Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 365 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 365:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
365 372XP
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 4 4 4 4 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 5 5 5 5 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 365

  • Seite 1 Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 365 372XP Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist oder nachlässige Handhabung können bei abgestelltem Motor schwere Verletzungen oder sogar vorzunehmen, wenn der tödliche Unfälle von Anwendern oder Stoppschalter in Stellung STOP anderen Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHAL T Inhalt Wartungsschema ..........40 TECHNISCHE D ATEN SYMBOLERKLÄR UNG T echnische Daten ..........41 Symbole am Gerät: ..........2 Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..42 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....42 INHAL T EG-Konformitätserklärung ........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN 362XP 365, 372XP W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger Kettenbremse mit Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kettenöltank...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, einer neuen Motorsäge das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starthandgriff gestartet werden...
  • Seite 7: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Stets mit g esundem • Gehörschutz • Schutzbrille oder Visier Menschenverstand arbeiten! • Handschuhe mit Schnittschutz Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu • Hosen mit Sägeschutz beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten • Stiefel mit Schnittschutz, Stahlkappe und rutschfester könnten.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Vorsichtig arbeiten und dafür sorgen, dass der unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Rückschlagbereich der Führungsschiene nicht mit einem Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Gegenstand in Berührung kommt. • Die Kettenbremse (A) wird entweder manuell (mit der linken Hand) oder mit der Trägheitsfunktion aktiviert.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich Wird mich die Kettenbremse im Fall von der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders Rückschlag stets vor Verletzungen befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand schützen? manuell betätigt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren, damit die Schutzfunktion gewährt ist.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Rechtshandschutz falschen, ungeschärften oder falsch geschärften Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um den hinteren Handgriff beeinflussen. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen...
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gebieten verlangen möglicherweise, dass der • Korrekten Tiefenbegrenzerabstand beibehalten! Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Anweisungen befolgen und die empfohlene Funkenfängernetz versehen sein muss. Tiefenbegrenzerlehre verwenden. Ein zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Rückschlaggefahr. • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt.
  • Seite 12: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von • Anzahl Treibglieder (St.) Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. Führungsschiene Sägekette schärfen und...
  • Seite 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Brustwinkel • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen schärfen. Die Feile beim Zurücksetzen anheben. Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen. Schärfposition Durchmesser der Rundfeile •...
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN korrekte Maß und den richtigen Winkel der • Die Führungsschienenspitze anheben und die Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe des Kombischlüssels spannen. Die Sägekette spannen, bis sie an der Unterseite der Führungsschiene nicht mehr durchhängt. •...
  • Seite 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Nachfüllen von Sägekettenöl • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber ist. Bei Bedarf reinigen. • Alle unsere Motorsägenmodelle sind mit automatischer Kettenschmierung versehen. Bei einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge eingestellt werden. • Kontrollieren, ob der Umlenkstern der Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein Schmierloch offen ist.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift •...
  • Seite 17: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Seite 18: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die...
  • Seite 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. Den Motor abstellen und vor dem Tanken •...
  • Seite 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Die Motorsäge nicht starten, ohne dass Schiene, Kette und sämtliche Abdeckungen montiert sind. Andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 21 STARTEN UND STOPPEN Gassperre erreicht wird. Dadurch vermeiden Sie • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken und Bremsband. den vorderen Griff umfassen. Alle Benutzer, ob Links- oder Rechtshänder, müssen die Handgriffe so greifen.
  • Seite 22: Or Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 23 ARBEITSTECHNIK Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem fest und sicher steht und keine Gegenstände am Durchsägen in seine normale Stellung Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er zurückschnellen.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK Um Ihre Motorsäge voll unter Kontrolle zu haben, Kontrolle über die Motorsäge und über den müssen Sie fest und sicher stehen. Arbeiten Sie Rückschlagbereich der Führungsschiene. niemals auf einer Leiter stehend, oben auf einem Baum oder in anderen Positionen, in denen Sie keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher stehen.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Entasten berücksichtigen. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen. Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Ablängen Die Sägekette darf während des Durchsägens und danach weder den Erdboden noch einen anderen...
  • Seite 26: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des Fällrichtung Stammes von oben durchzusägen. Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist. Der Anwender soll in der Nähe des gefällten Stammes sicher gehen und stehen können.
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau auf den Sägeschnitt von oben trifft. Rückzugsweg Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten. Dabei ist es am sichersten, von oben nach unten zu arbeiten und den Stamm zwischen Körper und Motorsäge zu haben.
  • Seite 28: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stamm wird als Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Brechmaß bezeichnet. Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Baumstamms Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen hat.
  • Seite 29: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Schnitte machen wie erforderlich sind, um die Spannung Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Ast an der Bruchstelle bricht. Berührung kommt. Einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie ganz durchsägen! Muss der Baum/Ast durchsägt werden, sind zwei oder...
  • Seite 30: Wartung

