Seite 2
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Seite 10
ÖLSTAND KONTROLLIEREN OLAJSZINT ELLENŐRZÉSE OIL LEVEL INSPECTION KONTROLA STANJA OLJA CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE KONTROLA RAZINE ULJA CONTROLLO LIVELLO D’OLIO КОНТРОЛ НА СЪСТОЯНИЕТО НА МАСЛОТО OLIEPEIL CONTROLEREN VERIFICAREA STĂRII ULEIULUI KONTROLA STAVU OLEJE KONTROLA NIVOA ULJA KONTROLA STAVU OLEJA STOP DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor HU Első...
Seite 12
TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING DOLIVANJE GORIVA RAVITAILLEMENT DOPUNJAVANJE GORIVA RABBOCCO ЗАРЕЖДАНЕ TANKEN ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL TANKOVÁNÍ DOPUNJAVANJE GORIVA TANKOVANIE STOP SUPER / E10 °c °c min. 3 m S T A R T...
Seite 13
START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T A R T S T A R T S T A R T S T A R T...
Seite 14
START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T A R T DE Das Starterseil langsam bis spürbaren Wiederstand herausziehen, dann sehr kräftig ziehen, da das Sägeblatt mitgedreht werden muss. Sobald der Benzinmotor anfängt zu laufen, den Choke sofort langsam in Betriebsstellung schieben.
Seite 15
START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T O P DE Not-Ausschalter HU vész-kikapcsoló GB emergency switch v sili FR interrupteur d’arrêt HR prinudno isključenje d‘urgence BG авариен d’emergenza изключвател NL noodschakelaar RO întrerupător de CZ nouzový...
Seite 16
VÁGÁSI UTASÍTÁSOK SÄGEANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE min. 2m min. 500 mm min. 0 80 mm max.
Seite 17
SÄGEANWEISUNG VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE S T O P...
Seite 18
REINIGUNG TISZTÍTÁS CLEANING ČIŠČENJE NETTOYAGE ČIŠĆENJE PULIZIA ЧИСТЕНЕ SCHOONMAKEN CURĂȚARE ČIŠTĚNÍ ČIŠĆENJE ČISTENIE STOP Öff nen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben. Open the machine as specifi ed in Changing the saw blade. Ouvrez la machine selon la description fi gurant au chapitre Remplacement de la lame de scie.
Seite 21
BLADE VÁLTOZÁS SÄGEBLATTWECHSEL SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP Samojisticí matici je třeba nejpozději po 2 povoleních nahradit novou maticí. Samoistiacu maticu je potrebné...
Seite 23
BLADE VÁLTOZÁS SÄGEBLATTWECHSEL SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP ca. 70 N m Samojisticí matici je třeba nejpozději po 2 povoleních nahradit novou maticí.
Seite 26
LUFTFILTER LEVEGŐSZŰRŐ AIR FILTER ZRAČNI FILTER FILTRE À AIR ZRAČNI FILTAR FILTRO D’ARIA ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР LUCHTFILTER FILTRU DE AER VZDUCHOVÝ FILTR ZRAČNI FILTAR VZDUCHOVÝ FILTER STOP DE Papierfi lter nur mit Druckluft reinigen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! GB Paper fi lter to be cleaned with compressed Papirnati fi lter očistite samo s tlačnim zrakom!
PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Die Staubexposition wird beeinfl usst durch die Art des zu bearbeiteten Materials. Es ist wichtig, eine Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes örtliche Absaugung (Erfassung an der Quelle) zu...
DEUTSCH DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Benutzen Sie die Maschine nicht in feuch- Stark ter oder nasser Umgebung. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Niemals die Hände in den Bereich des Langsam Sägeblattes bringen. Ölleinfüllstutzen Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH DEUTSCH Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Es ist strengstens untersagt, die an der Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf Maschine befi ndlichen Schutzeinrichtungen zu nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel demontieren, abzuändern oder Zweck zu...
DEUTSCH DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Schalten Sie die Maschine bei einer Blockade sofort Regen ausgesetzt werden. Metallteile (Nägel etc.) ab. Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie das sind aus dem zu sägenden Material unbedingt zu verklemmte Schnittgut.
PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH DEUTSCH Außerbetriebnahme und Entsorgung Service Wenn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? verschrottet werden soll, muss sie deaktiviert und Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- demontiert werden, d.h. sie muss in einen Zustand ge- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Alle 2 Nach 6 Jeden Nach 24 periode Wochen Monaten Monat Monaten Vor jeder Nach den Inbetrieb- ersten 20 nahme Stunden Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
Vyhlásenie o zhode EÚ EG-Konformitätserklärung Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich- uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvád- neten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und zame do obehu, zodpovedá príslušným základným Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten požiadavkám smerníc EÚ...
Seite 111
Poteznonagibne pile PWS 650 BR PWS 700 BR Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Déclaration de conformité de la CE | Direttive CE ap- plicabili | Desbetreff ende EG-Richtlijnen | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Illetékes EU előírások | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация...
Seite 112
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...