Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau CI 261110 Bedienungsanleitung

Gaggenau CI 261110 Bedienungsanleitung

Glaskeramik-inductionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzione per l'uso
Bedieningsaanwijzing
CI 261110
CI 261111
CI 481110
CI 482100
Glaskeramik-Inductionskochfeld
Table de cuisson vitrocéramique à
induction
Piano di cottura a induzione
Inductie kookplaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau CI 261110

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Istruzione per l’uso Bedieningsaanwijzing CI 261110 CI 261111 CI 481110 CI 482100 Glaskeramik-Inductionskochfeld Table de cuisson vitrocéramique à induction Piano di cottura a induzione Inductie kookplaat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einschränkungen bei der Benutzung der Powerboost Funktion ......So wird die Funktion aktiviert ....So wird sie deaktiviert .
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie beide Anweisungen bei. Vor dem Einbau Untersuchen Sie Ihr Gerät genau, nachdem Sie es Transportschäden aus der Verpackung genommen haben.
  • Seite 5 Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen zu empfehlen, unter Verwendung der geeigneten Leistungsstufe und unter ständigem Rühren der Speisen vor und während des Erwärmens. Überhitztes Öl und Fett Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell. Brandgefahr! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeausichtigt. Falls sich Öl entzündet, nie mit Wasser löschen.
  • Seite 6 Die Kochstelle heizt, die Wenn die Kochstelle heizt, aber die Anzeige nicht Anzeige funktioniert nicht funktioniert, schalten Sie die Kochstelle aus. Verbrennungsgefahr! Rufen Sie den Kundendienst. Legen Sie keine Lassen Sie auf dem Kochfeld keine Topfdeckel oder Gegenstände aus Metall andere größere Gegenstände aus Metall liegen.
  • Seite 7: So Vermeiden Sie Schäden Am Kochfeld

    So vermeiden Sie Schäden am Kochfeld Topf und Pfannenboden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Prüfen Sie Ihr Geschirr. Es ist sehr wichtig, dass das Kochgeschirr auf der aktiven Zone Flüssigkeit bzw. Nahrungsmittel enthält. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem aus gestattet, aber leeres Kochgeschirr wird möglicher weise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgeschirr...
  • Seite 8 Die folgenden Schäden beeinträchtigen weder die Beispiele möglicher Schäden Funktionsweise noch die Haltbarkeit Ihres Kochfeldes. Krusten Durch Anschmelzen von Zucker oder zuckerhaltigen Speisen entstandene Rückstände. Kratzer Durch Salz , Zucker oder Sandkörner bzw. raue Topfböden entstandene Kratzer. Verfärbungen Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel oder durch Abrieb des Topfbodens entstandene metallisch schillernde Verfärbungen.
  • Seite 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen Bedienfelder, Kochstellen und Anzeigen. Sie unterscheiden sich nach Gerätetyp. Bedienfeld Anzeige der Anzeige für Kochstufe 1 9 Bräterzone Betriebszustand 0 Restwärme H/h Drehfeld mit Drehknopf zur Auswahl des Kochfelds Bedienfeld für @ Hauptschalter zur Einstellung der Leistungsstufe M Speicherfunktion...
  • Seite 10: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Die passende Kochstelle wählen. Einfache Kochzone Die Kochstelle muss so groß wie das verwendete Kochgeschirr sein. Zum Kochen auf Induktionskochstellen nur ferromagnetisches Kochgeschirr verwenden (siehe dazu Geeignete Kochgefäße und ihre Verwendung") Bräterzone Die Größe dieser Kochfelder kann verändert werden. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Seite 11: Twist Pad Mit Abnehmbarem Twist Knopf

    Twist Pad mit abnehmbarem Twist Knopf Twist Pad Das Twist Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Twist Pad zentriert sich der Twist Knopf automatisch. Twist Knopf Der Twist Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist Pad aufgesetzt.
  • Seite 12: Kochen Mit Induktion

    Im Twist Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie Twist Knopf aufbewahren den Twist Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten.
  • Seite 13: Geeignetes Kochgeschirr

    Kontrollierte Wärmezufuhr Das Kochfeld erzeugt oder unterbricht die und mehr Sicherheit Wärmezufuhr unverzüglich nach Bedienen der Steuerung. Wird das Kochgeschirr von der Kochstelle genommen, wird die Beheizung unterbrochen, auch wenn die Kochstelle nicht abgeschaltet wird. Sollte versehentlich ein Tuch oder anderes brennbares Material auf dem Kochfeld liegen gelassen werden, verbrennt dieses auch bei eingeschalteter Kochstelle nicht.
  • Seite 14: Hauptschalter Mit Kindersicherung

    Hauptschalter mit Kindersicherung Hauptschalter Mit dem Hauptschalter schalten Sie die Elektronik des Bedienfeldes ein. Jetzt ist das Kochfeld betriebsbereit. Berühren Sie das Symbol @ bis die Anzeigen 0 der Einschalten Kochstellen leuchten. Ausschalten Berühren Sie das Symbol @ bis die Anzeigen 0 der Kochstellen erlöschen.
  • Seite 15 Bei jedem Einschalten den Hauptschalter @ länger als Kochfeld bedienen 4 Sekunden berühren. In dieser Zeit leuchtet die Anzeige G. Sobald die Anzeige erlischt ist das Kochfeld eingeschaltet. Kindersicherung Sie können die Kindersicherung wieder deaktivieren. deaktivieren Gehen Sie genau so vor, wie beim Kindersicherung aktivieren.
  • Seite 16: Kochen

    Kochen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die an schließenden Tipps helfen beim Energiesparen. So stellen Sie ein Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist Knopf in Richtung der entsprechenden Kochstufen Anzeige schieben.
  • Seite 17: Tabelle

    Tabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Menge Ankochstufe 9 Fortkoch Fortkochdauer stufe Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig 100 g Gelatine 1 Pck. Erwärmen Dosengemüse 400g 800g...
  • Seite 18: Tipps Zum Energie Sparen

    Menge Ankochstufe 9 Fortkoch Fortkochdauer stufe Schmoren Rouladen 4 Stück 4 6 Min. 50 60 Min. Schmorbraten 4 6 Min. 60 100 Min. Gulasch 500g 4 8 Min. 50 60 Min. Braten Pfannkuchen (Flädle) 1 2 Min. fortlaufend braten Schnitzel, paniert 1 2 Stück 1 2 Min.
  • Seite 19: Kochen Mit Der Ankoch Elektronik

    Kochen mit der Ankoch Elektronik Alle vier Kochstellen haben eine Ankoch Elektronik. Sie müssen nicht mehr einschalten, warten bis das Gericht kocht und dann zurückschalten. Sie stellen von Anfang an die gewünschte Stufe zum Fortkochen ein. Die Kochstelle heizt mit höchster Leistung auf und schaltet selbst auf die von Ihnen gewählte Kochstufe zurück.
  • Seite 20: Tabellen

    Die Milch brennt an. Spülen Sie den Topf vor dem Füllen kalt aus. Geben Sie die Speise in die ausreichend erhitzte Beim Braten klebt das Gericht in der Pfanne fest. Pfanne. Wenn das Fett heiß genug ist, läuft es in Schlieren über den schräg gehaltenen Pfannen boden.
  • Seite 21: Powerboost Funktion

    Gerichte mit Ankoch Elektronik Menge Kochstufe Dauer, Minuten Braten Fischstäbchen 10 Stück A 6 7 8 12 Pfannkuchen (Flädle) A 6 7 fortlaufend braten Schnitzel, paniert 1 2 Stück A 6 7 8 12 Steak 2 3 Stück A 7 8 8 12 *Fortkochen ohne Deckel Powerboost Funktion...
  • Seite 22: So Wird Die Funktion Aktiviert

    So wird die Funktion aktiviert Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Wählen Sie die Kochzone mittels Drehknopf aus. Auf der Anzeige blinkt k. Wählen Sie die Leistungsstufe mittels Drehknopf aus. Drücken Sie auf den Sensor auf der Anzeige    erscheint der Buchstabe x So wird sie deaktiviert Führen Sie folgende Schritte aus:...
  • Seite 23 So stellen Sie ein Die Kochstelle muss eingeschaltet sein. Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol T berühren. In der Timer Anzeige blinkt 00. Mit dem Twist Knopf die gewünschte Dauer einstellen. Die Dauer blinkt einige Sekunden und läuft dann ab.
  • Seite 24: Der Küchenwecker

    Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Die automatische Zeitbegrenzung ist auch bei der Timer Funktion aktiv. Nach einem Stromausfall ist die Timer Funktion nicht mehr aktiv. Der Küchenwecker Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
  • Seite 25: Einstellung Speichern

    Einstellung speichern Sie können pro Kochstelle einen Memory Vorgang speichern. Für jeden Memory Vorgang können Sie bis zu 5 Einstellungen aufzeichnen. Die maximale Dauer der Aufzeichnung ist 99 Minuten. So gehen Sie vor Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Keine Kochstelle darf ausgewählt sein. Die Kochstelle bei der aufgezeichnet werden soll muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 26: Memory Aufrufen

    Memory aufrufen Wenn Sie ein aufgezeichnetes Gericht erneut kochen wollen, rufen Sie Memory auf. Die Kochstelle bei der die Memory Funktion aktiviert werden soll, muss ausgeschaltet sein. Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol M berühren um Memory zu aktivieren. Memory anzeigen In der Kochstellen Anzeige erscheinen die gespeicherten Einstellungen im Schnelldurchlauf.
  • Seite 27: Automatische Zeitbegrenzung

    Wenn das Memory-Programm fertig ist, schaltet die Memory Ende Kochstelle aus. Es ertönt eine Minute lang ein Signal. In der Timer Anzeige blinkt 00. Die Anzeige M der Kochstelle blinkt. In der Kochstellen Anzeige leuchtet 0. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
  • Seite 28: Eingabebestätigung Ausschalten

    Eingabebestätigung ausschalten. Die Berührung eines Feldes wird mit einem kurzen Ton bestätigt. Diesen Ton können Sie wegschalten. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Alle Kochstellen auf Kochstufe 3 stellen. Die Kochstellen nacheinander, beginnend mit der rechten vorderen Kochstelle, ausschalten. Siehe Bild.
  • Seite 29 Benutzen Sie nie: Ungeeignete Reinigungsmittel Kratzende Schwämme, Scheuermittel oder aggressive Reiniger, wie Backofenspray und Fleckenentferner. Twist Knopf Den Twist Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Die Reinigung im Geschirrspüler sowie das Tauchen in Spülwasser schädigt den Twist Knopf.
  • Seite 30: Reinigung Des Kochfeldrahmens