    Wechsel des Kraftstofftyps Eine erneute Feineinstellung kann notwendig sein, wenn sich die Motorsäge nach einem Wechsel des Kraftstofftyps in Hinblick auf Startfreudigkeit, Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Beschleunigung, Höchstdrehzahl etc. anders verhält. Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. 30 – German...
  • Seite 31: Vergaser Ohne Ausschlagbegrenzer

    WARTUNG Voraussetzungen Motordrehzahl 13600 U/min überschreitet. Das Einstellen (Eindrehen) der Hochdrehzahldüse erhöht die Drehzahl • Bei sämtlichen Einstellungen sollte der Luftfilter nicht über 13600 U/min. Beim Aktivieren des sauber und der Zylinderdeckel montiert sein. Wenn Drehzahlbegrenzers ertönt das gleiche Geräusch wie der Vergaser bei schmutzigem Luftfilter eingestellt beim Viertakten der Motorsäge.
  • Seite 32: Grundeinstellung Und Einfahren

    WARTUNG • Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im • Das Gerät auf ebenen Untergrund stellen; die Verhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im Schiene sollte dabei vom Anwender weg zeigen, Uhrzeigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft- Schiene und Kette dürfen weder den Untergrund noch Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen andere Gegenstände berühren.
  • Seite 33: Richtig Eingestellter Vergaser

    WARTUNG • Das Gerät ist jetzt mit den Einstellungen H =±0, H Kontrolle des Handschutzes =+1/4 und H =+1/2, von der Grundeinstellung ausgehend, gelaufen. Bei Vollgas hat der Motor bei jeder Einstellung anders geklungen. Die H-Düse ist richtig eingestellt, wenn der Motor ein wenig im Viertakt läuft.
  • Seite 34 WARTUNG Kontrolle der Bremswirkung • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und losgelassen wird. starten. Dafür sorgen, dass die Sägekette nicht mit dem Erdboden oder einem anderen Gegenstand in Berührung kommt.
  • Seite 35: Schalldämpfer

    WARTUNG Rechtshandschutz Schalldämpfer Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Defekte wie z.B. Risse aufweist. Antivibrationssystem Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Verformungen überprüfen.
  • Seite 36: Startvorrichtung

    WARTUNG beträchtlich. Der Anteil an giftigem, jedoch geruchlosem Startgriff ziehen. Dann das Seil mit einem festen Kohlenmonoxid (CO) wird jedoch nicht reduziert! Daher Knoten sichern. niemals in geschlossenen oder mangelhaft belüfteten Räumen arbeiten. Bei der Arbeit in Schneemulden, Hohlwegen oder unter beengten Bedingungen muss stets eine gute Luftzirkulation herrschen.
  • Seite 37: Montage Der Startvorrichtung

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 38: Schmierung Des Umlenksterns Der Führungsschiene

