Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau CI 490 Bedienungs- Und Pflegeanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CI 490:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau Bedienungs- und Pflegeanleitung
Gaggenau Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Gaggenau Manuel d'Utilisation et d'Entretien
Gaggenau Manuale di Istruzioni e Manutenzione
CI 490

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau CI 490

  • Seite 1 Gaggenau Bedienungs- und Pflegeanleitung Gaggenau Gebruiks- en onderhoudshandleiding Gaggenau Manuel d'Utilisation et d'Entretien Gaggenau Manuale di Istruzioni e Manutenzione CI 490...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......Eingabebestätigung ausschalten....Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie beide Anweisungen bei. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Kochfeld ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 5: Vor Dem Einbau

    Vor dem Einbau Bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramik besteht Stromschlag Gefahr. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Schalten Sie die Sicherung für das Gerät im Gerät beim Transport Schaden genommen hat, Sicherungskasten aus.
  • Seite 6 Die folgenden Schäden beeinträchtigen weder die Funktionsweise noch die Haltbarkeit Ihres Kochfeldes. Beispiele möglicher Schäden: Krusten Durch Anschmelzen von Zucker oder zuckerhaltigen Speisen entstandene Rückstände. Kratzer Durch Salz , Zucker oder Sandkörner bzw. raue Topfböden entstandene Kratzer. Verfärbungen Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel oder durch Abrieb des Topfbodens entstandene metallisch schillernde Verfärbungen.
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen Bedienfelder, Kochstellen und Anzeigen. Sie unterscheiden sich nach Gerätetyp. Bedienfeld Anzeige der Kochstufe 1 9 Betriebszustand 0 Restwärme H/h Bedienfeld für Speicherfunktion M * Zeitprogrammierfunktion Ankoch Elektronik m Powerboost-Funktion x Drehfeld mit Drehknopf zur Auswahl des Bedienfeld für...
  • Seite 8: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Einfache Kochzone Die passende Kochstelle wählen. Die Kochstelle muss so groß wie das verwendete Kochgeschirr sein. Zum Kochen auf Induktionskochstellen nur ferromagnetisches Kochgeschirr verwenden (siehe dazu Geeignete Kochgefäße und ihre Verwendung") Restwärme Anzeige Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärme Anzeige.
  • Seite 9: Kochen Mit Induktion

    Twist Knopf abnehmen: Kochen mit Induktion Sie können denTwist Knopf abnehmen. So erleichtern Sie sich die Reinigung. Was bedeutet Kochen mit Induktion? Den Twist Knopf können Sie auch abnehmen, wenn die Kochstelle in Betrieb ist. Alle Kochstellen Das Kochen mit Induktion basiert auf einem völlig schalten nach 3 Sekunden aus.
  • Seite 10: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Wählen Sie immer einen Topf mit der richtigen Größe für Ihre Speisemengen. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie. Zum Kochen mit Induktion eignet sich nur magnetisierbares (ferromagnetisches) Kochgeschirr. Es kann aus emailliertem Stahl, Gusseisen oder speziell für die Induktion ausgelegtem Edelstahl (Chromstahl) bestehen.
  • Seite 11: Hauptschalter Mit Kindersicherung

    Hauptschalter mit Kindersicherung Hauptschalter Mit dem Hauptschalter schalten Sie die Elektronik des Bedienfeldes ein. Jetzt ist das Kochfeld betriebsbereit. Einschalten: Berühren Sie das Symbol @ bis die Anzeigen 0 der Kochstellen leuchten. Ausschalten: Berühren Sie das Symbol @ bis die Anzeigen 0 der Kochstellen erlöschen.
  • Seite 12: Kochen

    Kochfeld einmalig sperren: Sie können das Kochfeld einmalig sperren, wenn z.B. kleine Kinder zu Besuch sind: Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Den Hauptschalter @ länger als 4 Sekunden berühren. Die Kochstellen Anzeigen erlöschen. Die Anzeige G leuchtet für 10 Sekunden und erlischt. Das Kochfeld ist verriegelt.
  • Seite 13: Tabelle

    Kochstelle ausschalten: Die Kochstelle auswählen und auf 0 stellen. Die Kochstelle schaltet aus und nach etwa 5 Sekunden erscheint die Restwärme Anzeige. Tabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig.
  • Seite 14: Tipps Zum Energie Sparen