    Reinigung des Kochfeldrahmens Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Der Glasschaber ist ungeeignet. Der Kochfeldrahmen könnte beschädigt werden. Zitrone und Essig sind zur Reinigung des Kochfeld rahmens ungeeignet. Es können matte Stellen entstehen. Vorgehensweise bei einer Störung Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu lösen sind.
  • Seite 31 Wenn die Anzeige nach erneutem Aus- und Einschalten der Kochstelle immer noch nicht leuchtet, trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 20 Sekunden und schließen Sie es erneut an. Die Anzeige der Mit der Powerboost-Funktion wird die Kochstelle mit Powerboost-Funktion der höchstmöglichen Leistung betrieben.
  • Seite 32: Normale Betriebsgeräusche Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Das Kochfeld ist zu heiß Überprüfen Sie, ob ein heißes Gefäß auf dem Bedienfeld und hat sich abgeschaltet. steht. Entfernen Sie das Gefäß vom Bedienfeld. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich das Bedienfeld ein wenig abgekühlt hat. Erscheint nach dem Einschalten wieder F4, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 33 Dies tritt bei einem leeren Kochgerät auf. Dieses Leises Pfeifen Geräusch verschwindet, sobald man Wasser oder Lebensmittel in das Kochgerät gibt. Prasseln Dieses Geräusch tritt bei Kochgeräten auf, die aus Schichten unterschiedlicher Werkstoffe bestehen. Das Geräusch wird durch Vibrationen an den Verbindungsflächen der verschiedenen Werkstoffschichten verursacht.
  • Seite 34: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Umweltgerecht entsorgen ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 35 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Consignes de sécurité...
  • Seite 36 Table de matières Restrictions pour l'utilisation de la fonction Powerboost ....... . . Elle s'active comme suit.
  • Seite 37: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à...
  • Seite 38 Cuire et réchauffer des Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides aliments comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à feu doux en sélectionnant un niveau de chauffe approprié...
  • Seite 39 Si un foyer chauffe sans que l'indicateur marche, Le foyer chauffe, l'affichage ne fonctionne pas éteignez le foyer. Risque de brûlures ! Appelez le service après vente. Ne posez pas d'objets en Ne laissez pas sur la plaque des couvercles ou métal sur la table à...
  • Seite 40: Causes De Dommages

    Causes de dommages Fonds de casseroles et de Les dessous de casseroles et de poêles rugueux poêles rayent la vitrocéramique. Vérifiez votre vaisselle. Il est très important que le récipient placé dans une zone activée contienne du liquide ou des aliments en son intérieur.
  • Seite 41 Exemples de dommages Les endommagements suivants n'influencent ni le possibles fonctionnement ni la robustesse de la vitrocéramique. Egratignures dues à du sucre fondu ou des aliments à forte teneur en sucre. Rayures dues à des grains de sel, de sucre ou de sable ou par des dessous de casseroles rugueux.
  • Seite 42: Apprentissage De L'appareil

    Apprentissage de l'appareil Dans ce chapitre sont décrits les bandeaux de commande, foyers et affichages. Ils sont différents selon le type d'appareil. Le bandeau de commande Indication pour Indications pour zone de rôtissage position de chauffe 1 9 opérationnalité 0 chaleur résiduelle H/h Bandeau tournant avec Surface de...
  • Seite 43: Les Foyers

    Les foyers Choisir le foyer approprié. Zone de cuisson simple Le foyer doit être aussi grand que le récipient utilisé. Pour la cuisson sur les foyers à induction, utilisez uniquement des récipients ferromagnétique (cf. «Batterie de cuisine appropriée») Les dimensions de ces zones de cuisson peuvent être Zone pour poissonnière modifiées.
  • Seite 44: Bloc De Réglage Avec Bouton De Réglage Amovible

    Bloc de réglage avec bouton de réglage amovible Bloc de réglage Le bloc de réglage est la zone de réglage dans laquelle vous pouvez sélectionner des foyers avec le bouton de réglage et régler des positions de chauffe. Le bouton de réglage se centre automatiquement dans la zone du bloc de réglage.
  • Seite 45: Cuisson Par Induction

    Le bouton de réglage est un aimant puissant. Rangement du bouton de réglage N'approchez pas le bouton de réglage d'un porteur magnétique de données, tels que cassettes vidéo, disquettes, cartes de crédit et cartes à bande magnétique. Ils pourront être détruits. Des parasites peuvent survenir sur des téléviseurs et moniteurs.
  • Seite 46: Batterie De Cuisine Appropriée

    Débit thermique contrôlé et La table de cuisson génère ou coupe le débit une sécurité accrue thermique immédiatement après la manipulation de la commande. Lorsqu'on retire le récipient du foyer, la chauffe est interrompue, même si on n'éteint pas le foyer.
  • Seite 47: Interrupteur Principal Avec Sécurité Enfants

    Interrupteur principal avec sécurité enfants Interrupteur principal Avec l'interrupteur principal, vous activez l'électronique du bandeau de commande. Maintenant la table de cuisson est prête à fonctionner. Effleurez le symbole @ jusqu'à ce que les affichages 0 Allumer des foyers s'allument. Effleurez le symbole @ jusqu'à...
  • Seite 48 Allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur Activer la sécurité enfants principal. Réglez les 4 foyers sur la position de chauffe 2. Eteindre les foyers l'un après l'autre en commençant par le foyer avant droit. (Voir figure) Effleurez l'interrupteur principal au moins 5 secondes, un signal retentit après cette durée.
  • Seite 49: Cuire

    Cuire Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Les conseils ci après vous aideront à économiser de l'énergie. Réglages La table de cuisson doit être allumée. Sélectionner le foyer.
  • Seite 50: Tableau

    Tableau Dans le tableau suivant vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Faire fondre Chocolat, glaçage, beurre, miel 100 g...
  • Seite 51: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Braiser Paupiettes 4 pièces 4 6 min. 50 60 min. Rôti à braiser 4 6 min. 60 100 min. Goulasch 500g 4 8 min. 50 60 min. Cuire Crêpe (galette) 1 2 min.
  • Seite 52: Cuisson Avec Le Préchauffage Booster

    Couvrez les casseroles et poêles toujours avec un Mettre le couvercle couvercle adapté. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Faire cuire avec peu d'eau Faites cuire avec peu d'eau. Ceci fait économiser de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
  • Seite 53: Conseils Sur L'utilisation Du Préchauffage Booster