    Schiene 18"-24": 3 Umdrehungen ab Verschlussposition. Schiene 24"-: 4 Umdrehungen ab Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine erhöhen.
  • Seite 39: Zentrifugalreinigung "Air Injection

    WARTUNG Zentrifugalreinigung ”Air Beheizte Handgriffe Injection” (372XPG) Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG/G ist sowohl der Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: vordere als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Heizschleifen versehen. Diese werden von einem in die Startvorrichtung.
  • Seite 40: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Austauschen, Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. wenn weniger als 0,6 mm an der am Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 372XP Motor Hubraum, cm 65,1 70,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 3,4/9300 3,9/9600 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem...
  • Seite 42: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 365 SPECIAL und 372XP/XPG, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Seite 43: Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle peut être dangereuse! Une utilisation ou réparation en plaçant le bouton erronée ou négligente peut occasionner d’arrêt sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 44 SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ........83 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....84 Symboles sur la machine: ........43 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..84 Symboles dans le manuel: ........43 Assurance de conformité UE ........ 84 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 45 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 46: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN 362XP 365, 372XP Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Frein de chaîne avec arceau protecteur 18 Carter d’embrayage...
  • Seite 47: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des mettre en usage une enfants utiliser la machine ou se tenir à proximité. La machine est équipée d'un tronçonneuse neuve interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à...
  • Seite 48: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens • Lunettes protectrices ou visière • Gants protecteurs anti-chaîne Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous • Pantalon avec protection anti-chaîne pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et tronçonneuse.
  • Seite 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Observer la plus grande prudence en utilisant la déplacements, pour éviter une mise en marche tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du involontaire de la tronçonneuse et les accidents. guide-chaîne ne touche rien. • Le frein de chaîne (A) est activé...
  • Seite 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé Le frein de chaîne me protège-t-il toujours manuellement par la main gauche. des blessures en cas de rebond? Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Bouton d’arrêt La machine est équipée d’un système anti-vibrations Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l’unité...
  • Seite 52: Équipement De Coupe

    Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne tendue! Une tension de chaîne insuffisante...
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du • La partie coupante de la chaîne consiste en un guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au maillon coupant qui comporte une dent (A) et un pignon donnent un nombre déterminé...
  • Seite 54: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la dent Réglage de l’épaisseur du copeau Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué d’affûtage sont nécessaires. Vous trouverez des sur des dents nouvellement affûtées. Nous informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre...
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter Remplissage d’huile de chaîne d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- de lubrification automatique de la chaîne. Certains chaîne à...
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin. Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, •...
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle.
  • Seite 58 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la vers la droite à...
  • Seite 59: Manipulation Du Carburant

    Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux Rapport de mélange temps et doit toujours être alimentée avec un mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs...
  • Seite 60: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Seite 61: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, AVERTISSEMENT! Contrôler les points mais sans starter. Le ralenti accéléré est sélectionné en suivants avant la mise en marche: tirant puis en repoussant la commande de starter. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Seite 62 DÉMARRAGE ET ARRÊT tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers évitée. et gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les pouces et les autres doigts. AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d’échappement du moteur, du brouillard d’huile de chaîne et...
  • Seite 63: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL leur position initiale. Un mauvais placement de Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner guide peut buter sur une souche, un rondin, une un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main.
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela scier. Par contre, il existe un risque important que la dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et chaîne rencontre le sol après le sciage. après le sciage et l’état de tension de la pièce.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup en se détachant, risquent de provoquer des blessures. d’expérience.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Placer le patin d’ébranchage (s’il y en a un de monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enfoncer graduellement le guide-chaîne dans le tronc. Attention si AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux l’arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute utilisateurs non expérimentés d’abattre choisi.
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL chaîne recommandées pour votre modèle de Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les troncs dont le diamètre est supérieur à...
  • Seite 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de tronçonneuse, le guide-chaîne et la rebond du guide. Soyez très prudent et chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Seite 71: Généralités

