Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDX-C8900R Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDX-C8900R:

Werbung

Installation du microphone et du satellite de
commande
Installation von Mikrofon und Joystick
Installatie voor de microfoon en de
bedieningssatelliet
Installazione del microfono e del telecomando a
rotazione
Accessoires de montage
Montageteile
Benodigde onderdelen
Componenti per l'installazione
A
B
'K3 × 12
D
E
Sony Corporation © 1998
Précautions relatives au
microphone
• Ce système capte la voix du conducteur via le
microphone. S'il y a trop de bruit à l'extérieur
de la voiture, fermez les vitres. Le bruit du
moteur peut également empêcher le système
de reconnaître la voix du conducteur.
• Ce microphone peut recevoir des sons
provenant d'une seule direction (microphone
directionnel). Il est par conséquent essentiel
d'installer correctement le microphone de
façon à ce qu'il puisse capter la voix du
conducteur.
Voorzorgsmaatregelen met
betrekking tot de microfoon
• Dit systeem registreert de stem van de
bestuurder via de microfoon. Wanneer er
buiten de auto veel lawaai is, moet u de ruiten
sluiten. Ook door motorgeluid kan het
systeem de stem van de bestuurder eventueel
niet herkennen.
• De microfoon registreert slechts geluid uit één
richting (directionele microfoon). Installeer de
microfoon dan ook zodanig dat hij zeker de
stem van de bestuurder registreert.
Installation du microphone
Lieu d'installation
• Installez le microphone sous le pare-soleil en
position relevée. Attention que, lorsque le
pare-soleil est abaissé, le microphone ne capte
plus la voix du conducteur.
• Installez le microphone de façon à ce que la
flèche sur le dessous soit orientée vers le
conducteur.
De microfoon installeren
Installatieplaats
• Installeer de microfoon onder de zonneklep in
opgeklapte stand. Merk op dat de microfoon
de stem van de bestuurder niet registreert
wanneer de zonneklep is neergeklapt.
• Installeer de microfoon zo dat het pijltje
onderaan naar de bestuurder wijst.
3-864-429-21 (1)
C
(2)
(3)
Printed in France
Hinweise zum Mikrofon
• Dieses System empfängt die Stimme des
Fahrers über das Mikrofon. Wenn es
außerhalb des Fahrzeugs laut ist, schließen Sie
die Fenster. Auch Motorgeräusche können
verhindern, daß das System die Stimme des
Fahrers erkennt.
• Dieses Mikrofon kann Töne nur aus einer
Richtung empfangen (Richtmikrofon). Daher
muß das Mikrofon richtig angebracht werden,
um sicherzustellen, daß die Stimme des
Fahrers empfangen wird.
Precauzioni per il microfono
• Questo sistema capta la voce del guidatore dal
microfono. Se ci si trova in una zona
rumorosa, chiudere il finestrino della
macchina. Anche il rumore del motore
potrebbe impedire al sistema di riconoscere la
voce del guidatore.
• Questo microfono riceve i suoni solo da una
direzione (microfono direzionale). È quindi
importante installarlo correttamente per essere
sicuri che la voce del guidatore possa essere
captata.
Installieren des Mikrofons
Ort der Installation
• Installieren Sie das Mikrofon unter der
hochgeklappten Sonnenblende. Beachten Sie,
daß das Mikrofon die Stimme des Fahrers
nicht empfangen kann, wenn Sie die
Sonnenblende herunterklappen.
• Bringen Sie das Mikrofon so an, daß der Pfeil
an der Unterseite auf den Fahrer weist.
Installazione del microfono
Luogo d'installazione
• Installare il microfono sotto la visiera parasole
in posizione sollevata. Infatti, se la visiera
parasole è abbassata, il microfono non capterà
la voce del guidatore.
• Installare il microfono in modo che la freccia
in basso sia orientata verso il guidatore.
Fixez le cordon du
microphone comme illustré.
Befestigen Sie das Kabel des
Mikrofons wie in der
Abbildung dargestellt.
Bevestig de microfoonkabel
zoals afgebeeld.
Fissare il cavo del microfono
come illustrato in figura.
D
Installez le microphone de façon à ce
que la flèche sur le dessous soit
orientée vers le conducteur.
Bringen Sie das Mikrofon so an, daß
der Pfeil an der Unterseite auf den
Fixez le cordon du microphone comme illustré.
Fahrer weist.
Befestigen Sie das Kabel des Mikrofons wie in der Abbildung
Installeer de microfoon zo dat het
dargestellt.
pijltje onderaan naar de bestuurder
Bevestig de microfoonkabel zoals afgebeeld.
wijst.