    Conseils sur l'utilisation du préchauffage booster Avec le préchauffage Le préchauffage booster est conçu pour une cuisson booster, le mets ne cuit qui nécessite très peu d'eau et qui garde la valeur pas. nutritive des aliments. Ajoutez seulement 3 tasses d'eau env. aux aliments cuits sur les grands foyers et 2 tasses à...
  • Seite 54: Tableaux

    Tableaux Pour connaître les plats appropriés au préchauffage booster, reportez vous au tableau suivant. La petite quantité indiquée convient aux petits foyers et la plus importante aux grands. Les valeurs sont indicatives. Plats avec préchauffage booster Quantité Position de Durée, minutes chauffe Réchauffer Légumes en conserves...
  • Seite 55: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Cette fonction vous permet de chauffer vos aliments encore plus rapidement qu'avec la puissance de chauffe maximale de votre appareil (9). La fonction Powerboost augmente pendant une courte durée la puissance de la position maximale. Restrictions pour l'utilisation de la fonction Toutes les zones de cuisson disposent de cette Powerboost...
  • Seite 56: Elle S'active Comme Suit

    Elle s'active comme suit. La table de cuisson doit être connectée. Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton tournant. Clignote sur l'indicateur k. Sélectionner le niveau de puissance à l'aide du bouton tournant. Appuyer sur le senseur >>, son indicateur affichera la lettre x Il se désactive comme suit.
  • Seite 57 Le foyer doit être activé. Réglages Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage. Effleurer le symbole T. A l'affichage de minuterie clignote 00. A l'aide du bouton de réglage, régler la durée souhaitée. La durée clignote pendant quelques secondes et s'écoule ensuite.
  • Seite 58: Le Réveil De Cuisine

    Vous voulez interroger la durée restante pour un foyer: Remarques Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage. La durée apparaît pendant 5 secondes. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. La limitation automatique du temps est également active lors de la fonction minuterie.
  • Seite 59: Fonction Memory

    Fonction Memory Avec la fonction Memory, vous pouvez mémoriser des positions de chauffe et des temps pour un plat et les appeler à tout moment. La fonction Memory est utile lorsque un plat demande plusieurs positions de chauffe différentes et si vous préparez un plat assez souvent.
  • Seite 60: Appeler Memory

    L'affichage de minuterie s'éteint lorsque vous effleurez une surface de commande. Vous pouvez finir la cuisson de votre plat comme souhaité. Si vous enregistrez plus de 99 minutes, le symbole 99 à l'affichage de minuterie et le symbole ≡ à l'affichage du foyer clignotent en alternance avec la position de mijotage.
  • Seite 61 Après l'affichage de tous les pas, le programme Memory démarre Memory démarre. Le foyer chauffe. A l'affichage des foyers est indiqué le réglage actuel. A l'affichage de minuterie est affichée la durée de tout le processus de cuisson et s'écoule à rebours. Pendant le déroulement du programme Memory, vous pouvez interroger les positions de chauffe restantes et la durée respective:...
  • Seite 62: Limitation Automatique Du Temps

    Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. La chauffe du foyer est interrompue. A l'affichage du foyer clignote en alternance un F et un 8.
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un nettoyeur à jet de vapeur. Entretien Entretenez votre table de cuisson avec un produit de protection et d'entretien pour vitrocéramique. Il couvre la surface de cuisson d'une pellicule brillante, repoussant les salissures.
  • Seite 64: Nettoyage Du Cadre De La Table De Cuisson

    Enlevez avec le racloir à verre les résidus d'aliment et Comment nettoyer la surface de cuisson en les projections de graisse. vitrocéramique Nettoyer la surface tiède avec un produit nettoyant et du papier absorbant. Des taches peuvent survenir si la surface de cuisson est encore trop chaude. Essuyez la surface avec une éponge humide et ensuite avec un chiffon doux pour la sécher.
  • Seite 65 La surface de commande est très encrassée, des Sur tous les affichages des foyers clignote E et un aliments ont débordé ou un objet est placé sur la signal sonore retentit surface de travail. Nettoyez soigneusement la surface de commande ou enlevez l'objet de la surface de travail.
  • Seite 66 Si un F et un chiffre apparaissent en alternance à Affichage F et chiffres l'affichage, votre appareil signale un dérangement. Dans le tableau suivant vous trouverez des mesures pour éliminer des dérangements. Affichage Panne Mesure Une erreur interne est Séparez la table de cuisson du secteur. Attendez quelques survenue dans la table de secondes et rebranchez la.
  • Seite 67: Bruits De Fonctionnement Normaux De L'appareil

    Bruits de fonctionnement La technologie pour le chauffage par induction est normaux de basée sur la capacité de vibration de certains matériaux métalliques dès qu'ils sont soumis à des l'appareil ondes à haute fréquence. Dans certaines conditions, ces vibrations peuvent occasionner un certain degré de légers bruits, tels que: Ronflement comme en cas Ceci se produit lors de la cuisson à...
  • Seite 68: Emballage Et Appareil Usagé

    Emballage et appareil usagé Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en Elimination écologique respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 69 Indice Aspetti a cui prestare attenzione ... . . Prima del montaggio ......Norme di sicurezza .
  • Seite 70 Indice Funzione Powerboost ..... . . Limitazione dell'utilizzo della funzione Powerboost Si attiva così ....... . Per disattivarla .
  • Seite 71: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Soltanto in questo modo sarà possibile utilizzare il piano di cottura in modo corretto e in condizioni di sicurezza. Conservare con cura le istruzioni di montaggio e le istruzioni per l'uso, nonché...
  • Seite 72 Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, Cucinare e riscaldare alimenti salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente. Si consiglia, pertanto, di realizzare un riscaldamento leggero, selezionando un livello di potenza adatto e mescolando gli alimenti prima e durante il riscaldamento.
  • Seite 73 Crepe nel materiale in In caso di fessure, crepe o fenditure del vetroceramica vetroceramica, sussiste il pericolo di scosse elettriche! Spegnere immediatamente l'apparecchio. Disattivare il fusibile dell'apparecchio nella relativa scatola. Rivolgersi al servizio assistenza tecnica. Se la zona di cottura si surriscalda ma il display non La zona di cottura si surriscalda, il display non funziona, disattivare la zona di cottura.
  • Seite 74: Cause Dei Danni

