Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

easydriver basic
2.8/3.1
Montageanweisung und Bedienungsanleitung
D
Installation- and instruction-manual
GB
Instructions d´assemblage et mode d´emploi
F
Montage instructies en gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich easydriver basic 2.8

  • Seite 1 easydriver basic 2.8/3.1 Montageanweisung und Bedienungsanleitung Installation- and instruction-manual Instructions d´assemblage et mode d´emploi Montage instructies en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Lieferumfang / Scope of delivery / Matériel fourni / Inhoud verpakking Basic Station (BS) Master Basic Station (BS) Slave remote control Cable-Set (pre-assembled) 150 A fuse On/Of version 2.8: 6mm² version 2.8: 10/16mm² version 2.8 version 3.1 version 3.1: 10 mm version 3.1: 16mm ²...
  • Seite 3 Fernbedienung / Remote control / La commande à distance / Afstandsbediening only = ON (Doubleclick) = OFF Battery 1,5 V Typ AAA...
  • Seite 4 MotorDrive / MotorDrive / MotorDrive / MotorDrive...
  • Seite 5 Montage / Installation / Montage / Installatie M10 x 30 mm ( 60Nm M10 x 65 mm ( 60Nm 60Nm M10 x 30 mm (...
  • Seite 6 Montage / Installation / Montage / Installatie M5 x 25 mm ( M5 x 30 mm ( M5 x 16 mm (...
  • Seite 7 Montage / Installation / Montage / Installatie 30Nm M8 x 25 mm (...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    „easydriver basic“, der Einfachheit und Übersichtlich- 2. Allgemeine Hinweise keit halber „easydriver“ verwendet. 3. Sicherheitshinweise Der easydriver gehört zu einer Palette technischer Produkte der Reich GmbH. Der Rangierantrieb wurde 4. Einbausituation aufgrund praktischer Erfahrungen mit größter Sorgfalt 5. Installation Mechanik entwickelt und produziert.
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

     Batterien sind gemäß den Anweisungen der Herstel- Reich GmbH behält sich alle Rechte vor. Ohne vorherige ler zu behandeln, zu lagern bzw. zu entsorgen. Alt- schriftliche Zustimmung der Reich GmbH darf diese batterien dem Recyclingprozess zuführen. Verät- Einbau- und Bedienungsanweisung sowie deren Inhalt zungsgefahr: Batteriesäure ist stark ätzend.
  • Seite 10: Einbausituation

    4. Einbausituation Boden Caravan Bitte beachten:  Vor Beginn des Rangierens (Position der Antriebsrol- len Abb. 3.2 = ON) mit dem Rangierantrieb die Hand- L-Profil U-Profil bremse am Caravan/Anhänger lösen. Nach dem Ran- gieren Handbremse wieder anziehen und erst dann Bei Wohnwagen und Anhängern wird bei Chassis- die Antriebsrollen abschwenken (Abb.
  • Seite 11: Installation Mechanik

    5. Installation Mechanik Bringen Sie Ihren Wohnwagen oder Anhänger auf eine Montage Stabilisatorstange Abb. 7.1 + 7.2 komfortable Arbeitshöhe. Vorzugsweise ist hierfür eine ACHTUNG! Hebebühne oder eine Montagegrube zu verwenden. Die Länge der Stabilisatorstange ist dem Fahrzeug Sofern Sie einen Wagenheber verwenden, achten Sie gemäß...
  • Seite 12 5. Installation Mechanik Festziehen der Klemmplatten Abb. 4.2 bis 4.4 Ziehen Sie nun die Klemmbefestigungen der rechten und linken Antriebseinheit mit 60 Nm an. Achten Sie darauf, dass sich der Abstand zwischen den Antriebsrollen und den Reifen nicht verändert hat und nach wie vor 15 - 20 mm beträgt (Abb.
  • Seite 13: Installation Elektrik