    Tipps zum Energie sparen Kochen mit der Ankoch Elektronik Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit dicken, ebenen Alle vier Kochstellen haben eine Ankoch Elektronik. Böden. Unebene Böden verlängern die Garzeit. Sie müssen nicht mehr einschalten, warten bis das Wählen Sie für jede Kochstelle die richtige Topfgröße. Gericht kocht und dann zurückschalten.
  • Seite 15: Tabellen

    Tabellen Für welche Gerichte die Ankoch Elektronik geeignet ist, sehen Sie in der folgenden Tabelle. Die kleinere angegebene Menge bezieht sich auf die kleineren Kochstellen, die größere Menge auf die größeren Kochstellen. Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Gerichte mit Ankoch Elektronik Menge Kochstufe Dauer, Minuten...
  • Seite 16: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit dieser Funktion können Sie den Inhalt des Gefäßes schneller aufheizen, da Sie die Leistungsstufe der jeweiligen Kochzone erhöhen können. Gebrauchseinschränkungen für die Powerboost-Funktion Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Die Powerboost Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn die andere Kochstelle innerhalb derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (Siehe Abbildung) Beispiel: Wenn zum Beispiel in der Kochstelle 2 die...
  • Seite 17: Timer Funktion

    Timer Funktion Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: eine Kochstelle soll automatisch ausschalten als Küchenwecker Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. So stellen Sie ein Die Kochstelle muss eingeschaltet sein.
  • Seite 18: Der Küchenwecker

    Hinweise: Memory Funktion Sie möchten die restliche Dauer für eine Kochstelle abfragen: Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen. Die Dauer erscheint für 5 Sekunden. Mit der Memory Funktion können Sie Kochstufen und Zeiten für ein Gericht abspeichern und jederzeit wieder Sie können eine Dauer bis 90 Minuten einstellen.
  • Seite 19: Memory Aufrufen

    Wenn Sie bei einer Kochstelle einen anderen Memory Vorgang abspeichern wollen: Zeichnen Sie neu auf. Die alte Abspeicherung wird überschrieben. Die automatische Zeitbegrenzung ist auch bei der Memory Funktion aktiv. Memory aufrufen Wenn Sie ein aufgezeichnetes Gericht erneut kochen wollen, rufen Sie Memory auf. Die Kochstelle bei der die Memory Funktion aktiviert werden soll, muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 20: Automatische Zeitbegrenzung

    Mehrere Kochstellen in Memory Betrieb: Wenn Sie bei mehreren Kochstellen gleichzeitig die Memory Funktion verwenden wird in der Timer Anzeige die kürzeste Dauer eines Memory Programms angezeigt. Hinweis: Sie möchten die Dauer eines anderen Memory Programms abfragen. Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen.
  • Seite 21: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Metallisch schillernde Verfärbungen: Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Verfärbungen entstehen durch ungeeignete Reiniger Dampfstrahler. oder durch Topfabrieb. Sie lassen sich nur schwer beseitigen. Verwenden Sie Stahl Fix oder Sidol für Ceran Pflege + Stahl. Unser Kundendienst entfernt Verfärbungen gegen Kostenerstattung.
  • Seite 22: Vorgehensweise Bei Einer Störung

    Vorgehensweise bei einer Störung Wenn die Anzeige nach erneutem Aus- und Einschalten der Kochstelle immer noch nicht leuchtet, trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 20 Sekunden und schließen Sie es erneut an. Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu lösen sind.
  • Seite 23: Normale Betriebsgeräusche Des Geräts

    Die Netzspannung ist zu Schalten Sie die Kochstelle ab. Warten Sie ein paar schwach. Sekunden und schalten Sie sie erneut an. Erlischt die Anzeige nicht, wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten. Die Kochstelle hat sich Die Kochstelle hat sich zum Schutz Ihres Kochfeldes o2/o3 überhitzt.
  • Seite 24: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Kundendienst Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Telefonbuch.
  • Seite 25 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Invoerbevestiging uitschakelen ....Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 26: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en het identificatiebewijs van het apparaat goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documenten er dan bij.
  • Seite 27: Voor Het Inbouwen