    Attenzione! Questo apparecchio é conforme alla direttiva in materia di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone portatrici di pacemaker devono mantenersi a distanza dall'apparecchio. Non é infatti possibile garantire che ogni pacemaker presente sul mercato sia effettivamente conforme alla normativa valida in materia di sicurezza e di compatibilità...
  • Seite 75 Lo zucchero e gli alimenti a elevato contenuto di Fuoriuscita di alimenti zucchero danneggiano il piano di cottura. Gli alimenti fuoriusciti devono essere eliminati immediatamente con un raschietto per vetro. Attenzione! Il raschietto per vetro ha una lama affilata. Pellicole e materiali plastici Se appoggiati sulle zone di cottura calde, le pellicole in alluminio e i contenitori in materiale plastico fondono.
  • Seite 76: Conoscere L'apparecchio

    Decorazione smerigliata in seguito all'uso di detergenti non appropriati. Questi danni sono causati dall'uso scorretto dell'apparecchio e non sono pertanto coperti dalla garanzia poiché non si tratta di problemi tecnici dell'apparecchio. Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono descritti i piani di cottura, le zone di cottura e i display.
  • Seite 77: Zone Di Cottura

    Superfici di comando Quando si tocca un simbolo, viene attivata la funzione corrispondente. Esempio: toccare il simbolo @. Il piano di cottura viene attivato. Se si azionano più pannelli entro un breve intervallo di Avvertenza tempo, le impostazioni restano inalterate. In questo modo è...
  • Seite 78: Twist Pad Con Pulsante Twist Rimovibile

    Twist Pad con pulsante Twist rimovibile Twist Pad Il Twist Pad è l'ambito di valori di impostazione all'interno del quale è possibile selezionare le zone di cottura e impostare i gradi di cottura con il pulsante Twist. Nell'ambito dei parametri del Twist Pad, il pulsante si centra automaticamente.
  • Seite 79: Cottura Con Induzione

    Il pulsante Twist è dotato di un potente magnete. Conservazione del pulsante Twist Tenere il pulsante Twist lontano da supporti dati magnetici quali videocassette, dischetti, carte di credito e carte con bande magnetiche. Questi potrebbero infatti danneggiarsi. Televisori e monitor potrebbero manifestare anomalie. Per i portatori di impianti elettronici per esempio pacemaker, pompe per insulina.
  • Seite 80: Stoviglie Appropriate

    Il piano di cottura produce o interrompe Alimentazione di calore controllata e sicurezza l'alimentazione di calore immediatamente dopo l'uso maggiore del sistema di comando. Quando si toglie la pentola dalla zona di cottura, il riscaldamento viene interrotto anche nel caso in cui la zona di cottura non sia stata disattivata.
  • Seite 81: Interruttore Principale Con Sicurezza Bambino

    Interruttore principale con sicurezza bambino Interruttore principale L'interruttore principale consente di attivare il sistema elettronico del pannello comandi. In questo modo il piano di cottura è pronto per l'uso. Toccare il simbolo @ finché non si illuminano i display Attivazione delle zone di cottura 0.
  • Seite 82 Attivare il piano di cottura mediante l'interruttore Attivazione della sicurezza bambino principale. Impostare le 4 zone di cottura sul grado di cottura 2. Disattivare le zone di cottura in successione, iniziando dalla zona di cottura destra sul lato anteriore. (Cfr. figura) Azionare l'interruttore principale per almeno 5 secondi;...
  • Seite 83: Cucinare

    Cucinare Il presente capitolo spiega come regolare le zone di cottura. La tabella indica i gradi e i tempi di cottura ideali per le diverse ricette. I consigli forniti consentono di risparmiare energia. Regolazione Il piano di cottura deve essere attivato. Selezionare la zona di cottura.
  • Seite 84: Tabella

    Tabella La tabella riportata di seguito fornisce alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso, nonché dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento...
  • Seite 85: Consigli Per Risparmiare Energia

    Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento lento Brasare Involtini 4 porzioni 4 6 min. 50 60 min. Stufato 1 kg 4 6 min. 60 100 min. Gulasch 500 g 4 8 min. 50 60 min.
  • Seite 86: Cucinare Con Il Dispositivo Elettronico Di Prima Cottura Rapida

    Coprire sempre le pentole con un coperchio adatto. Coprire con un coperchio Se si cucina senza utilizzare il coperchio, si necessita di una quantità di energia quattro volte superiore a quella necessaria per la cottura con coperchio. Cuocere con poca acqua Si consiglia di cuocere con poca acqua.
  • Seite 87: Consigli Per L'utilizzo Del Dispositivo Di Prima Cottura Rapida

    Consigli per l'utilizzo del dispositivo di prima cottura rapida Con il dispositivo Questo dispositivo è stato concepito per cuocere con elettronico di prima cottura poca acqua, in modo da conservare i valori nutritivi. rapida, le pietanze non Aggiungere solo ca. 3 tazze d'acqua per le zone di cuociono.
  • Seite 88: Tabelle