    Ce réglage doit impérativement être confié à une personne qualifiée. Régler d’abord le pointeau L et Les caractéristiques techniques de cette machine ensuite la vis de ralenti T et finalement le pointeau H. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. – French...
  • Seite 72: Carburateur Sans Limiteurs D'écoulement

    ENTRETIEN Changement du type de carburant Lors des essais à l’usine, le pointeau de haut régime est réglé pour que le moteur soit conforme aux exigences Un nouveau réglage fin peut être nécessaire si la législatives en vigueur tout en garantissant des prestations tronçonneuse, après un changement du type de optimales.
  • Seite 73: Réglage Fin

    ENTRETIEN Conditions - T = Vis de ralenti • Toutes ces opérations de réglage doivent être effectuées avec un filtre à air propre et le carter de cylindre monté. Si le carburateur est réglé avec un filtre à air sale, on obtiendra un mélange de carburant trop pauvre au prochain nettoyage du filtre.
  • Seite 74: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN aiguilles d’une montre, d’un quart de tour. Faire Contrôle, maintenance et tourner de nouveau la machine à plein régime entretien des équipements de pendant dix secondes environ et écouter la différence au niveau du régime d’emballement. Répéter cette sécurité de la tronçonneuse procédure après avoir encore dévissé...
  • Seite 75 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la Blocage de l’accélération souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Seite 76 ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est...
  • Seite 77 ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge antiflamme défectueux. à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Seite 78: Filtre À Air

    Lâcher ensuite la corde lentement pour doit être remplacé immédiatement. permettre aux cliquets de s’enclencher dans la poulie. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de • Mettre en place et serrer les vis de maintien du différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le lanceur.
  • Seite 79: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    Lames 24"-: 4 tours à partir de la position fermée. Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence.
  • Seite 80: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Prendre les dispositions suivantes: permettant d’obtenir une température de fonctionnement •...
  • Seite 81 ENTRETIEN Chauffage électrique du carburateur (372XPG) Si cette tronçonneuse comporte la désignation CARBURETOR HEATING, elle est équipée d’un carburateur à chauffage électrique. Le chauffage électrique empêche la formation de glace dans le carburateur. Un thermostat règle le chauffage afin que le carburateur ait toujours la température de travail correcte.
  • Seite 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 372XP Moteur Cylindrée, cm 65,1 70,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,4/9300 3,9/9600 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm...
  • Seite 84: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Husqvarna 365 SPECIAL et 372XP/XPG à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines”...
  • Seite 85: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel of uitgevoerd worden met overlijden van de gebruiker of anderen. uitgeschakelde motor en de Neem de gebruiksaanwijzing grondig stopschakelaar in de STOP-stand.
  • Seite 86 INHOUD Inhoud Zaagblad- en kettingcombinaties ......124 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....124 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EG-verklaring van overeenstemming ....124 Symbolen op de machine: ........85 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 85 INHOUD Inhoud ..............86 INLEIDING Beste klant! ............
  • Seite 87: Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 88 WAT IS WAT? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN 362XP 365, 372XP Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Schorssteun Voorste handvat 17 Kettingvanger Kettingrem met terugslagbeveiliging 18 Koppelingdeksel Starter 19 Achterhandgreep met rechterhandbescherming Kettingolietank 20 Gashendel...
  • Seite 89: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat nieuwe motorkettingzaag kinderen de machine gebruiken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. machine is uitgerust met een terugverende stopschakelaar en kan worden gestart op •...
  • Seite 90: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik altijd uw gezond verstand • Veiligheidsbril of vizier • Handschoenen met zaagbescherming Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u • Broeken met zaagbescherming zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een motorzaag, • Laarzen met zaagbescherming, stalen neus en anti- af te dekken.
  • Seite 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag voorkomen waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig gebruikt en zorg ervoor dat de terugsslagrisico-sector van in contact komen met een bewegende zaagketting. het zaagblad nooit in contact komt met een voorwerp. • De kettingrem (A) wordt of handmatig geactiveerd (via uw linkerhand) of met het traagheidsmechanisme.
  • Seite 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij minder hevige terugslag en wanneer de Zal de kettingrem me altijd beschermen terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich tegen letsel als terugslag voorkomt? dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de manueel geactiveerd met de linkerhand.
  • Seite 93: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem Stopschakelaar Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel te schakelen. mogelijk met de zaag te kunnen werken. Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ snijuitrusting op de handvateenheid van de machine.
  • Seite 94: Basisregels

    Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kettingwiel neemt toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Seite 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de • Een goed geslepen ketting eet zich door het hout en afstand tussen de aandrijfschakels. geeft houten spaanders die groot en lang zijn. • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte levert in combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden van het neuswiel een bepaald aantal •...
  • Seite 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen van de snijtand Afstelling van de tanddiepte Om de snijtand te slijpen heeft u een ronde vijl en een • Wanneer de snijdiepte wordt afgesteld, moeten de vijlmal nodig. Zie de instructies in het hoofdstuk snijtanden net geslepen zijn. We raden aan de snijdiepte Technische gegevens met betrekking tot de diameter van bij te stellen na elke derde kettingslijpbeurt.
  • Seite 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Maak de zaagbladmoeren los die het Kettingolie bijvullen koppelingdeksel/kettingrem vergrendelen. Gebruik de • Al onze motorkettingzaagmodellen hebben combisleutel. Draai de zaagbladmoeren met de hand automatische kettingsmering. Een aantal modellen is zo vast mogelijk. ook leverbaar met verstelbare oliestroom. •...
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel Slijtagecontrole van de snijuitrusting draait en of de smeeropening van het neuswiel open is. Maak schoon en smeer indien nodig. Controleer de ketting dagelijks: Als de kettingsmering niet werkt na de bovenstaande controles en de bijbehorende maatregelen, moet u de •...
  • Seite 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voor een zo lang mogelijke levensduur moet het zaagblad elke dag omgedraaid worden. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk Persoonlijke veiligheidsuitrusting.
  • Seite 100: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Span de ketting door met behulp van de combisleutel de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven. De ketting moet aangespannen worden tot ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen.
  • Seite 101: Brandstofhantering