    Bij breuken, barsten of scheuren in het glaskeramiek Voor het inbouwen bestaat er gevaar van een elektrische schok. Zet het apparaat onmiddellijk uit. Het toestel controleren nadat de verpakking verwijderd is. Schakel de zekering voor het apparaat in de meterkast In het geval dat het schade opgelopen heeft tijdens het uit.
  • Seite 28 De volgende schade beïnvloedt noch de functie noch de stabiliteit van het glaskeramiek. Voorbeelden van mogelijke schade: De vorming van blaasjes door aangekoekte suiker of sterk suikerhoudende gerechten. Krassen door zout , suiker of zandkorrels of door ruwe bodems van pannen. Metaalachtige verkleuringen door slijtage van de pan of door ongeschikte reinigingsmiddelen.
  • Seite 29: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk worden bedieningspanelen, kookzones en aanduidingen beschreven. Deze worden al naar gelang het apparaattype onderscheiden. Het bedieningspaneel Aanduidingen voor kookstand 1 9 operationaliteit 0 restwarmte H/h memoryfunctie M elektronische aankookautomaat m Powerboost functie x Draaipaneel met draaiknop voor het kiezen van de Bedieningsvlak voor...
  • Seite 30: De Kookzones

    De kookzones Enkele kookzone De juiste kookzone kiezen. De kookzone moet zo groot zijn als het gebruikte kookgerei. Voor het koken op inductiekookzones alleen ferromagnetisch kookgerei gebruiken (zie daarvoor Geschikt kookgerei") Veiligheidsaanduiding. Restwarmte De kookplaat is uitgerust met een restwarmte-indicator in elke kookzone, die toont welke nog heet zijn.
  • Seite 31: Koken Met Inductie

    Twist knop afnemen Koken met inductie Zo kunt u de twist knop afnemen Zo maakt u het schoonmaken gemakkelijker. Wat betekent koken met inductie? U kunt de twist knop ook afnemen wanneer de kookzone in gebruik is. Alle kookzones schakelen na Het koken met inductie is gebaseerd op een volledig 3 seconden uit.
  • Seite 32: Hoofdschakelaar Met Kinderslot

    Geen pan. Hoofdschakelaar met kinderslot Indien de pan niet op de geselecteerde kookzone geplaatst wordt, of deze is niet van het geschikte materiaal of maat, dan zal het nummer dat in beeld Hoofdschakelaar gebracht wordt op de indicator van de kookzone, Met de hoofdschakelaar schakelt u de elektronica van overeenstemmend met de vermogensstand, knipperen.
  • Seite 33: Koken

    Kookzone eenmalig blokkeren: U kunt de kookzone eenmalig blokkeren, als bijv. kleine kinderen op bezoek zijn: de kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. De hoofdschakelaar @ langer dan 4 seconden aanraken. De kookzone indicaties gaan uit. De indicatie G brandt gedurende 10 seconden en gaat uit.
  • Seite 34: Tabel

    Kookzone uitschakelen: De kookzone kiezen en op 0 zetten. De kookzone schakelt uit en na ca. 5 seconden verschijnt de restwarmte indicatie. Tabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk.
  • Seite 35: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Tips voor het sparen van energie Koken met de elektronische aankookautomaat Gebruik pannen met dikke, egale bodems. Bij niet egale bodems is de bereidingstijd langer. Alle vier de kookzones hebben een elektronische Kies voor elke kookzone een pan van de juiste grootte. aankookautomaat.
  • Seite 36: Tabellen

    Tabellen U ziet in de volgende tabellen voor welke gerechten de aankookelektronica geschikt is. De kleinste aangegeven hoeveelheid heeft betrekking op de kleinste kookzones, de grootste hoeveelheid op de grootste kookzones. De aangegeven waarden zijn richtwaarden. Gerechten met de aankookelektronica Hoeveelheid Kookstand Tijdsduur,...
  • Seite 37: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met deze functie zal u de inhoud van de pan sneller verwarmen want deze maakt het mogelijk de vermogensstanden te verhogen van de kookzone waarin deze gebruikt wordt. Beperkingen van het gebruik van de functie Powerboost De vier kookzones beschikken over deze functie. Groep 2 De powerboost functie is alleen beschikbaar wanneer de andere kookzone binnen dezelfde groep niet in gebruik...
  • Seite 38: Timer Functie

    Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld als kookwekker Een kookplaat moet automatisch worden uitgeschakeld Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na het aflopen van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
  • Seite 39: De Kookwekker

    Aanwijzingen: Memory functie U wilt de resterende tijd voor een kookzone opvragen: met de twist knop de kookzone kiezen. De tijdsduur wordt 5 seconden weergegeven. Met de memory functie kunt u kookstanden en tijden U kunt een tijdsduur instellen tot 99 minuten. voor een gerecht opslaan en op elk moment weer oproepen.
  • Seite 40: Memory Oproepen

    Wanneer u voor uw gerecht meer dan 90 kookstanden instelt, knipperen 90 in de timer indicatie en ≡ in de kookzone indicatie afwisselend met de doorkookstand. De volgende kookstanden worden niet meer opgeslagen. De indicaties gaan uit als u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt.
  • Seite 41: Invoerbevestiging Uitschakelen

    Einde van Memory: Als het memory programma klaar is, wordt de kookzone uitgeschakeld. Er klinkt een minuut lang een signaal. In de timer indicatie knippert 00. De indicatie M van de kookzone knippert. In de kookzone indicatie verschijnt een 0. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. De indicaties worden gewist en de signaaltoon verdwijnt.
  • Seite 42: Automatische Tijdsbegrenzing

    Automatische tijdsbegrenzing Onderhoud en reiniging Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de Gebruik nooit hogedrukreinigers of instelling niet veranderd, dan wordt de automatische stoomstraalapparaten. tijdsbegrenzing geactiveerd. Onderhoud Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone indicatie knipperen afwisselend een F en Verzorg uw kookplaat met een beschermings en een 8.
  • Seite 43: Reiniging Van De Omlijsting Van De Kookplaat

    Metaalachtige verkleuringen: Handelwijze bij een storing Verkleuringen ontstaan door ongeschikte schoonmaakmiddelen en slijpsel van pannen. Ze kunnen moeilijk worden verwijderd. Gebruik bijv. polish of sidol. Treedt er een storing op, dan gaat het vaak om Onze klantenservice verwijdert verkleuringen tegen kleinigheden die gemakkelijk op te lossen zijn.
  • Seite 44 Indicatie E Ö en getallen Wanneer in de indicatievelden E Ö en getallen verschijnen, is er een storing van de elektronica opgetreden. Sluit het apparaat eerst af van het elektriciteitsnet en sluit het opnieuw aan. Neem contact op met de klantenservice wanneer deze indicatie opnieuw oplicht.
  • Seite 45: Normale Geluiden Bij Gebruik Van Het Apparaat

    Normale geluiden bij gebruik van het De verpakking en uw oude apparaat apparaat Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een De technologie van de inductieverhitting is gebaseerd op milieuvriendelijke manier af. het vibratievermogen van bepaalde metalen stoffen, dat optreedt zodra ze worden onderworpen aan Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming hoogfrequente golven.
  • Seite 46 Table de matières Table de matières Consignes de sécurité ......Désactiver la confirmation d'entrée ... . Avant l'encastrement .
  • Seite 47: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à...
  • Seite 48: Avant L'encastrement

    Avant l'encastrement Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer peut conduire à une pression de vapeur. La casserole peut être soulevée brusquement par la pression de la Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage. vapeur. Risque de blessures ! S'il a souffert des dommages pendant le transport, ne le Maintenez toujours le foyer et le dessous de casserole branchez pas, contactez le Service Technique puis...
  • Seite 49 Les endommagements suivants n'influencent ni le fonctionnement ni la robustesse de la vitrocéramique. Exemples de dommages possibles: Egratignures dues à du sucre fondu ou des aliments à forte teneur en sucre. Rayures dues à des grains de sel, de sucre ou de sable ou par des dessous de casseroles rugueux.
  • Seite 50: Apprentissage De L'appareil

    Apprentissage de l'appareil Dans ce chapitre sont décrits les bandeaux de commande, foyers et affichages. Ils sont différents selon le type d'appareil. Le bandeau de commande Indications pour position de chauffe 1 9 Surface de opérationnalité 0 commande pour chaleur résiduelle H/h * fonction programmation fonction de mémoire M du temps...
  • Seite 51: Les Foyers

