Seite 1
P 2300 A #94135 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT English GB Original Operating Instructions CHAIN SAW SHARPENER Français FR Mode d’emploi original AFFUTEUR DE SCIE A CHAINE Čeština CZ Originální návod k obsluze OSTŘIČKA PILOVÝCH ŘETĚZŮ Slovenčina SK Originálny návod na obsluhu REŤAZOVÁ...
Seite 2
Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Produkts und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Seite 3
Skale Klemmhebel 10. Stellschraube Mittenabstand 11. Anschlagklappe 12. Zwinge 13. Stellschraube Anschlagposition 14. Zustellschraube 15. Schleifscheibe 16. Schutzdeckel Schleifscheibe Technische Daten P 2300 A Anschluss: 230 Volt~50 Hz Motorleistung: 230 W (P1) Drehzahl: 3000 min Schutzart: IP 20 Lärmwertangabe: 85 dB Gewicht: ca.
Seite 4
Bewahren Sie das Gerät so auf, daß es für Kinder unzugänglich ist. Beim Arbeiten Gerät immer mit beiden Händen halten und auf sicheren Stand achten. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Seite 5
Montage Das Sägekettenschärfgerät wird vormontiert geliefert. Ein Teil besteht aus Untergestell an dem die Kettenführung angebracht ist. Der andere Teil besteht aus Tragearm mit zugehörigem Elektromotor. Die gesamte Montage muss bei gezogenem Netzstecker erfolgen! Das Gerät ist entweder für die Tisch- oder Wandmontage vorgesehen. Bei der Tischmontage wird das Gerät bis zu den Begrenzungslaschen an die Tischkante geschoben (Abb.1) und durch die Bohrungen im Untergestell mit der Tischplatte verschraubt.
Seite 6
Kontrolle der Schleifscheibe Um Verletzungen und Unfälle zu vermeiden dürfen nur passende und fehlerfreie Schleifscheiben verwendet werden! Vor der Montage prüfen Sie bitte die Schleifscheibe die Sie montieren auf eventuelle Beschädigungen. Dies kann mittels einer einfachen Klangprobe geschehen: Halten Sie die Schleifscheibe indem Sie einen Bleistift durch die Bohrung stecken, so dass die Scheibe frei klingen kann (Abb.P).
Seite 7
Einstellen der Zwinge Vor Beginn der Schleifarbeit muss die Kette genau zwischen den beiden Spannschienen geführt sein. Der erste zu schleifende Zahn wird nun gegen den Anschlag gezogen. (Achten sie darauf, dass der Schärfwinkel mit der Schienenstellung übereinstimmt. Bestimmen Sie den zu schleifenden Kettentyp mit der mitgelieferten Schablone oder anhand der Tabelle auf Seite 9.
Seite 8
0° 10° 10° Tiefenbegrenzer schleifen Abb. ähnlich Stellen Sie anhand der Tabelle des Sägekettenherstellers fest wie weit die Tiefenbegrenzer zurückgeschliffen werden müssen. Die Stellung der Zwinge beim Schleifen der Tiefenbegrenzer beträgt 0°. Der Trägerarm wird auf 90° eingestellt (Abb. F). Die Schleiftiefe kann mit der Stellschraube K eingestellt werden.
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Machine Description: Artikel-Nr.: - 94135 Article-No.:...
Seite 19
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Machine Description: Artikel-Nr.: - 94135 Article-No.:...
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Description de l’appareil : Artikel-Nr.: - 94135 Numéro d’article:...
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Bezeichnung des Gerätes: - P 2300 A Označení přístroje: Artikel-Nr.: - 94135 Obj. č.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Označenie prístrojov: Artikel-Nr.: - 94135 Obj.
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Benaming van het apparaat: Artikel-Nr.: - 94135 Artikel nr.:...
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validitŕ. - P 2300 A Bezeichnung des Gerätes: Identificazione degli apparecchi: Artikel-Nr.: - 94135 Cod.
Seite 74
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Bezeichnung des Gerätes: - P 2300 A A gép jelölése: Artikel-Nr.: - 94135 Megr. szám: Einschlägige EG-Richtlinien:...
Seite 84
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Bezeichnung des Gerätes: - P 2300 A Oznaka naprave: Artikel-Nr.: - 94135 Nar. št.