    Tabelle Le ricette adatte al sistema elettronico di cottura sono indicate nella tabella seguente.La quantità riportata con caratteri piccoli si riferisce alle zone di cotture di minori dimensioni, mentre la quantità riportata con caratteri grandi si riferisce alle zone di cotture più grosse.
  • Seite 89: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Questa funzione consente di riscaldare ancora più velocemente gli alimenti rispetto al livello di potenza massimo dell'apparecchio (9). La funzione Powerboost aumenta temporaneamente la potenza del livello massimo. Limitazione dell'utilizzo della funzione Powerboost Tutte le zone cottura sono dotate di questa funzione, salvo la zona della piastra quando è...
  • Seite 90: Si Attiva Così

    Si attiva così Il piano cottura deve essere collegato. Selezionare la zona cottura con la manopola. Nell'indicazione visiva lampeggia k. Selezionare il livello di potenza con la manopola. Premere il sensore >>; nell'apposito indicatore apparirà la lettera x. Per disattivarla Procedere come indicato di seguito: Selezionare la zona cottura con la manopola.
  • Seite 91 La zona di cottura deve essere attivata. Regolazione Servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura. Azionare il simbolo T. Sul display del timer lampeggia 00. Servendosi del pulsante Twist, impostare la durata desiderata. Il parametro di durata lampeggia per alcuni secondi e inizia quindi a scorrere.
  • Seite 92: La Suoneria Della Cucina

    Si desidera conoscere la durata residua per una Avvertenze determinata zona di cottura: servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura. La durata viene visualizzata per 5 secondi. E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Con la funzione Timer è attiva anche la limitazione tempo automatica.
  • Seite 93: Funzione Memory

    Funzione Memory La funzione Memory consente di memorizzare e quindi di richiamare in qualunque momento i gradi e i tempi di cottura delle varie pietanze. La funzione Memory è utile quando sono necessari vari gradi di cottura per una stessa pietanza, oppure quando quest'ultima è...
  • Seite 94: Richiamo Della Funzione Memory

    I gradi di cottura seguenti non sono più registrati. Il display del timer si spegne quando si sfiora una qualunque delle superfici di comando. Preparare quindi la pietanza come desiderato.Se si registra per più di 99 minuti, sul display del timer lampeggia 99 e sul display delle zone di cottura lampeggiano alternatamente ≡...
  • Seite 95 In seguito alla visualizzazione di tutte le operazioni, ha Avvio della funzione Memory inizio il programma Memory. La zona di cottura si accende. Sul display delle zone di cottura è visualizzata l'impostazione corrente. Sul display del timer è visualizzata la durata dell'intero processo di cottura che inizia a scorrere a ritroso.
  • Seite 96: Limitazione Tempo Automatica

    Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza subire alcuna modifica in termini di regolazione, si attiva la limitazione tempo automatica. Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. Sul display delle zone di cottura lampeggiano alterna tivamente F e 8.
  • Seite 97: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Manutenzione Per la cura del piano di cottura si consiglia l'impiego di un detergente e di un agente protettivo adatti al vetroceramica. Tali prodotti ricoprono la superficie di cottura con una pellicola lucente e resistente allo sporco.
  • Seite 98: Pulizia Della Cornice Del Piano Di Cottura

    Eliminare i residui di cibo e di grasso servendosi del Pulizia della superficie di cottura in vetroceramica raschietto per vetro. Pulire la superficie tiepida con detergente e carta da cucina. Se la superficie di cottura è ancora troppo calda, possono comparire delle macchie. Lavare la superficie e asciugarla con un panno morbido.
  • Seite 99 La superficie di comando é molto sporca, gli alimenti Su tutti i display delle zone di cottura lampeggia E e sono traboccati oppure c'è un oggetto sulla superficie risuona inoltre un segnale di lavoro. Pulire accuratamente la superficie di acustico comando o rimuovere l'oggetto dalla superficie di lavoro.
  • Seite 100 Se sul display si alternano una F e una cifra, Visualizzazione di F e numeri l'apparecchio indica la presenza di un'anomalia. La seguente tabella riporta le misure necessarie ai fini della risoluzione dei problemi insorti. Indicazione Guasto Misura Sul piano di cottura si è Staccare il piano di cottura dalla rete di alimentazione.
  • Seite 101: Rumori Normali Prodotti Dall'apparecchio

    Rumori normali prodotti La tecnologia del riscaldamento a induzione si basa dall'apparecchio sulle proprietà di vibrazione di determinati materiali appena vengono esposti a onde ad alta frequenza. In determinate condizioni, queste vibrazioni possono causare lievi rumori, per esempio: Un sordo ronzio, come nel Questo si manifesta durante la cottura a una caso di un trasformatore maggiore potenza.
  • Seite 102: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Imballaggio e apparecchio dismesso Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire Smaltimento conformealle normative per la tutela l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in ambientale materia di tutela ambientale. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Seite 103 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 104 Inhoudsopgave Beperkingen bij het gebruik van de powerboost functie ......Zo wordt de kookzone geactiveerd .
  • Seite 105: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het installatievoor schrift en het identificatiebewijs van het apparaat goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documenten er dan bij.
  • Seite 106 Bij het koken van stoofgerechten of vloeibaar voedsel Voedsel koken en verhitten zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze te snel verhitten zonder dat dit duidelijk blijkt en kunnen deze uit de pan wegvloeien. Daarom wordt aanbevolen zacht te verhitten, kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer in het voedsel voor en tijdens de verhitting.
  • Seite 107 Als de kookzone verwarmt maar de indicatie niet De kookzone verwarmt, maar de indicatie functioneert, schakel dan de kookzone uit. functioneert niet Verbrandingsgevaar! Neem contact op met de klantenservice. Leg geen voorwerpen van Leg nooit pannendeksels of andere grote metalen metaal op het inductieveld voorwerpen op de plaat.
  • Seite 108: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Bodems van pannen Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. Controleer uw kook en bakgerei. Het is erg belangrijk dat de pan die op een geacti veerde zone is geplaatst vloeistof of voedsel bevat. Uw kookplaat is uitgerust met een intern beveiligings systeem, maar een lege pan kan zo snel heet worden dat de functie "Automatische uitschakeling"...
  • Seite 109 De volgende schade beïnvloedt noch de functie noch Voorbeelden van mogelijke schade de stabiliteit van het glaskeramiek. De vorming van blaasjes door aangekoekte suiker of sterk suikerhoudende gerechten. Krassen door zout , suiker of zandkorrels of door ruwe bodems van pannen. Metaalachtige verkleuringen door slijtage van de pan of door ongeschikte reinigingsmiddelen.
  • Seite 110: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk worden bedieningspanelen, kookzones en aanduidingen beschreven. Deze worden al naar gelang het apparaattype onderscheiden. bedieningspaneel Aanduidingen voor Indicatie voor kookstand 1 9 braadzone operationaliteit 0 restwarmte H/h Bedieningsvlak voor Bedieningsvlak @ hoofdschakelaar Draaipaneel met draaiknop Ò...
  • Seite 111: De Kookzones

