Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum MAXI

  • Seite 2 Aucune partie du présent mode d’emploi ne doit être reproduite et/ou publiée, sous la forme d’imprimés, de photocopies, de microfilms ou par quelque autre procédé que ce soit, sans le consentement préalable de la société Inventum bv. Cette interdiction s’applique également aux illustrations accompagnant ce document.
  • Seite 3 NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH nl/fr/de - 2 Fig. 1 Hoofdcomponenten Fig. 1 Composants principaux Abb. 1 Hauptbauteile Koudwateraansluiting Raccordement d’eau froide Kaltwasseranschluß Warmwateraansluiting Raccordement d’eau chaude Warmwasseranschluß Indicatielamp Lampe témoin Anzeigeleuchte Afschermdop Bouchon de protection Abschirmkappe Temperatuurknop Bouton de réglage de la Temperaturknopf Afsluitkap température Absperrkappe...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    - 8 Einde levensduur In en buiten bedrijf nl - 11 stellen 11.1 In bedrijf stellen nl - 11 11.2 Controle op werking nl - 11 11.3 Buiten bedrijf stellen nl - 11 11.4 Boiler legen nl - 11 MAXI 258949...
  • Seite 5: Gebruik Van De Handleiding

    Installateur Garantie uitsluiting Arbeidsloon • Actie Voorrijkosten Verzendkosten Deze handleiding is door Inventum bv met de Administratiekosten grootste zorgvuldigheid samengesteld. Er kunnen Transportschade echter geen rechten aan worden ontleend. Secundaire schade zoals brandschade, Inventum bv behoudt zich, in verband met...
  • Seite 6: Beschrijving

    Een speciale drukloze mengkraan zorgt systeem voor de afvoer van het expansiewater. A Boiler Gedurende de opwarmperiode zal de kraan Warmwaterleiding dan ook druppelen tot dat de ingestelde Koudwaterleiding temperatuur is bereikt. D Drukloze mengkraan Uitlooppijp/Afvoer expansiewater MAXI 258949...
  • Seite 7: Bediening En Gebruik

    NEDERLANDS nl - 6 Bediening en gebruik 3 . 1 Bediening 3 . 2 In en buiten bedrijf stellen De temperatuurknop kan traploos worden De boiler wordt via een wandcontactdoos ingesteld. op het elektriciteitsnet aangesloten. De watertemperatuur wordt ingesteld • Steek de stekker in de wandcontactdoos op ca.
  • Seite 8: Onderhoud

    • Open een warmwaterkraan om de druk in de boiler op te heffen. • Vang het lekwater op. • Waarschuw uw installateur. De boiler maakt - Kalkafzetting in de boiler. • Waarschuw uw installateur. kookgeluiden. Tabel 1 Storingstabel MAXI 258949...
  • Seite 9: Storingen

    NEDERLANDS nl - 8 Storingen Een Inventum boiler is een bijzonder betrouw- bare boiler. Indien er zich onverhoopt toch storingen voordoen, volg dan de storingstabel (tabel 1). AARSCHUW UW NSTALLATEUR ALS DE STORING NIET MET DE VOORGESCHREVEN HANDELING KAN WORDEN OPGELOST...
  • Seite 10: Installatiehandleiding

    - Een sifon indien de afvoerleiding recht- streeks op het riool wordt aangesloten. - 2 Flexibele waterslangen. Inhoud Stilstandsverlies Drukloos systeem* Gewicht leeg - Een drukloze mengkraan. Gewicht vol 28,9 * Complete aansluitsets zijn te bestellen bij Fig. 4 Maatschets Inventum bv. MAXI 258949...
  • Seite 11: Installatie

    NEDERLANDS nl -10 Installatie 1 0 . 1 Montage boiler 1 0 . 3 Aansluiting afvoerleiding (bij systeem onder druk) • Plaats het toestel direct op een vlakke ondergrond. • Monteer direct na de ontlastklep een open trechter in de afvoerleiding. Het toestel mag alleen met de •...
  • Seite 12: In En Buiten Bedrijf Stellen

