Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDX-C8900R Bedienungsanleitung
Sony MDX-C8900R Bedienungsanleitung

Sony MDX-C8900R Bedienungsanleitung

Fm/mw/lw minidisc player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDX-C8900R:

Werbung

Schémas de connexion
Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Schema di collegamento
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt voor illustratiedoeleinden (niet meegeleverd)
Apparecchio utilizzato nelle illustrazioni (non in dotazione)
Haut-parleur frontal
Frontlautsprecher
Voorluidspreker
Diffusore anteriore
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
Achterluidsprekers
Diffusori posteriori
Subwoofer actif
Aktiver Tiefsttonlautsprecher
Actieve subwoofer
Subwoofer attivo
Pour le raccordement de deux ou plusieurs changeurs, vous devez utiliser le sélecteur de source XA-C30
(optionnels).
Zum Anschluß von zwei oder mehr Wechslern werden der Signalquellenwähler XA-C30 (getrennt
erhältlich) benötigt.
Wanneer u twee of meer wisselaars wilt aansluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel)
nodig.
Per collegare due o più cambia CD o MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
B
BUS
AUDIO IN
BUS
FRONT
CONTROL IN
AUDIO OUT
C
Lorsque vous raccordez un préamplificateur égaliseur numérique (XDP-210EQ, etc.)
• Utilisez un amplificateur extérieur optionnel. L'amplificateur intégré dans cet appareil ne peut être
utilisé dans ce cas. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi Installation/Connexions
XDP-210EQ,etc.
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi Installation/Connexions XDP-210EQ, etc.
(non fourni)
Beim Anschließen eines digitalen Equalizer-Vorverstärkers (XDP-210EQ usw.)
• Verwenden Sie einen gesondert erhältlichen, externen Verstärker. Den integrierten Verstärker dieses
Gerät können Sie in diesem Fall nicht benutzen. Näheres finden Sie in der Installations-/
Anschlußanleitung zum XDP-210EQ usw.
• Weitere Informationen zum Anschluß finden Sie in der Installations-/Anschlußanleitung zum XDP-210EQ
usw. (nicht mitgeliefert).
Als u een digitale equalizer voor-versterker aansluit (XDP-210EQ, enz.)
• Gebruik een optionele externe versterker. De ingebouwde versterker van dit toestel kunt u in dit geval
niet gebruiken. Voor meer details over de aansluiting, zie de handleiding Montage/Aansluitingen
XDP-210EQ, enz.
• Voor meer details over de aansluiting, zie de handleiding Montage/Aansluitingen XDP-210EQ, enz.
(niet meegeleverd)
Se è collegato un preamplificatore a equalizzatore digitale (XDP-210EQ, ecc.)
• Utilizzare un amplificatore esterno opzionale. In questo caso non può essere utilizzato l'amplificatore
incorporato di questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale relativo
all'installazione e ai collegamenti del XDP-210EQ, ecc.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare riferimento al manuale relativo all'installazione e ai
collegamenti del XDP-210EQ, ecc. (non in dotazione)
Préamplificateur égaliseur
numérique XDP-210EQ, etc.
Digitaler Equalizer-
Vorverstärker XDP-210EQ
usw.
Digitale equalizer voor-
versterker XDP-210EQ, enz.
Preamplificatore a
equalizzatore digitale
XDP-210EQ, ecc
BUS CONTROL IN
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Changeur de CD/MD
CD/MD-Wechsler
CD/MD-wisselaar
Cambia CD/MD
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
REAR AUDIO OUT
FM/MW/LW
MiniDisc Player
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Pour plus de détails concernant l'installation du microphone et du satellite de
commande, reportez-vous au mode d'emploi "Installation du Microphone et
du Satellite de commande" fourni avec l'appareil.
Informationen zum Installieren von Mikrofon und Joystick finden Sie in der
Anleitung „Installation von Mikrofon und Joystick", die mit dem Gerät
geliefert wird.
Voor meer details over de installatie van de microfoon en de
bedieningssatelliet, zie de handleiding "Installatie van de Microfoon en
Bedieningssatelliet" die meegeleverd is met het toestel.
Per informazioni sull'installazione del microfono e del telecomando a
rotazione, fare riferimento al manualetto "Installazione del microfono e del
telecomando a rotazione"in dotazione con l'apparecchio.
MDX-C8900R
Sony Corporation © 1998
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
1
2
4
5
7
8
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de
vous blesser aux doigts.
Vorsicht
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung 1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig, damit
Sie sich nicht die Hände verletzen.
Voorzichtig
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers niet
verwondt.
Attenzione
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi le mani.
3-864-033-21 (1)
Printed in France
3
6
× 2
× 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDX-C8900R

  • Seite 1 Per informazioni sull’installazione del microfono e del telecomando a rotazione, fare riferimento al manualetto “Installazione del microfono e del telecomando a rotazione”in dotazione con l’apparecchio. MDX-C8900R SUB OUT AUDIO IN Sony Corporation © 1998 Printed in France Pièces de montage et de raccordement FRONT REAR AUDIO CONTROL IN AUDIO OUT Montageteile und Anschlußzubehör...
  • Seite 2 Installation Installation Montage Installazione Précautions Vorsichtsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni •Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau •Nehmen Sie an den vier Öffnungen an der •Kom niet aan de vier openingen aan de •Non toccare i quattro fori sulla superficie supérieur de l’appareil.
  • Seite 3 Aansluitingen Collegamenti Connexions Anschluß Précautions Vorsicht Let op! Attenzione •Cet appareil est conçu pour fonctionner sur •Dieses Gerät ist ausschließlich für eine negativ •Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op •Questo apparecchio è stato progettato per l’uso courant continu de 12 V avec masse négative. geerdete 12-V-Autobatterie bestimmt.
  • Seite 4 Se il cavo di collegamento dell'alimentazione in dotazione non può essere utilizzato con la vostra auto, consultare il rivenditore Sony più vers un connecteur de haut-parleur vicino. an Lautsprecheranschluß...