     6. Installation Elektrik  Trennen Sie die 12 V- und 230 V-Versorgung von der Verlegen Sie die Kabel niemals direkt über die Basis- Batterie und dem Stromnetz. Station oder anderen elektronischen Geräten. Aufgrund starker magnetischer Strahlungen während des Be- Arbeiten an der Elektroinstallation ohne triebs könnten diese beschädigt werden.
  • Seite 14 Verbinden Sie nun beide BasisStationen mit dem mit- gelieferten Verbindungskabel. Leiterplatten- Bei der Verwendung der REICH MPP-Batterie (Mobility Stecker mit dem linken Kabelabgang wird an die Mas- Power Pack) wird der Hauptschalter in der Batterielei- ter-BasisStation angeschlossen, der Leiterplatten- tung nicht benötigt. Das MPP besitzt einen separaten Stecker mit dem mittleren Kabelabgang wird an die Hauptschalter.
  • Seite 15: Inbetriebnahme/Bedienung

     7. Inbetriebnahme / Bedienung  Bringen Sie Ihren Wohnwagen oder Anhänger ins Freie. Anschwenken der Antriebsrollen: Wir empfehlen einen weitläufigen Bereich mit genü- Nachfolgende Arbeiten müssen jeweils vor und hinter gend Sicherheitsabstand zu Personen oder Gegenstän- der Achse durchgeführt werden! den zu wählen, bis das Rangieren mit dem easydriver geübt ist.
  • Seite 16  7. Inbetriebnahme / Bedienung  Richtungstasten: Kurvenfahrt nach vorne links Die rechten Antriebseinheiten fahren mit voller Leistung vorwärts. Die linken Sie können jede der Bewegungstasten einzeln oder Antriebseinheiten fahren mit reduzier- zusammen drücken. Die Pfeile an den Tasten zeigen die ter Leistung vorwärts.
  • Seite 17: Hinweise/Warnungen

    7. Inbetriebnahme/Bedienung 8. Hinweise/Warnungen Abschwenken der Antriebsrollen: Hinweise/Warnungen V o r d e m A b s c h w e n k e n d e r Der easydriver verwendet eine bidirektionale Kommu- Antriebsrollen Fahrzeug gegen Wegrollen nikation zwischen der Fernbedienung und der Basis- sichern! Station.
  • Seite 18: A1 Synchronisation

    Anhang A1 Batterie Anhänger LED Rot A1 Synchronisation  Symbol nicht beleuchtet: Batteriespannung Bei Funktionsstörungen oder nach Austausch von E- ist in Ordnung lektronikteilen muss eine Synchronisation durchgeführt  Langsames blinken: Batterien sollten werden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: geladen werden.
  • Seite 19: A2 Wartung

    Anhang A3 Anmerkungen und Tipps + A4 FAQ`s  Wartung Der easydriver verwindet sich sehr stark. - Sofern die Stabilisatorstange nicht min. 300 mm in  den jeweiligen Rahmen hineinragt, ist eine verlän- Lassen Sie bei Ihrem easydriver einmal jährlich fol- gerte Stabilisatorstange zu verwenden.
  • Seite 20: Anhang A5 Garantiebestimmungen

    Anhang A5 Garantiebestimmungen 1. Garantieerklärung  das Produkt innerhalb von 4 Wochen ab Kaufda- Die REICH GmbH Regel- und Sicherheitstechnik, A- tum durch den Kunden oder Fachhändler unter hornweg 35713 Eschenburg, Deutschland www.reich-easydriver.com registriert wurde (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden ...
  • Seite 21: Anhang A6 Konformitätserklärung

    Anhang A6 Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung CE Für unser Erzeugnis easydriver bestätigen wir, Firma Reich GmbH, Ahornweg 37 in 35713 Eschenburg-Wissenbach, dass das oben genannte Betriebsmittel den relevanten Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien/Verordnungen des Rates über elektrische und elektronische Produkte festgelegt sind: 1999/5/EG Richtlinie für Sendefunkgeräte:...
  • Seite 22: A4 Faq

    "easydriver basic" to increase simplicity and General information clarity. Safety instructions The easydriver is part of the technical product range of Reich GmbH. The design of the manoeuvring drive was Installation situation based on practical experience and was undertaken with Installation, mechanics great diligence.
  • Seite 23: General Information

