Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-ID 65/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-ID 65/1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
P
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
2
Art.-Nr.: 42.597.35
Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 1
Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 1
RT-ID 65/1
I.-Nr.: 11044
16.04.2018 09:43:09
16.04.2018 09:43:09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-ID 65/1

  • Seite 1 RT-ID 65/1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instructions d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percutor Manual de instruções original Berbequim com percussão Art.-Nr.: 42.597.35 I.-Nr.: 11044 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 1 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 2 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 2 16.04.2018 09:43:16 16.04.2018 09:43:16...
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 3 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 3 16.04.2018 09:43:17 16.04.2018 09:43:17...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung:......230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........650 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:......0-3000 min kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Bohrleistung: ........Beton 13 mm Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Bohrfutter ausgestattet. • Drücken Sie die Spindelarretierung (9) und drehen Sie das fest verschlossene Bohrfutter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass (1) bis es einrastet (siehe Bild 6). Drehen die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Sie jetzt das Bohrfutter (1) bei gedrückter übereinstimmen.
  • Seite 8 6. Bedienung 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 8/Pos. 6) • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 8/Pos. 5) • Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Seite 9 zahleinstellung. Schlages. • Es ist empfehlenswert, die Bohrung durch ein geeignetes Kühlmittel zu schmieren, um 8.2 Kohlebürsten unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- 6.6.3 Löcher anbohren prüfen. Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer (wie etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 10 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 10 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 10 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 10 16.04.2018 09:43:21 16.04.2018 09:43:21...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 14 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 16 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 17 nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Perçage dans le métal responsabilité si l’appareil est utilisé profession- (poignée supplémentaire) nellement, artisanalement ou dans des sociétés Valeur d’émission de vibration a = 1,818 m/s h, D industrielles, tout comme pour toute activité Insécurité...
  • Seite 18 main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une 5.3 Mise en place du foret (fi gure 6-7) • longue période ou s’il n’a pas été employé ou Enlevez systématiquement la fiche de contact entretenu dans les règles de l’art. avant de paramétrer l’appareil. •...
  • Seite 19 retirez-le de la poignée supplémentaire (8). Avantages : • • Introduisez le foret désiré. Le foret est plus facile à contrôler pendant le • Fixez à nouveau le magasin (10) dans la perçage et il ne glisse pas. • poignée supplémentaire. Ce faisant, les bro- Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par ches doivent s’accorder au bord intérieur du exemple pour les carreaux)
  • Seite 20 un réglage élevé de la vitesse de rotation. dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion. • 6.6.2 Perçage de l’acier Nous recommandons de nettoyer l’appareil • Mettez le commutateur de perçage / perçage directement après chaque utilisation. • à...
  • Seite 21 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 22 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 24 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 25 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 26 Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 27 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: ......230-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........650 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere Numero di giri al minimo: ....0-3000 min utilizzato anche per una valutazione preliminare Diametro massimo .....
  • Seite 28 5. Prima della messa in esercizio punta deve essere grande abbastanza per accogliere la medesima. • Scegliete la punta appropriata. Inserite il più Prima di inserire la spina nella presa di corrente possibile la punta nell’apertura del mandrino. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- •...
  • Seite 29 5.4 Vano per punte del trapano (Fig. 1/Pos. Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un nume- ro basso di giri. Aumentate poi gradualmente il L’impugnatura addizionale (8) è dotata di un numero di giri. vano (10) dove è possibile conservare punte per trapano di diverse dimensioni.
  • Seite 30 8. Pulizia, manutenzione e 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a per- cussione ordinazione dei pezzi di ricambio 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Pericolo! • Portate il selettore trapano/trapano a percus- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sione (3) in posizione B (“Trapano a percus- na dalla presa di corrente.