    De kookzones Enkele kookzone De juiste kookzone kiezen. De kookzone moet zo groot zijn als het gebruikte kookgerei. Voor het koken op inductiekookzones alleen ferromagnetisch kookgerei gebruiken (zie daarvoor Geschikt kookgerei") Braadzone De grootte van deze kookzones kan worden gewijzigd.De kookzone moet aan staan. Werking van de buitenste zone: Plaats een pan, waarvan de bodem net zo groot is als de buitenste kookzone.
  • Seite 112: Twist Pad Met Afneembare Twist Knop

    Twist pad met afneembare twist knop Twist pad Het twist pad is het instelbereik waarin u met de twist knop kookzones kiest en kookstanden kunt instellen. In het bereik van het twist pad wordt de twist knop automatisch gecentreerd. Twist knop De twist knop is magnetisch en wordt op het twist pad gezet.
  • Seite 113: Koken Met Inductie

    Twist knop bewaren In de twist knop bevindt zich een sterke magneet. Houd de twist knop uit de buurt van magnetische gegevensdragers, zoals bijv. videocassettes, diskettes, credit cards en kaarten met magneetstroken. Deze zouden kapot kunnen gaan. Bij televisietoestellen en monitors kunnen storingen voorkomen.
  • Seite 114: Geschikt Kookgerei

    Gecontroleerde De kookplaat produceert of onderbreekt de warmtetoevoer en meer warmtetoevoer onmiddellijk na het bedienen van de veiligheid regeling. Wordt het kookgerei van de kookzone genomen, dan wordt het verwarmen onderbroken, ook wanneer de kookzone niet uitgeschakeld wordt. Als er per ongeluk een doek of ander brandbaar materiaal op de kookplaaat terecht is gekomen, dan verbrandt dit niet, ook al is er een kookzone ingeschakeld.Na het koken is op de glazen...
  • Seite 115: Hoofdschakelaar Met Kinderslot

    Hoofdschakelaar met kinderslot Hoofdschakelaar Met de hoofdschakelaar schakelt u de elektronica van het bedieningspaneel in. Nu is de kookplaat klaar voor gebruik. Inschakelen Raak het symbool @ aan tot de indicaties 0 van de kookzones branden. Uitschakelen Raak het symbool @ aan tot de indicaties 0 van de kookzones uitgaan.
  • Seite 116 Kookzone bedienen Telkens bij het inschakelen de hoofdschakelaar @ langer dan 4 seconden aanraken. In deze tijd brandt de indicatie G. Zodra de indicatie uitgaat, is de kookplaat ingeschakeld. Kinderslot deactiveren U kunt het kinderslot weer deactiveren. Ga net op dezelfde manier te werk als bij het activeren van het kinderslot.
  • Seite 117: Koken

    Koken In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. De daarna volgende tips helpen bij het sparen van energie. Zo stelt u in De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. De kookzone kiezen.
  • Seite 118: Tabel

    Tabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Hoeveelheid Aankook Door Doorkookduur stand 9 kookstand Smelten chocolade, boter, honing 100 g gelatine 1 pk.
  • Seite 119: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Hoeveelheid Aankook Door Doorkookduur stand 9 kookstand Braden pannenkoeken (Flädle) 1 2 min. ononderbroken braden schnitzels, gepaneerd 1 2 stuks 1 2 min. 6 10 min. biefstuk 2 3 stuks 1 2 min. 8 12 min. vissticks 10 stuks 1 2 min. 8 10 min.
  • Seite 120: Koken Met De Elektronische Aankookautomaat

    Koken met de elektronische aankookautomaat Alle vier de kookzones hebben een elektronische aankookautomaat. U hoeft niet meer in te schakelen, te wachten tot het gerecht kookt en weer terug te schakelen. U stelt al in het begin de gewenste stand voor het doorkoken in. De kookzone warmt op het hoogste vermogen op en schakelt zelf terug naar de door u gekozen kookstand.
  • Seite 121: Tips Voor De Elektronische Aankookautomaat

    Tips voor de elektronische aankookautomaat De elektronische aankookautomaat is bestemd voor Het gerecht raakt niet aan de kook met de het bereiden van gerechten met weinig water, waarbij elektronische de voedingswaarde zo veel mogelijk behouden blijft. aankookautomaat. Voeg bij de grote kookzones slechts ca. 3 koppen water, bij de kleine kookzones ca.
  • Seite 122: Tabellen