    (80 mm minimum ground clearance - 120 mm recom- Reich GmbH does not accept liability for damage of any mended). kind resulting from the installation or operation of the ...
  • Seite 24: Installation Situation

    4. Installation situation Floor caravan Please take note:  Loosen the parking brake of the caravan/trailer before starting to manoeuvre (position of the drive L-profile U-profile rollers see Figure 3.2 = ON) with the manoeuvring drive. Re-tighten the parking brake after manoeuvring The chassis frames of caravans and trailers are classi- and only then swivel off the driving rollers (Figure 3.1 fied into L- and U-profiles.
  • Seite 25 5. Installation, mechanics Adjust your caravan or trailer to a convenient working Installation of stabiliser rod, Figure. 7.1 + 7.2 height. A lifting platform or installation pit is preferable. CAUTION! Ensure that the caravan or trailer is secured with suit- The length of the stabiliser rod must be adapted to the able trestles when using a jack.
  • Seite 26 5. Installation, mechanics Fastening the clamping plates, Figures 4.2 to 4.4 Fasten the clamping attachments of the right and left drive unit with 60 Nm. Ensure that the distance between the drive rollers and the tyres has not changed and is still 15-20 mm (Figure 9.2).
  • Seite 27  6. Installation, electrical system  Separate the 12 V and 230 V supply from the battery Never lay the cables directly above the base station or and the power mains. other electronic devices. They might get damaged by strong magnetic fields during operation. Working on the electrical installation without first separating the power supply Caution: Always consider the colour of the cables...
  • Seite 28 The main switch in the battery cable is not required outlet on the left are connected to the master base when a REICH MPP battery (Mobility Power Pack) is station. The PC-board connectors with the cable outlet used. The MPP has a separate main switch.
  • Seite 29: Commissioning, Operation

     7. Commissioning/operation  Move your caravan or trailer into the open. We recom- Swivelling on the drive rollers mend using a spacious area with sufficient safety dis- tance to persons and objects until you are practised in The subsequent wok must be performed in front of and manoeuvring with the easydriver.
  • Seite 30  7. Commissioning/operation  Direction buttons: Arc towards the front left The right drive units pull forwards with full power. The left drive units pull You can press any of the movement buttons singly or forwards with reduced power. together. The arrows on the buttons show the respec- tive direction of movement.
  • Seite 31 7. Commissioning/operation 8. Notes/warnings Swivelling off the drive rollers: Notes/warnings The easydriver uses bidirectional communication be- Secure the vehicle against rolling off tween the remote control and the base station. This before swivelling off the drive rollers! makes it possible to transfer information from the base station to the remote control.
  • Seite 32 Appendix A1 Trailer battery LED, red A1 Synchronisation  Symbol not lit up: Battery voltage is in order Synchronisation must be performed in the event of a  Slow flashing: Batteries should functional fault or following the exchange of electronic charged parts.
  • Seite 33 Appendix A3 Comments and recommendations + A4 FAQ`s  Maintenance T he easydriver twists very strongly. - An extended stabilising rod is to be used when the  current one does not extend at least 300 mm into the Have your easydriver maintained and visually in- respective frame.
  • Seite 34 Warranty claims can be made by handing the years after the purchase date (warranty period) that the product to a REICH service company or by sending product will be free of material or processing faults, the product to the manufacturer subject to the following stipulations.
  • Seite 35 EC Declaration of Conformity CE For our product easydriver Reich GmbH, Ahornweg 37 in 35713 Eschenburg-Wissenbach, Germany, hereby confirms that the operating equipment mentioned above corresponds to the relevant protection require- ments, as defined in the directives/regulations of the Council for Electrical and Electronic...
  • Seite 36 « easydriver basic ». Consignes de sécurité L'easydriver fait partie de la gamme de produits techni- ques proposés par la société Reich GmbH. Ce système Position de montage d'aide à la manœuvre a été développé et est fabriqué Installation partie avec beaucoup de minutie en se basant sur des expé-...
  • Seite 37: Consignes Générales