Fissare il cavo del microfono come illustrato in figura.
Installare il microfono in modo che la
freccia in basso sia orientata verso il
guidatore.
Fixez le fil le long du montant du pare-brise de
façon à ce qu'il n'interfère pas avec la conduite.
Avant de monter les fixations E, nettoyez
soigneusement la surface de montage.
Maak de draad vast aan de zijstijl zodat hij de
bestuurder niet kan hinderen. Reinig de
ondergrond zorgvuldig alvorens klem E te
bevestigen.
Raccordement du microphone
1
Raccordez le microphone à la prise MIC de
l'installation audio. (Voir aussi la section
"Installation/Connexions" fournie avec
l'appareil.)
2
Reliez le câble de connexion du
microphone avec d'autres câbles de
connexion de l'appareil audio à l'aide du
serre-câble C fourni. Lassiez un peu de
jeu dans le câble de connexion entre la
fiche et le serre-câble.
De microfoon aansluiten
1
Sluit de microfoon aan op de MIC ingang
van het audio apparaat. (Zie ook in de bij
het apparaat meegeleverde "Montage/
Aansluitingen" .)
2
Bundel de aansluitingskabel van de
microfoon samen met de andere
aansluitingskabels van het audio apparaat
door middel van de meegeleverde
kabelklem C. Laat genoeg draadlengte
tussen de stekker en de kabelklem.
C
Lorsque vous quittez votre voiture
Fixez le microphone sur le pare-soleil comme
illustré pour protéger votre microphone contre le
vol.
Als u uw wagen verlaat
Bevestig de microfoon op de zonneklep zoals
afgebeeld om diefstal te voorkomen.
Laissez un peu de jeu dans le cordon du
microphone entre celui-ci et le support comme
illustré.
Lassen Sie das Mikrofonkabel zwischen dem
Mikrofon und dem Halter wie in der
Abbildung dargestellt etwas durchhängen.
Zorg ervoor dat de microfoonkabel niet strak
gespannen is tussen de microfoon en de
houder (zie afbeelding).
Assicurarsi che rimanga un leggero gioco nel
cavo del microfono tra il microfono e il fermo
come illustrato in figura.
E
Befestigen Sie das Kabel am Fensterrahmen, so
daß es beim Fahren nicht hinderlich ist. Vor dem
Anbringen von Klammer E reinigen Sie die
Oberfläche sorgfältig.
Bloccare il cavo lungo il telaio del parabrezza per
evitare che disturbi durante la guida. Prima di
applicare il morsetto E, pulire accuratamente la
superficie.
Anschließen des Mikrofons
1
Schließen Sie das Mikrofon an die Buchse
MIC des Audiogeräts an. Schlagen Sie
dazu bitte in der Anleitung „Installation/
Anschluß" nach, die ebenfalls mit dem
Gerät geliefert wird.
2
Bündeln Sie das Verbindungkabel des
Mikrofons mit Hilfe des mitgelieferten
Kabelriemens C zusammen mit den
anderen Verbindungskabeln des
Audiogeräts. Lassen Sie das
Verbindungskabel zwischen dem Stecker
und dem Kabelriemen unbedingt etwas
durchhängen.
Collegamento del microfono
1
Collegare il microfono alla presa MIC
dell'apparecchio audio. Fare riferimento
alle informazioni sull'installazione e sui
collegamenti in dotazione con
l'apparecchio.
2
Raggruppare il cavo di collegamento del
microfono insieme agli altri cavi
dell'apparecchio audio con il morsetto C
in dotazione. Assicurarsi che rimanga un
leggero gioco nel cavo di collegamento
tra la spina e il morsetto.
MIC
Beim Verlassen des Fahrzeugs
Achten Sie darauf, daß das Mikrofon wie in der
Abbildung dargestellt unter der Sonnenblende
verdeckt ist. Damit schützen Sie es vor Diebstahl.
Quando si esce dalla macchina
Nascondere il microfono nella visiera parasole
come illustrato in figura onde evitare che il
microfono venga rubato.
D
Microphone
Mikrofon
Microfoon
Microfono

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDX-C8900R

  • Seite 1 Bloccare il cavo lungo il telaio del parabrezza per bestuurder niet kan hinderen. Reinig de evitare che disturbi durante la guida. Prima di ondergrond zorgvuldig alvorens klem E te applicare il morsetto E, pulire accuratamente la Sony Corporation © 1998 Printed in France bevestigen. superficie. Raccordement du microphone Anschließen des Mikrofons...
  • Seite 2 Installation du satellite de Installieren des Joystick De bedieningssatelliet Installazione del telecomando commande installeren a rotazione Hinweise • Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus, so Remarques Opmerkingen Note daß der Joystick beim Fahren nicht im Wege ist. • Choisissez soigneusement l’endroit de montage •...