  • Seite 31 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 35 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 36 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 37 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Netspanning: ......230-240 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ......650 watt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Onbelast toerental 1: ......
  • Seite 38 5. Vóór inbedrijfstelling schuiven. Zodoende hebt u toegang tot de boorhouder (1). • Deze klopboormachine is voorzien van een Controleer of de gegevens vermeld op het ken- spilarrêt (9) en een snelspanboorhouder. plaatje overeenkomen met de gegevens van • Druk het spilarrêt (9) in en draai de hard ges- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te loten boorhouder (1) tot hij vastklikt (zie fig.
  • Seite 39 • 6. Bediening Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 8, pos. 5) • (fi g. 8, pos. 7). Zet eerst een gepaste boor het gereedschap • Enkel in stilstand omschakelen! in (zie 5.3). •...
  • Seite 40 6.6.4 Boren in tegels 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: • Breng voor het aanboren de omschakelaar Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- “boren/klopboren“ (3) naar stand A (boren). gende gegevens te vermelden: • • Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) Type van het apparaat •...
  • Seite 41 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 42 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 43 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 44 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 45 • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Seite 46 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ....... 230-240 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: ........
  • Seite 47 • 5. Antes de la puesta en marcha Presionar el bloqueo de husillo (9) y girar el portabrocas cerrado (1) hasta que se encaje (ver fig. 6). A continuación, abrir el portabro- Antes de conectar la máquina, asegurarse de cas (1) manteniendo pulsado el bloqueo de que los datos de la placa de identifi...
  • Seite 48 6. Manejo 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi g. 8/ pos. 7) • ¡Conmutar sólo con el aparato parado! 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 8/pos. 5) • • Con el conmutador derecha/izquierda (7) En primer lugar, introducir una broca adecua- se cambia la dirección de giro del taladro da en el aparato (véase 5.3).
  • Seite 49 6.6.4 Taladrar en baldosas y azulejos 8.3 Mantenimiento • Poner el conmutador (3) en la posición A No hay que realizar el mantenimiento a más (taladro). piezas en el interior del aparato. • Poner el conmutador (3) en la posición B (taladro percutor) en cuanto la broca haya 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- perforado la baldosa/azulejo.
  • Seite 50 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 51 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 52 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 53 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 54 Perigo! do manual. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Abra a embalagem e retire cuidadosamente o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Remova o material da embalagem, assim atentamente este manual de instruções / estas como os dispositivos de segurança da emba- instruções de segurança.
  • Seite 55 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Tensão de rede: ..... 230-240 V ~ 50 Hz Potência absorvida: ........650 W Reduza a produção de ruído e de vibração Rotações com marcha em vazio: ..0-3000 r.p.m.
  • Seite 56 5. Antes da colocação em do com um bloqueio do veio (9) e uma bucha de aperto rápido. funcionamento • Prima o bloqueio do veio (9) e rode bem a bucha (1) até engatar (ver figura 6). Abra ago- Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que ra a bucha (1) mantendo premido o bloqueio os dados constantes da placa de características do veio (9) (ver figura 7).
  • Seite 57 6. Operação pode pressionar o interruptor para ligar/desli- gar (5) até às rotações máximas predefinidas. • Regule as rotações com o anel de ajuste (6) 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 8/ no interruptor para ligar/desligar (5). pos. 5) • •...
  • Seite 58 6.6.3 Iniciar a perfuração 8.2 Escovas de carvão Se pretender abrir um furo profundo num material No caso de formação excessiva de faíscas, duro (como p. ex. em aço), recomendamos que mande verifi car as escovas de carvão por um fure primeiro com uma broca mais pequena.
  • Seite 59 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 60 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 61 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 62 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Impact Drill RT-ID 65/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 63 - 63 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 63 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 63 16.04.2018 09:43:27 16.04.2018 09:43:27...
  • Seite 64 EH 03/2018 (04) Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 64 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK2.indb 64 16.04.2018 09:43:27 16.04.2018 09:43:27...

Diese Anleitung auch für:

42.597.35