    Les batteries doivent être manipulées, stockées ou recyclées selon les instructions des fabricants. Recy- Reich GmbH se réserve tous les droits. Il est interdit de cler les batteries usagées. Risque de brûlure chimi- reproduire, enregistrer ou publier la présente notice de que: l'acide des batteries est très corrosif.
  • Seite 38: Position De Montage

    4. Position de montage Plancher caravane À prendre en compte:  avant le début d'une manœuvre (position des galets d'entraînement fig. 3.2 = ON) avec le système d'aide à Profilé en L Profilé en U la manœuvre, desserrer le frein à main sur la carava- ne/remorque.
  • Seite 39: Installation Partie Mécanique

    5. Installation partie mécanique Placez votre caravane ou remorque à une hauteur de Montage barre stabilisatrice fig. 7.1 + 7.2 travail agréable. Utiliser de préférence un pont ou une ATTENTION! fosse à cet effet. Si vous utilisez un cric, faites attention La longueur de la barre stabilisatrice doit être ajustée à...
  • Seite 40 5. Installation partie mécanique Serrage des plaques de serrage fig. 4.2 à 4.4 Serrez dorénavant les fixations de l'unité d'entraîne- ment droite et gauche à un couple de 60 Nm. Veillez à ce que la distance entre les galets d'entraîne- ment et les pneus n'ait pas changé...
  • Seite 41: Installation Partie Électrique

     6. Installation partie électrique  Coupez l'alimentation 12 V ou 230 V de la batterie et Ne posez jamais les câbles directement au-dessus de du secteur. la station de base ou d'autres appareils électroniques. Ils pourraient en effet être endommagés par les rayon- Les travaux sur l'installation électrique sans nements magnétiques forts émis pendant le fonction- débranchement préalable de l'alimentation...
  • Seite 42 En cas d'utilisation de la batterie MPP (Mobility Power une sortie de câble à gauche est connectée sur la sta- Pack) REICH, l'interrupteur principal dans le câble de la tion de base maître. La fiche des plaques conductrices batterie n'est pas nécessaire. La batterie MPP est en avec la sortie de câble au centre sur la station de base...
  • Seite 43: Mise En Service/Utilisation

     7. Mise en service / utilisation  Amenez votre caravane ou remorque en extérieur. Nous Mise en place des galets d'entraînement : vous recommandons une grande surface avec une Les travaux suivants doivent être réalisés respective- distance de sécurité suffisante avec les personnes ou ment devant et derrière l'essieu ! objets pour vous exercer aux manœuvres avec l'easy- driver.
  • Seite 44  7. Mise en service / utilisation  Touches directionnelles: Virage vers l'avant gauche Les unités d'entraînement droites avan- cent à pleine puissance. Les unités vous pouvez appuyer sur les touches directionnelles d'entraînement gauches avancent à individuellement ou simultanément. Les flèches sur les puissance réduite.
  • Seite 45: Consignes/Avertissements

    7. Mise en service/utilisation 8. Consignes/avertissements Dégagement par pivotement des galets d'en Consignes/avertissements traînement: L'easydriver utilise une communication bidirectionnelle a v a n t f a i r e p i v o t e r l e s entre la télécommande et la station de base. Cette galets d'entraînement pour les retirer, fonction permet de transmettre des informations depuis sécuriser le véhicule contre tout risque de...
  • Seite 46: A1 Synchronisation

    Annexe A1 Pile télécommande LED rouge A1 Synchronisation  Symbole non allumé: la tension de la pile est correcte En cas de défauts de fonctionnement ou après le rem-  Clignotement lent: les piles doivent être placement de composants électroniques, il faut effec- chargées tuer une synchronisation.
  • Seite 47: A2 Maintenance