    Les foyers Zone de cuisson simple Choisir le foyer approprié. Le foyer doit être aussi grand que le récipient utilisé. Pour la cuisson sur les foyers à induction, utilisez uniquement des récipients ferromagnétique (cf. «Batterie de cuisine appropriée») Indicateur de la chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle.
  • Seite 52: Cuisson Par Induction

    Enlever le bouton de réglage: Cuisson par induction Vous pouvez enlever le bouton de réglage. Ainsi vous vous facilitez le nettoyage. Que signifie cuisson par induction ? Vous pouvez également enlever le bouton de réglage La cuisson par induction est basée sur un principe tout à lorsque l'élément chauffant est allumé.
  • Seite 53: Interrupteur Principal Avec Sécurité Enfants

    Absence de récipient. Interrupteur principal avec Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson sécurité enfants choisie, ou que celui-ci n'est pas du matériel ou de la taille adéquate, le nombre visualisé sur l'indicateur de la zone de cuisson, correspondant au niveau de puissance, Interrupteur principal clignotera.
  • Seite 54: Cuire

    Verrouillage exceptionnel de la table de cuisson: Vous pouvez verrouiller la table de cuisson à titre exceptionnel, p.ex. lorsque des petits enfants sont en visite: La table de cuisson doit être éteinte. Effleurez l'interrupteur principal @ plus de 4 secondes. Les affichages des foyers s'éteignent. L'affichage G s'allume pour 10 secondes et s'éteint ensuite.
  • Seite 55: Tableau

    Eteindre le foyer: Sélectionner le foyer et le régler sur 0.Le foyer s'éteint et l'indicateur de chaleur résiduelle apparaît après env. 5 secondes. Tableau Dans le tableau suivant vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité...
  • Seite 56: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Cuisson avec le préchauffage booster Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond épais Les quatre foyers sont équipés du préchauffage booster. plat. Des fonds irréguliers allongent les temps de cuisson. Vous n'avez plus à enclencher le foyer, attendre que le Choisissez pour chaque foyer la dimension de casserole plat cuise puis abaisser la température.
  • Seite 57: Tableaux

    Tableaux Pour connaître les plats appropriés au préchauffage booster, reportez vous au tableau suivant. La petite quantité indiquée convient aux petits foyers et la plus importante aux grands. Les valeurs sont indicatives. Plats avec préchauffage booster Quantité Position de Durée, minutes chauffe Réchauffer Légumes en conserves...
  • Seite 58: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Cette fonction vous permettra de réchauffer plus rapidement le contenu du récipient vu qu'elle permet d'augmenter les niveaux de puissance de la zone de cuisson utilisée. Limitations d'utilisation de la fonction Powerboost Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. La fonction Powerboost sera disponible à...
  • Seite 59: Fonction Minuterie

    Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: un foyer doit s'éteindre automatiquement comme réveil de cuisine Un foyer doit s'éteindre automatiquement Vous programmez une durée pour le foyer souhaité. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
  • Seite 60: Le Réveil De Cuisine

    Remarques: Fonction Memory Vous voulez interroger la durée restante pour un foyer: Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage. La durée apparaît pendant 5 secondes. Avec la fonction Memory, vous pouvez mémoriser des Vous pouvez régler une durée jusqu'à 90 minutes. positions de chauffe et des temps pour un plat et les appeler à...
  • Seite 61: Appeler Memory

    Si vous désirez mémoriser un autre processus Memory pour un foyer: Enregistrez à nouveau. L'ancien enregistrement sera écrasé. La limitation automatique du temps est également active lors de la fonction Memory. Appeler Memory Si vous désirez préparer à nouveau un plat enregistré, appelez Memory.
  • Seite 62: Désactiver La Confirmation D'entrée

    Plusieurs foyers en mode Memory: Si vous utilisez la fonction Memory pour plusieurs foyers simultanément, l'affichage de minuterie indique la durée la plus courte d'un programme Memory. Remarque: Vous désirez interroger la durée d'un autre programme Memory. Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage.
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Formation d'irrisations métalliques: N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un Enlevez avec le racloir à verre les résidus d'aliment et les nettoyeur à jet de vapeur. projections de graisse. Nettoyer la surface tiède avec un produit nettoyant et du Entretien papier absorbant.
  • Seite 64: Procédure Après Un Dérangement