    • Open een warmwaterkraan en sluit deze als er geen warm water meer uitkomt. • Neem maatregelen om eventueel lekwater op te vangen. • Ontkoppel de wateraansluitingen op de boiler. • Laat het toestel omgekeerd boven een waterafvoer leeglopen. MAXI 258949...
  • Seite 13 FRANÇAIS fr - 3 Table de matière MANUEL UTILISATEUR MANUEL D’INSTALLATION Utilisation du manuel fr - 4 Entreposage et Utilisation conforme à la transport fr - 9 conception prévue fr - 4 Contenu de l’emballage fr - 9 Garantie fr - 4 Emballage et Responsabilité...
  • Seite 14: Utilisation Du Manuel

    Action Les frais d’envoi Les frais d’administration Ce manuel a été rédigé par Inventum bv avec le plus Les dommages causés par le transport grand soin possible. Toute fois, aucun droit ne pourra être Les dommages se condaires tels que les dégâts tiré...
  • Seite 15: Identification Du Produit

    FRANÇAIS fr - 5 Description Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable. Le chauffe-eau comprend une cuve isolée qui a une capacité de 20 litres d’eau. Une source de chauffage incorporée permet de chauffer l’eau. Le chauffe-eau peut être raccordé...
  • Seite 16: Commande Et Utilisation

    90 degrés à l’aide d’une pièce de monnaie (fig. 1). • Utilisez un tournevis à tête plate pour positionner le bouton de réglage de la température sur la température désirée. • Revissez le bouchon de protection à l’aide de la pièce de monnaie. MAXI 258949...
  • Seite 17: Groupe De Sécurité

    FRANÇAIS fr - 7 Entretien 4 . 2 Groupe de sécurité Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2.1) évacue sans problèmes l’eau Faites détartrer votre d’expansion hors du chauffe-eau. Activez chauffe-eau chaque année si vous régulièrement la valve de décharge afin d’éviter habitez dans une région où...
  • Seite 18 à des réparations. Vous pourriez créer une situation dangereuse; par ailleurs, la garantie sera dans ce cas annulée. Longévité Tous les matériaux utilisés par Inventum bv sont exempts de substances qui pourraient polluer l’environnement lors de la mise au rebut et/ou de l’élimination de l’appareil.
  • Seite 19: Préparation À L'installation

    FRANÇAIS fr - 9 MANUEL D’INSTALLATION Préparation à l’installation 9 . 1 Prescriptions locales en matière Entreposage et transport d’installation Lors de l’installation du chauffe-eau, L’appareil doit toujours être entreposé dans il s’agit de respecter les prescriptions locales en l’emballage d’origin e fourni par le fabricant. Il matière d’installation, édictées notamment par les s’agit de respecter toutes les instructions mention- compagnies d’électricité...
  • Seite 20 • Fermez le robinet principal du conduit d’eau. * Les éléments de raccordement sont à • Branchez le raccordement d’eau froide du commander chez Inventum bv. chauffe-eau (bleu) sur la traversée d’eau froide du robinet. • Branchez le raccordement d’eau froide du robinet au conduit d’eau froide.
  • Seite 21 FRANÇAIS fr - 11 Mise en service/ 1 0 . 5 Branchements électriques mise hors service Avant de réaliser les branchements électriques, il faut que le chauffe-eau 1 1 . 1 Mise en service soit entièrement rempli d’eau et qu’il ne •...
  • Seite 22 1 1 In Betrieb nehmen/außer Ende der Lebensdauer de - 7 Betrieb setzen de - 11 11.1 In Betrieb nehmen de - 11 11.2 Funktionsprüfung de - 11 11.3 Außer Betrieb setzen de - 11 11.4 Speicher leeren de - 11 MAXI 258949...
  • Seite 23: Benutzung Der Anleitung