    Annexe A3 Remarques et conseils + A4 FAQ`s Maintenance  L 'easydriver subit une forte torsion.  - Si la barre stabilisatrice ne dépasse pas d'au moins Il faut effectuer les mesures de maintenance et l'ins- 300 mm dans le cadre correspondant, il faut utiliser pection visuelle suivantes une fois par an sur votre une barre stabilisatrice plus longue.
  • Seite 48 S.A.V. compétent de la garantie REICH constate qu'il n'y a pas de défaut ou que la ga- rantie ne peut pas s'appliquer pour l'une des raisons Les exigences issues de cette garantie ne sont applica- susnommées lors du contrôle du produit, le fabricant...
  • Seite 49: A6 Déclaration De Conformité

    Par la présente, la société Reich GmbH, Ahornweg 37 à D - 35713 Eschenburg-Wissenbach confirme que le moyen de production susnommé est conforme aux exigences de protection en vigueur définies dans les directives/règlements du Conseil concernant les produits électriques et électroniques:...
  • Seite 50 „easydriver basic“ steeds de naam Algemene aanwijzingen „easydriver“ gebruikt. Veiligheidsvoorschriften De easydriver behoort tot een serie technische producten van Reich GmbH. Het rangeersysteem is op Inbouwsituatie basis van praktische ervaringen met de grootste Installatie mechanica zorgvuldigheid ontwikkeld en geproduceerd.
  • Seite 51: Algemene Aanwijzingen

    Controleer voor aanvang van de reis of de banden. aandrijfrollen zich in de achterste positie bevinden (Afb. 3.1 = OFF). Reich GmbH is niet aansprakelijk voor schades die, op  grond van de montage of het gebruik van de easydriver Voor het afkoppelen van de aandrijfrollen...
  • Seite 52: Inbouwsituatie

    4. Inbouwsituatie Bodem caravan Svp rekening houden met:  Alvorens te beginnen met rangeren (positie van de aandrijfrollen Afb. 3.2 = ON) de handrem van de L-profiel U-profiel caravan/aanhanger losmaken. Na het rangeren de handrem weer aantrekken Bij caravans en aanhangers wordt een onderscheid aandrijfrollen afkoppelen (Afb.
  • Seite 53: Installatie Mechanica

    5. Installatie mechanica Plaats uw caravan of aanhanger op een comfortabele Montage verbindingsstang Afb. 7.1 + 7.2 werkhoogte. Bij voorkeur hiervoor een hefbrug op ATTENTIE! smeerput gebruiken. Indien u een autokrik gebruikt, De lengte van de verbindingsstang dient aan het zorg er dan voor dat de caravan of aanhanger gezekerd voertuig aangepast te worden conform de onder Afb.
  • Seite 54 5. Installatie mechanica Vastzetten van de klemplaten Afb. 4.2 tot 4.4 Draai de klembevestigingen van de linker en rechter aandrijfunit met 60 Nm. aan. Let daarbij op dat de afstand tussen de aandrijfrollen en banden gelijk blijft (15-20mm; Afb. 9.2). Monteer nu achter de linker en rechter klembevestiging de in de levering inbegrepen stopblokjes (Afb.
  • Seite 55: Installatie Elektronica

    6. Installatie elektronica   Koppel zowel accu 230V Verleg de kabels nooit direct over het basisstation of stroomvoorziening los. andere elektronische apparaten. Op basis van sterke magnetische stralingen tijdens het gebruik kunnen Werken aan de elektra-installatie zonder deze beschadigd worden. vooraf loskoppelen van de stroomtoevoer is levensgevaarlijk! Attentie: op het basisstation dienen de kabels altijd...
  • Seite 56 6. Installatie elektronica   Aansluiting hoofdschakelaar Verbind nu beide basisstations met de meegeleverde verbindingskabel. De printplaat-stekker met de linker Bij gebruik van de REICH MPP-accu (Mobility Power kabeluitgang wordt Master-basisstation Pack) is de hoofdschakelaar of afstandsschakelaar (2.3) aangesloten. De printplaat-stekker met de middelste in de acculeiding niet nodig.
  • Seite 57: Ingebruikname/Bediening

