Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanweisung und Bedienungsanleitung
Installation- and instruction-manual
Instructions d´assemblage et mode d'emploi
Montage instructies en gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich move control compact

  • Seite 1 Montageanweisung und Bedienungsanleitung Installation- and instruction-manual Instructions d´assemblage et mode d‘emploi Montage instructies en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Montage Installation Installatie Montage 2 x M10x30 mm (60Nm) 2 x M10x60 mm (60Nm) M10x30 mm (60Nm)
  • Seite 3 Montage Installation Installatie Montage 2 x M10x14 mm (60 Nm) 2 x M5x10...
  • Seite 4 Montage Installation Installatie Montage...
  • Seite 5 Montage Installation Installatie Montage Notizen / Notes:...
  • Seite 6 Lieferumfang Scope of delivery Matériel fourni Inhoudsopgave 1x L 1x R 1x Basic Station (BS) + Antenna 1x On/Off 1x Strip fuse 150A 1x Set Standard 1x Cable-Set 1,5 mm 10 mm² 16 mm² 1x Stabilizer bar 1x Docu...
  • Seite 7 Fernbedienung Remote control La commande Afstandsbediening à distance 2 x = ON (Doubleclick) 1 x = OFF Battery To E-Box (optional) 1,5 V Typ AA...
  • Seite 8 MotorDrive MotorDrive MotorDrive MotorDrive Motor L / R 10 mm² MotorDrive 1,5 mm²...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    „MoveControl Compact“, der Einfachheit und 2. Sicherheitshinweise Übersichtlichkeit halber „MoveControl“ verwendet. 3. Einbausituation Der MoveControl gehört zu einer Palette techni- scher Produkte der Reich GmbH. Der Rangieran- 4. Installation Mechanik trieb wurde aufgrund praktischer Erfahrungen mit größter Sorgfalt entwickelt und produziert. 5. Installation Elektrik 6.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme ist untersagt. men (zuerst den Minus-Pol). Arbeiten unter Spannung sind lebensgefährlich. Reich GmbH behält sich alle Rechte vor. Ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Reich Batterien sind gemäß den Anweisungen der Her- GmbH darf diese Einbau- und Bedienungsanwei- steller zu behandeln, zu lagern bzw.
  • Seite 11: Einbausituation

    3. Einbausituation Die Technischen Daten (Bedienungsanleitung Boden Caravan letzte Seite) wie Steigfähigkeit und Gesamtge- wicht Caravan dürfen keinesfalls überschrit- ten werden. Der Dauerbetrieb unter Volllast darf nicht län- ger als eine Minute erfolgen. L-Profil U-Profil Nichtbeachtung kann zu schwerwiegenden Folgen führen Bei Wohnwagen und Anhängern wird bei Chas- sis-Rahmen zwischen L- und U-Profilen unter- Bitte beachten:...
  • Seite 12: Installation Mechanik

    ACHTUNG! Die Schrauben M10x14 mm (Gewinde rot) dürfen nur einmalig eingeschraubt werden. Bei einem wiederholten Anschrauben dürfen ausschließlich neue Achtung: Achten Sie darauf das der kurze seitli- Originalschrauben M10x14 mm (Gewinde rot; REICH Art.-Nr. 227-1550) verwendet werden. Ersatzweise kön- che Überstand des Montagerahmens zum Rad auch...
  • Seite 13 4. Installation Mechanik M5 Positionsanzeiger M8 Festziehen der Klemmplatten Abb. 6.3 + 6.4 Abb. 4.2 Befestigen sie die Positionsanzeiger mit den Ziehen Sie nun die Klemmbefestigungen der Schrauben M5x10 mm. rechten und linken Antriebseinheit mit 60 Nm an. Vergewissern Sie sich, das sich die Antriebsein- Achten Sie darauf, dass sich der Abstand zwi- heiten in abgeschwenktem Zustand (Abb.
  • Seite 14: Installation Elektrik

    5. Installation Elektrik Trennen Sie die 12 V- und 230 V-Versorgung von Halten Sie die Kabel für die linke und rechte An- der Batterie und dem Stromnetz. triebseinheit gleich lang. Vermeiden Sie Schlin- gen. Wenn möglich, das jeweilige + (Plus) und - (Minus) Kabel getrennt, mit einem Zwischenraum, Arbeiten an der Elektroinstallation montieren.
  • Seite 15 5. Installation Elektrik Vertauschen Sie keinesfalls den Plus (+) und Minus (-) Anschluss der Spannungsversorgung! Kontrollieren Sie ob alle Kabel sauber, fest und ohne Reibstellen verlegt und sicher befestigt sind. Dichten Sie die Bohrungen mit geeigneter Dicht- masse von innen und außen sorgfältig ab. Basisstation Montieren Sie den Gehäusedeckel der Basisstati- Verlegen Sie das Antennenkabel gemäß...
  • Seite 16: Inbetriebnahme/Bedienung

    6. Inbetriebnahme / Bedienung Achtung: Wenn die Antriebsrollen sich nicht Bringen Sie Ihren Wohnwagen oder Anhänger ins Freie. Wir empfehlen einen weitläufigen Bereich drehen, muss die Reset-Prozedur an der Basis- mit genügend Sicherheitsabstand zu Personen station durchgeführt oder die Fernbedienung neu oder Gegenständen zu wählen, bis das Rangie- mit der Empfangseinheit (Basisstation) synchroni- ren mit dem MoveControl geübt ist.
  • Seite 17: B6 Abschwenken Der Antriebsrollen