    • Maßnahme Dämpfen oder Gasen sein und nicht auf Korrosion oder Kalkablagerungen innen oder Diese Anleitung wurde von Inventum bv mit außen zurückzuführen sein. äußerster Sorgfalt verfaßt, allerdings können - Der Defekt darf keine Folge von eigener keine Rechte auf diese Anleitung gegründet Schuld, Nachlässigkeit oder unsachgemäßer...
  • Seite 24: Haftung

    - 5 DEUTSCH 2 . 4 Funktionsprinzip 1 . 3 Haftung Inventum bv oder Ihr Installateur/Lieferant übernehmen keine Haftung für Schäden oder System unter Druck (Abb.1.1) Verletzungen gleich welcher Art, die Über die Sicherheitsgruppe strömt kaltes verursacht wurden durch: Leitungswasser in das Gerät.
  • Seite 25: Bedienung Und Gebrauch

    DEUTSCH de - 6 Druckloses System (Abb. 2.2) Bei dieser Anwendung wird keine Sicherheitsgruppe benutzt. Ein spezieller druckloser Mischhahn sorgt für die Abfuhr des Expansionswassers. Während der Aufwärmperiode wird der Hahn daher auch so lange tropfen bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Abb.
  • Seite 26: Funktionsprüfung

    Sicherheitsgruppe. Ende der Lebensdauer • Öffnen Sie einen Kaltwasserhahn in der Nähe des Haupthahns. Alle von Inventum bv benutzten Materialien • Schließen Sie diesen Hahn, wenn das enthalten keinerlei Stoffe, die sich bei der Wasser klar bleibt. Demontage und/oder Vernichtung umweltschädlich auswirken.
  • Seite 27 DEUTSCH de - 8 STÖRUNG ERKLÄRUNG MASSNAHME Die Anzeigelampe - Stromzufuhr ist unterbrochen. • Sicherungen kontrollieren. leuchtet nicht. - Gerät hat die eingestellte • Sie brauchen nichts zu tun. Temperatur erreicht. (Zu) kaltes Wasser. - Thermostat zu niedrig eingestellt. • Thermostatknopf anders einstellen.
  • Seite 28: Lagerung Und

    - Ein Siphon, wenn die Abflußleitung direkt an die Kanalisation angeschlossen wird. Inhalt - 2 Flexible Wasserschläuche Stillstandsverlust Druckloses System* Gewicht leer - Ein druckloser Mischhahn. Gewicht voll 28,9 * Komplette Anschlußsätze können bei Abb. 4 Maßskizze Inventum bv bestellt werden. MAXI 258949...
  • Seite 29: 0 Installation

    DEUTSCH de - 10 Installation 1 0 . 3 Anschluß der Abflußleitung (bei System unter Druck) 1 0 . 1 Montage des Geräts • Montieren Sie direkt hinter dem Überlaufventil • Stellen Sie das Gerät direkt auf einen ebenen einen offenen Trichter in der Abflußleitung. Untergrund auf.
  • Seite 30: 1 In Betrieb Nehmen/Außer Betrieb Setzen

    Gerät beim Aufwärmen zu verhindern; - Die gesamte Anlage auf undichte Stellen überprüfen, auch 30 Minuten nach der Inbetriebnahme. 1 1 . 3 Außer Betrieb setzen • Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät aus. Der Haupthahn der Wasserleitung kann geöffnet bleiben. MAXI 258949...
  • Seite 31 258949...
  • Seite 32 Geïnstalleerd door: Installé par: Installiert durch: Inventum bv Postbus 4 3720 AA Bilthoven Nederland/Pays-Bas/Niederlande Tel: +31 (0)30 274 84 84 Fax: +31 (0)30 274 84 85 België/Belgique/Belgien Tel: 03 22 74 343 Fax: 03 22 74 344 MAXI 258949...

Inhaltsverzeichnis