    Als u de machine gedurende een langere tijd niet octaangehalte te gebruiken. gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem Milieubrandstof schoonmaken. HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke Kettingolie benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor (kettingsmeerolie) met goede adhesie.
  • Seite 102: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof. Stop de motor en laat hem voor het •...
  • Seite 103: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Warme motor Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, WAARSCHUWING! Voor het starten moet maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. u rekening houden met de volgende De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel punten: in de chokestand te zetten en hem terug in te drukken.
  • Seite 104 STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van • Hou de motorzaag altijd met beide handen beet. Hou koppeling, koppelingstrommel en remband. uw rechterhand op de achterhandgreep en uw linkerhand op de voorhandgreep. Alle gebruikers, zowel rechts- als linkshandigen, moeten deze greep gebruiken.Hou stevig vast zodat uw duimen en vingers de handgrepen van de motorzaag omsluiten.
  • Seite 105: Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 106 ARBEIDSTECHNIEK vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de Door onoplettendheid kan de terugslagrisico-sector inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe van de motorzaag onopzettelijk een tak, een boom in leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag controle verliest.
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele ketting vervangt, mag slechts één van de door ons ondergrond hebt om op te staan. aanbevolen combinaties gebruikt worden. Zie instructies in de hoofdstukken Snijuitrusting en Technische gegevens. Basistechniek zagen WAARSCHUWING! Gebruik nooit een motorzaag door hem met een hand vast te houden.
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK Bestaat er risico op terugslag? Zagen WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen dicht bij elkaar liggen. Dergelijke handelwijzen vergroten het risico van terugslag aanzienlijk, wat kan leiden tot ernstig of levensbedreigend letsel. Kunt u op deze grond en in deze omgeving veilig gaan Als u een stapel stammen heeft, moet iedere stam die u en staan?
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Zaag de stam daarna van boven naar beneden door • Eventueel gewicht van de sneeuw op de boom zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. • Obstakels binnen de reikwijdte van de boom: bijv. andere bomen, elektriciteitsleidingen, wegen en gebouwen. •...
  • Seite 110 ARBEIDSTECHNIEK Verwijder de vegetatie rond de boom en controleer of er De beide inkepingen ontmoeten elkaar op de inkepinglijn. eventuele hindernissen (stenen, takken, kuilen enz.) zijn De inkepinglijn moet volkomen horizontaal liggen en zodat u gemakkelijk weg kunt komen wanneer de boom tegelijkertijd een rechte hoek (90°) vormen met de begint te vallen.
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK zijn, kan men alle controle over de valrichting van de De veiligste methode is een takel gebruiken. boom verliezen. • Gemonteerd op een trekker • Draagbaar Wanneer de motorzaagsnede en de inkeping klaar zijn, moet de boom uit zichzelf beginnen te vallen of met behulp van de velwig of het breekijzer.
  • Seite 112: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag Snoeien voorkomen WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- WAARSCHUWING! De terugslag kan sector van het zaagblad niet. Wees bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het van het zaagblad in contact komt met de zaagblad en de ketting tegen de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Seite 113 Ze moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd deskundig persoon. Eerst wordt de L-naald, dan de T-schroef voor het stationair toerental en tenslotte de H-naald afgesteld. Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt Vervangen brandstofsoort volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren.
  • Seite 114: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de de motorkettingzaag schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren.
  • Seite 115 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de Gashendelvergrendeling...
  • Seite 116 ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming Geluiddemper Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper beschadigingen vertoont, bijv.
  • Seite 117 ONDERHOUD geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot • Trek het starterkoord ca. 30 cm uit en til ze op tot de nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of inkeping in de periferie van de schijf. Nulstel de defect is. terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te draaien.
  • Seite 118: Luchtfilter

    Monteer de schroeven die de starter op zijn plaats altijd vervangen worden. houden en draai ze vast. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 119: Naaldlager Smeren

    Zaagblad 24"-: 4 slagen vanaf de gesloten stand. Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met één stap vergroten. Het neuswiel van het zaagblad moet bij elke tankbeurt WAARSCHUWING! Bij het instellen mag gesmeerd worden.
  • Seite 120: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Koelsysteem Gebruik in de winter Wanneer de machine wordt gebruikt bij kou of sneeuw kunnen storingen in de werking optreden die worden veroorzaakt door: • Een te lage motortemperatuur. Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de •...
  • Seite 121: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    ONDERHOUD Elektrisch verwarmde handvatten (372XPG) Op modellen met de aanduiding XPG/G is zowel de voor- als de achterhandgreep voorzien van elektrische verwarmingskabels. Deze krijgen stroom van een in de motorzaag geïntegreerde generator. Wanneer de rode markering op de schakelaar zichtbaar is, is de verwarming aan.
  • Seite 122 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 123: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 372XP Motor Cilinderinhoud, cm 65,1 70,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 3,4/9300 3,9/9600 Ontstekingssysteem Fabrikant van ontstekingssysteem Soort ontstekingssysteem Bougie NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem...
  • Seite 124: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 365 SPECIAL en 372XP/XPG met een serienummer uit 2002 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Seite 130 ´®z+S@6¶0¢¨ ´®z+S@6¶0¢¨...
  • Seite 132 1151322-20 ´®z+S@6¶0¢¨ 2008-09-11 ´®z+S@6¶0¢¨...

Diese Anleitung auch für:

372 xp

Inhaltsverzeichnis