    Procédure après un dérangement Si l'affichage ne s'allume toujours pas après avoir Si un dérangement survient, il s'agit souvent de éteint et rallumé le foyer, débranchez l'appareil du bagatelles que l'on peut résoudre facilement. Avant secteur. Attendez 20 secondes et rebranchez le. d'appeler le service après vente, vous devriez respecter les indications suivantes.
  • Seite 65: Bruits De Fonctionnement Normaux De L'appareil

    La tension de secteur est Eteignez le foyer. Attendez quelques secondes et trop faible. rallumez le. Si l'affichage ne s'éteint pas, adressez vous à votre fournisseur de courant. Le foyer a surchauffé. Le foyer s'est éteint automatiquement pour protéger votre o2/o3 table de cuisson.
  • Seite 66: Emballage Et Appareil Usagé

    Emballage et appareil usagé Service après vente Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service l'environnement. après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de Cet appareil est marqué...
  • Seite 67 Indice Indice Aspetti a cui prestare attenzione ....Disattivazione della conferma di immissione dati 84 Norme di sicurezza ......Prima del montaggio .
  • Seite 68: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Soltanto in questo modo sarà possibile utilizzare il piano di cottura in modo corretto e in condizioni di sicurezza. Conservare con cura le istruzioni di montaggio e le istruzioni per l'uso, nonché...
  • Seite 69: Prima Del Montaggio

    La presenza di liquido tra il fondo della pentola e la zona Avvertenza: Attenzione! Questo apparecchio é di cottura può generare pressione prodotta dal vapore. A conforme alla direttiva in materia di sicurezza e di causa di tale pressione, la pentola potrebbe compatibilità...
  • Seite 70 Gli oggetti duri e acuminati che cadono accidentalmente sul piano di cottura possono causare danni. Non riporre questi oggetti sul piano di cottura. Lo zucchero e gli alimenti a elevato contenuto di zucchero danneggiano il piano di cottura. Gli alimenti fuoriusciti devono essere eliminati immediatamente con un raschietto per vetro.
  • Seite 71: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono descritti i piani di cottura, le zone di cottura e i display. Essi si differenziano a seconda del tipo di apparecchio in questione. Pannello comandi Indicazioni per posizione di cottura 1 9 operatività 0 calore residuo H/h funzione memoria M dispositivo elettronico di prima cottura rapida m...
  • Seite 72: Zone Di Cottura

    Zone di cottura Zona cottura semplice Selezionare la zona di cottura appropriata. La zona di cottura deve avere le medesime dimensioni della pentola usata. Per la cottura sui piani a induzione, si consiglia di utilizzare esclusivamente pentole ferromagnetiche (cfr. Stoviglie appropriate") Indicazione di sicurezza.
  • Seite 73: Cottura Con Induzione

    Rimozione del pulsante Twist: Cottura con induzione Il pulsante Twist può essere rimosso in modo da agevolare le operazioni di pulizia. Cosa significa cottura con induzione? Può essere asportato anche quando la zona di cottura è in funzione. Tutte le zone di cottura si La cottura con induzione si basa su un principio disattivano dopo 3 secondi.
  • Seite 74: Stoviglie Appropriate

    Stoviglie appropriate Interruttore principale con sicurezza bambino Scegliere sempre una pentola di dimensioni adatte alla quantità di cibo che si intende cucinare. Una pentola grande e con poco contenuto comporta un elevato Interruttore principale consumo d'energia. L'interruttore principale consente di attivare il sistema elettronico del pannello comandi.
  • Seite 75: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino E' possibile bloccare il piano di cottura per evitare che i bambini possano accendere le zone di cottura e per prevenire in questo modo l'attivazione accidentale dell'apparecchio. La sicurezza bambino resta permanentemente attiva. Attivazione della sicurezza bambino: Attivare il piano di cottura mediante l'interruttore principale.
  • Seite 76: Cucinare