    Tabellen U ziet in de volgende tabellen voor welke gerechten de aankookelektronica geschikt is. De kleinste aangegeven hoeveelheid heeft betrekking op de kleinste kookzones, de grootste hoeveelheid op de grootste kookzones. De aangegeven waarden zijn richtwaarden. Gerechten met de aankookelektronica Hoeveelheid Kookstand Tijdsduur,...
  • Seite 123: Powerboost Functie

    Powerboost functie Met deze functie worden uw gerechten nog sneller verhit dan op de hoogste vermogensstand van uw apparaat (9). De powerboost functie verhoogt gedurende korte tijd het vermogen van de hoogste stand. Beperkingen bij het gebruik van de powerboost Alle kookzones beschikken over deze functie, met functie uitzondering van de braadzone als het uitschuifbare...
  • Seite 124: Zo Wordt De Kookzone Geactiveerd

    Zo wordt de kookzone De kookplaat moet ingeschakeld zijn. geactiveerd Selecteer de kookzone met de draaiknop. Op de visuele indicator knippert k. Selecteer de vermogensstand met de draaiknop. Druk op sensor >>, op zijn indicator wordt de letter x weergegeven. Zo wordt de kookzone U moet de onderstaande stappen opvolgen:...
  • Seite 125 De kookzone dient ingeschakeld te zijn. Zo stelt u in Met de twist knop de kookzone kiezen. Het symbool T aanraken. In de timer indicatie knippert 00. Met de twist knop de gewenste tijdsduur instellen. De tijdsduur knippert enkele seconden en loopt vervolgens af.
  • Seite 126: De Kookwekker

    Aanwijzingen U wilt de resterende tijd voor een kookzone opvragen: met de twist knop de kookzone kiezen. De tijdsduur wordt 5 seconden weergegeven. U kunt een tijdsduur instellen tot 99 minuten. De automatische tijdsbegrenzing is ook bij de timer functie actief. Nadat de stroom is uitgevallen, is de timer functie niet meer actief.
  • Seite 127: Memory Functie

    Memory functie Met de memory functie kunt u kookstanden en tijden voor een gerecht opslaan en op elk moment weer oproepen. Het gebruik van Memory is zinvol wanneer u voor een gerecht dat u zeer vaak klaarmaakt verschillende kookstanden nodig heeft. Wanneer u het gerecht klaarmaakt, zijn dezelfde voorwaarden nodig als tijdens het opslaan, bijv.: dezelfde pan en dezelfde hoeveelheid en...
  • Seite 128: Memory Oproepen

    Wanneer u voor uw gerecht meer dan 99 kookstanden instelt, knipperen 99 in de timer indicatie en ≡ in de kookzone indicatie afwisselend met de doorkookstand. De volgende kookstanden worden niet meer opgeslagen. De indicaties gaan uit als u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt.
  • Seite 129 In de kookzone indicatie wordt de actuele instelling aangegeven. In de timer indicatie wordt de tijdsduur van het volledige kookproces aangegeven en deze loopt achterwaarts af. Wanneer het memory programma loopt, kunt u de resterende kookstanden en de betreffende tijdsduur opvragen: Met de twist knop de kookzone kiezen.
  • Seite 130: Automatische Tijdsbegrenzing

    Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone indicatie knipperen afwisselend een F en een 8. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie.
  • Seite 131: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten. Onderhoud Verzorg uw kookplaat met een beschermings en verzorgingsmiddel voor vitrokeramiek. Hierdoor wordt het kookvlak bedekt met een glanzende, vuilafstotende film. Zo blijft de kookplaat lang mooi. U maakt het reinigen gemakkelijker. Reiniging van de vitrokeramische Maak de kookplaat na het koken altijd schoon.
  • Seite 132: Reiniging Van De Omlijsting Van De Kookplaat

    Etensresten en vetspatten verwijderen met de Zo maakt u de keramische kookplaat schoon schraper. Het handwarme oppervlak schoonmaken met een schoonmaakmiddel en keukenpapier. Is het kookoppervlak nog te heet, dan kunnen vlekken ontstaan. Het oppervlak met een natte doek afnemen en met een droge droogwrijven.
  • Seite 133 Op alle displays van de Het bedieningsvlak is heel vuil, er zijn gerechten kookplaten knippert E en er overgelopen of er ligt een voorwerp op het werkvlak. klinkt een akoestisch Reinig het bedieningsvlak grondig of verwijder het signaal voorwerp van het werkvlak. Raak het betreffende bedieningsvlak aan.
  • Seite 134 Wanneer op het display afwisselend een F en een Indicatie F en getallen getal verschijnt, is er een storing van uw apparaat opgetreden. In de volgende tabel ziet u welke maatregelen u kunt nemen om de storingen op te heffen. Indicatie Storing Maatregel...
  • Seite 135: Normale Geluiden Bij Gebruik Van Het Apparaat

    Normale geluiden De technologie van de inductieverhitting is gebaseerd bij gebruik van het op het vibratievermogen van bepaalde metalen apparaat stoffen, dat optreedt zodra ze worden onderworpen aan hoogfrequente golven. Onder bepaalde omstandigheden kunnen deze vibraties in geringe mate geluiden veroorzaken, zoals bijv. de volgende: Laag brommen, zoals bij Dit treedt op wanneer wordt gekookt met een hoog een transformator...
  • Seite 136: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Milieuvriendelijk afvoeren milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige terugneming en verwerking von oude.
  • Seite 137 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN (089) 45 90-03 FAX (089) 45 90-23 47 www.gaggenau.com 9000093991 (1W03UC) 00 - 8602 DE, FR, IT, NL..

Diese Anleitung auch für:

Ci 261111Ci 482100Ci 481110

Inhaltsverzeichnis