     7. Ingebruikname/bediening  Zoek buiten een plaats met ruimte en voldoende Aankoppelen van de aandrijfrollen veiligheidsafstand ten opzichte van personen en voorwerpen om het rangeren met de easydriver te De volgende werkzaamheden dienen zowel voor als oefenen. achter de as uitgevoerd te worden! Zorg ervoor dat er zich niemand tijdens het Steek een geschikte sleutel of adapter (19mm) op de rangeren in het rangeerbereik van de...
  • Seite 58  7. Ingebruikname/bediening  Richtingstoetsen Bochten links naar voren De rechter aandrijfunits rijden met volle capaciteit voorwaarts. linker U kunt alle richtingstoetsen alleen of samen indrukken. aandrijfunits rijden beperkte De pijlen op de toetsen geven de rijrichting aan.   capaciteit voorwaarts. Vooruitrijden Bochten rechts naar achteren Alle aandrijfunits rijden met volle...
  • Seite 59: Opmerkingen/Waarschuwingen

    7. Ingebruikname/bediening 8. Opmerkingen/Waarschuwingen Afkoppelen van de aandrijfrollen Opmerkingen/Waarschuwingen easydriver gebruikt bi-directionele Voor het afkoppelen van de aandrijfrollen communicatie tussen de afstandsbediening en het altijd voertuig tegen wegrollen basisstation. Daardoor is het mogelijk, informaties van beveiligen! het basisstation op de afstandsbediening over te dragen.
  • Seite 60 Bijlage A1 Accu aanhanger LED rood Synchronisatie  Symbool brandt niet: Accuspanning is in orde. Bij functiestoringen of na uitwisselen van elektronica-  Langzaam knipperen: accu dient delen moet een synchronisatie worden doorgevoerd. U opgeladen te worden. gaat als volgt te werk: ...
  • Seite 61 Bijlage A3 Opmerkingen en tips + A4 FAQ - Reservewieldrager door middel van de optionele Onderhoud adapter verplaatsen.   Laat bij uw easydriver een keer per jaar het D e easydriver verwringt zich zeer sterk. navolgende onderhouden en een zichtcontrole - Indien de verbindingsas niet min.
  • Seite 62 Echter, schadevergoedingen, zijn uitgesloten. De contractuele heeft de fabrikant of het REICH-servicebedrijf aan de of wettelijke rechten van de klant, voornamelijk klant een bepaalde transporteur opgegeven en benut de garantierechten zoals...
  • Seite 63 Conformiteitsverklaring CE Voor ons product easydriver bevestigen wij, firma Reich GmbH, Ahornweg 37 in 35713 Eschenburg-Wissenbach, Duitsland, dat het hierboven genoemde materieel voldoet aan de relevante beschermingseisen, die in de richtlijnen/voorschriften van het apparaat inzake elektrische en elektronische producten vastgelegd zijn:...
  • Seite 64 Einbaumaße / Mounting dimensions / Cote de montage / Inbouwmaten N° Dim Bezeichnung Name Désignation Beschrijving min. 50 mm Rahmenhöhe Frame size Hauteur du châssis Chassishoogte 30 – 48 mm Rahmenbreite Frame width Largeur du châssis Chassisbreedte min. 3 mm Rahmenstärke Frame strength Épaisseur du châssis...
  • Seite 65 Einbaumaße / Mounting dimensions / Cote de montage / Inbouwmaten M8 x 25 mm ( M10 x 65 mm ( M10 x 30 mm ( 30 Nm 60 Nm 60 Nm...
  • Seite 66 Aufkleber Wohnwagen / Sticker caravan / autocollant caravane / Sticker Caravan Fertig! Aufkleber drauf. Sei ein easydriver! Aufatmen. Durchstarten. Und die Freiheit genießen. Notizen / Notes / Notes / Notities...
  • Seite 67 Anschlussplan / Wiring diagram / Plan de connexion / Aansluitschema...
  • Seite 68 - sur notre site www.reich-easydriver.com * Om voor de 5 jaar garantie in aanmerking te komen, dient u zich uiterlijk 4 weken na aankoopdatum - heel eenvoudig op onze website te registreren www.reich-easydriver.com Reich GmbH Reich UK Oice Reich Benelux Oice...

Diese Anleitung auch für:

Easydriver basic 3.1

Inhaltsverzeichnis