van het Gebruik enkel schuurpapier met de overeenkomstige toepassingsgebied van het elektrische gereedschap afmetingen en passende perforatie! veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Hendel (8) aan de voorkant van de de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 19: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 19 Op de werkvloer mag niet worden gegeten, 8.4 Bestellen van wisselstukken: gedronken of gerookt. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Loodbevattende verf mag niet worden bewerkt! gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel 7.
  • Seite 20 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 21 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 21 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Seite 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 22 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Antes de conectar la máquina, asegurarse de que 6.1 Conectar/desconectar (fig. 7/pos. 2) los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Conexión: Presionar el interruptor de puesta en marcha (2).
  • Seite 23: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 23 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Seite 24 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 25 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 26 5. Antes da colocação em placa vibratória. funcionamento 6. Operação Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características 6.1 Ligar/desligar (figura 7/pos. 2) correspondem aos dados de rede. Ligar: Retire sempre a ficha de alimentação da corrente Prima o interruptor de serviço (2).
  • Seite 27: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 27 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 28 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 29 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 32 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_OS_30_SPK2:_ 15.01.2008 16:11 Uhr Seite 40 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

44.605.50Rt-os 30

Inhaltsverzeichnis