    Cucinare Il presente capitolo spiega come regolare le zone di cottura. La tabella indica i gradi e i tempi di cottura ideali per le diverse ricette. I consigli forniti consentono di risparmiare energia. Regolazione Il piano di cottura deve essere attivato. Selezionare la zona di cottura.
  • Seite 77: Tabella

    Tabella La tabella riportata di seguito fornisce alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso, nonché dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento...
  • Seite 78: Consigli Per Risparmiare Energia

    Consigli per risparmiare energia Cucinare con il dispositivo elettronico di prima cottura rapida Utilizzare pentole e tegami con fondo piano e spesso. Se il fondo non è piano, i tempi di cottura aumentano. Tutte le quattro zone di cottura dispongono di un Per ogni zona di cottura è...
  • Seite 79: Tabelle

    Quando si fanno arrostire gli alimenti, questi ultimi aderiscono saldamente alla pentola stessa: Mettere il cibo nella pentola dopo averla riscaldata a sufficienza. Quando l'olio o il burro sono sufficientemente caldi, scorrono sul fondo della pentola tenuta trasversalmente, formando delle strie. Non voltare gli alimenti troppo presto.
  • Seite 80: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Con questa funzioneè possibile aumentare i livelli di potenza della zona di cottura nella quale viene attivata, e riscaldare così più velocemente il contenuto del recipiente. Limiti di uso della funzione Powerboost Tutte le zone cottura sono dotate di questa funzione. Gruppo 2 La funzione Powerboost è...
  • Seite 81: Funzione Timer

    Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: disattivazione automatica di una zona di cottura come orologio da cucina Disattivazione automatica di una zona di cottura Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 82: La Suoneria Della Cucina

    Avvertenze: Funzione Memory Si desidera conoscere la durata residua per una determinata zona di cottura: servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura. La durata viene La funzione Memory consente di memorizzare e quindi di visualizzata per 5 secondi. richiamare in qualunque momento i gradi e i tempi di E' possibile impostare una durata fino a 90 minuti.
  • Seite 83: Richiamo Della Funzione Memory

    Se si desidera memorizzare un'altra procedura Memory per una zona di cottura: effettuare nuovamente la registrazione. La registrazione precedente è sovrascritta. La limitazione tempo automatica è attiva anche con la funzione Memory. Richiamo della funzione Memory Per preparare nuovamente una pietanza già registrata, richiamare semplicemente la funzione Memory.
  • Seite 84: Disattivazione Della Conferma Di Immissione Dati

    Conclusione anticipata della funzione Memory: Servendosi del pulsante Twist selezionare la zona di cottura. Il display delle zone di cottura lampeggia. Modificare il grado di cottura. La zona di cottura si disattiva. Varie zone di cottura in modalità Memory: Se si utilizza la funzione Memory con più zone di cottura contemporaneamente, il display del timer visualizza la durata minima di un dato programma Memory.
  • Seite 85: Limitazione Tempo Automatica

    Limitazione tempo automatica Cura e manutenzione Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o subire alcuna modifica in termini di regolazione, si attiva dispositivi a getto di vapore. la limitazione tempo automatica. Manutenzione Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
  • Seite 86: Pulizia Della Cornice Del Piano Di Cottura

    Scolorimenti a iridescenza metallica: Comportamento in caso di anomalia Gli scolorimenti sono provocati dall'uso di detergenti non appropriati o dallo sfregamento delle pentole stesse e sono difficilmente rimovibili. Utilizzare Stahl Fix o Sidol. Il Le anomalie spesso sono facilmente risolubili. Prima di nostro servizio di assistenza tecnica elimina questi contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia scolorimenti (a pagamento).
  • Seite 87 Avvertenza: In caso di riparazioni effettuate in modo non corretto, possono insorgere situazioni di pericolo per l'utente. Display E Ö e numeri Se sul display vengono visualizzati E Ö e dei numeri, si è verificata un'anomalia a livello del sistema elettronico.
  • Seite 88: Rumori Normali Prodotti Dall'apparecchio

    Rumori normali prodotti Imballaggio e apparecchio dismesso dall'apparecchio Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire La tecnologia del riscaldamento a induzione si basa sulle l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in proprietà di vibrazione di determinati materiali appena materia di tutela ambientale. vengono esposti a onde ad alta frequenza.
  • Seite 89 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis