Seite 1
Instrucciones para el uso Lampara a raggi infrarossi Instruzioni per l´uso BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
Seite 2
Infrarot strahler individuell und bedarfsgerecht einzustellen. Zusatzhinweise Die IL 30 bietet Ihnen durch den eingebauten Timer zusätzlichen Komfort. Die Abschaltautomatik ist mit dem Schiebeschalter bis zu 12 Minuten stufenlos einstellbar. Falls Sie die Timer-Funktion nicht einsetzen wollen, so wählen Sie die Stufe (Dauerstufe).
Seite 3
• Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen. • Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der Steckdose herausziehen. • Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäuses wenden Sie sich an den Beurer Kundenservice oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm Gemany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
Additional information The timer of the IL 30 offers additional comfort. The timer is provided with a sliding switch which makes it steplessly adjustable up to 12 minutes. The timer can be used as a time stop. In case you do not want to use the timer function, select the setting (continuous setting).
• rotect the appliance against blows and impact. • Do not remove the plug from the socket by pulling the cable. • In case the cable or the casing is damaged, please contact the Beurer customer service or dealer, as special tools are required for repairing it.
Seite 7
L'appareil est muni d'un abat-jour réglable. Les 4 différentes positions d'inclinaison permettent de régler l'appareil selon vos besoins. Remarques complémentaires relatives L'IL 30 offre un confort supplémentaire grâce à sa minuterie. Celle-ci est réglable jusqu'à 12 minutes sans palier, via l'interrupteur à coulisse. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction minuterie, sélectionnez (fonctionnement continu).
Seite 8
• En cas d'endommagement du cordon d'alimentation et du boîtier, contacter le service après-vente de Beurer ou votre revendeur, car des outils spéciaux doivent être utilisés lors de la réparation. • Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie.
La distancia entre el radiador infrarrojo y la parte del cuerpo a irradiar no debe ser menor que los valores indicados a continuación: IL 30: por lo menos 80 cm Si utiliza el aparato para aplicaciones en la cara, cierre los ojos y manténgalos cerrados durante el tiem- po que dure la aplicación.
Para el recambio se deben utilizar solamente los tipos de reflectores infrarrojos originales. Aparato: Reflector infrarrojo (tipo): Especificaciones técnicas: Explicación de los símbolos: IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Atención - lea las instrucciones de uso! Parte de aplicación tipo B...
• Si se presentan deterioros en el cable y/o en el cuerpo del aparato, consulte por favor al servicio pos- venta o al comerciante de Beurer, dado que para la reparación se requieren herramientas especiales. • Las fuentes luminosas no están incluidas en la garantía.
Le 4 diverse inclinazioni consentono di regolare l’irradiatore in modo personalizzato e secondo le esigen- ze specifiche. Avvertenze supplementari L’IL 30 offre un ulteriore comfort grazie al timer, che può essere regolato a piacere fino a 12 minuti mediante l’interruttore scorrevole. Se non si desidera impiegare la funzione timer, posizionare lo strumento su (livello continuo).
Seite 13
Ricambio irradiatore a Dati tecnici: Leggenda: raggi infrarossi (tipo): IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Attenzione: Leggere le istruzioni d’uso Spiegazione dei simboli parte d’impiego tipo B Apparecchio della classe di protezione II...
• Non estrarre la spina dalla presa tirando il filo di collegamento alla rete. • In caso di danneggiamento al filo di collegamento alla rete e alla struttura dell'apparecchio rivolgersi al Servizio assistenza clienti Beurer o al Rivenditore, poiché per la riparazione sono necessari strumenti particolari.
Seite 15
Yedek lamba olarak sadece orijinal tipinden infraruj lambasının kullanılması gerektiğine dikkat ediniz. Alet: Yedek lamba/Tip: Teknik bilgiler: İaretlerin açıklaması : IL 30 TInfrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Dikkat – Lütfen kullanma talimatını okuyunuz! B tipi kullanım parçası...
• Aleti vurma ve çarpmalara karşı koruyunuz. • Fişi pirizden çekerken, bunu elektrik kablosundan çekerek yapmayınız. • Aletin elektrik kablosu veya mahfazası hasarlı ise, Beurer Firmasının Müşteri Servisine veya satıcınıza başvurunuz, çünkü bundan dolayı yapılacak bir tamirat için özel alet ve techizat gereklidir.
Seite 17
Прибор оснащен регулируемым абажуром. Выбрав один из четырех углов наклона, можно индивидуально настроить положение инфракрасного облучателя. Дополнительные инструкции Прибор IL 30 имеет встроенный таймер. С помощью специального переключателя можно настроить автоматическое выключение прибора через любой промежуток времени в интервале до 12 минут. Чтобы не использовать таймер, настройте уровень...
Seite 18
Технические данные Прибор Сменный облучатель/тип Объяснение условных знаков 230V ~ 50 Hz IL 30 инфракрасный PAR 38 E (150 Вт) Внимание! Ознакомьтесь с инструкцией по использованию! раздел применения Тип В Прибор класса защиты II Внимание, горячая поверхность! Указания (храните на случай необходимости...
Seite 19
• Не тяните за питающий кабель для извлечения штекера из розетки. • В случае повреждения питающего кабеля или корпуса обращайтесь в сервисную службу компании Beurer или соответствующую торговую организацию, поскольку для выполнения ремонта требуется специальный инструмент. • Источники света исключены из гарантии.
Seite 20
Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Г арантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (лампочки-источники света) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
Dodatkowe wskazówki IL 30, dzięki zamontowanemu zegarowi oferuje Państwu dodatkowy komfort. Suwakiem można płynnie nastawić automatyczny wyłącznik na czas do 12 minut. Jeżeli nie chcą Państwo używać funkcji zegara, to prosimy wybrać poziom (naświetlanie długotrwałe).
Seite 22
Aparat być używany tylko, kiedy jest zupełnie suchy. • Prosimy chronić aparat przed mocniejszymi uderzeniami. • Nie należy wyciągać wtyczki z kontaktu, ciągnąc za przewód. • W przypadku uszkodzeń przewodu sieciowego i obudowy prosimy zwracać się do serwisu Beurer lub do sprzedawcy, ponieważ naprawa wymaga specjalistycznych narzędzi.
• Oświetlenie nie jest objęte gwarancją. • Rozłączenie od sieci elektrycznej następuje wyłącznie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. • Należy zwrócić uwagę, aby kabel zasilania nie był owinięty wokół lampy podczerwieni ani podczas przechowywania, ani podczas pracy. Dane techniczne Zasilanie sieciowe AC 230 V / 50 Hz Pobór mocy 150 W...