    6. Inbetriebnahme / Bedienung B5 Richtungstasten: B6 Abschwenken der Antriebs- rollen: Der eingebaute "Soft-Start" sorgt beim Anfahren für einen Pfeifton, der als Warnsignal für einen Abschwenken sich in Bewegung setzenden Wohnwagen oder Antriebsrollen Fahrzeug gegen Anhäger gedacht ist. Wegrollen sichern! Sie können jede der Bewegungstasten einzeln oder zusammen drücken.
  • Seite 18: Notbetrieb

    7. Notbetrieb N1 Betrieb mit Kabel Abb. 2.2 N3 Manuelles An- oder Abschwen- ken der Antriebsrollen Funkstörungen können ebenfalls dazu führen, (Notbetrieb Motordrive Abb. 3.2 bis dass Fernbedienung nicht einwandfrei 3.5): funktioniert. Benutzen Sie in diesem Fall das mitgelieferte Verbindungskabel und verbinden die Fernbedienung mit der Basisstation.
  • Seite 19: Anhang A1 - A3

    Anhang A1 - A3 A2 Reset A1 Synchronisation Der Reset-Vorgang ist nur erforderlich wenn wäh- Bei Funktionsstörungen oder nach Austausch von rend des Betriebes die LED der Basisstation Elektronikteilen muss eine Synchronisation durch- leuchtet. Dies ist ein Fehlersignal (z.B. Überspan- geführt werden.
  • Seite 20: Anhang A4 Anmerkungen Und Tipps + A5 Faq`s

    Anhang A4 Anmerkungen und Tipps + A5 FAQ`s A4 Anmerkungen und Tipps E) Der MoveControl ist mit einem elektrischen Überlastungsschutz versehen und schaltet sich bei Überbelastung selbständig aus. A) Sie können den MoveControl auch zum An- Nach einer Überbelastung führen Sie bitte die kuppeln an Ihr Zugfahrzeug benutzen.
  • Seite 21: Anhang A6 Garantiebestimmungen

    4. Haftungsausschluss rierten oder ausgetauschten Teile nicht von neu- em, sondern die alte Frist läuft weiter. Weiterge- Reich GmbH übernimmt in keinem Fall die Haf- hende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz- tung für Schäden die durch den Betrieb des Ran- ansprüche des Käufers oder Dritter sind ausge- gierantriebes, direkt oder indirekt, verursacht schlossen.
  • Seite 22: Anhang A7 Konformitätserklärung

    Anhang A7 Konformitätserklärung Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hersteller: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Produktbezeichnung: Rangierantrieb für Wohnwagen / Anhänger MoveControl Compact Typenbezeichnung: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 Der Hersteller erklärt das dass Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwen- dung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlä-...
  • Seite 23 Notizen...
  • Seite 24 Notizen...
  • Seite 25 3. Mounting situation The MoveControl is one of a range of technical products produced by Reich GmbH. The moving 4. Installation - mechanical device was designed and manufactured based on practical experience and with greatest dilligence.
  • Seite 26: Security Advices

    When driving or moving, please be aware reduced ground Reich GmbH assumes no liability for any kind of clearance (80 mm minimum - 120 mm damage that might occur to a caravan or trailer recommended ground clearance is because of the installation or the operation of the MoveControl.
  • Seite 27 3. Mounting situation Floor caravan L-profile U-profile The chassis frames of mobile homes and trailers are distinguished by L-profiles and U-profiles. Depending on the mounting situation, different fastening kits are required, which are available as option. Check the installation dimensions of your Move- Control by means of the fig.
  • Seite 28: Installation Mechanical

    When rebolting the assembly exclusive- ly use new original bolts M10x14 mm (red thread; REICH part no. 227-1550). You may also use compa- rable bolts M10x14 mm (minimum strength category 8.8) with WEICON AN 302-72 thread lock or an equivalent...
  • Seite 29 4. Installation mechanical M5 Position indicator M8 Torque the clamping plates Fig. 6.3 + 6.4 Fig. 4.2 Fasten the position indicator using the bolts Now tighten the clamp-fastenings of the right M5x10 mm. and the left drive unit with a torque of 30 Nm. Make sure that be the drive units are in the dis- Please make sure the distance between the drive connected position (Fig.
  • Seite 30: Installation Electrical

    5. Installation electrical Disconnect the 12 V and 230 V supply from the The cable for the left and the right drive units battery and the electricity supply. should be the same length. Avoid loops. If possi- ble, install the + (plus) and - (minus) cable sepe- rately, with a space between them.
  • Seite 31 5. Installation electrical Make sure that you never exchange the Positive (+) and Negative (-) of the electricity supply! Make sure that all cables are installed properly, solidly and without any friction. Carefully seal the hole with suitable sealing mate- rial, from the inside and the outside.
  • Seite 32: Startup / Operation

    6. Startup / Operation Take your caravan or trailer outdoors. We sug- Caution: If the driving rollers will not turn, the gest you choose a large area with sufficient safety reset procedure must be effected at the base margin to people and objects until you have station or a resynchronisation of the remote con- enough experience in operating the MoveControl.
  • Seite 33 6. Startup / Operation B5 Direction keys: B6 Disengaging the friction rollers: The integrated "Soft-Start" gives an acoustic sig- Before you release the friction roll- nal when starting to move which is meant as a ers, please ensure that your brake warning signal of a caravan or trailer starting to is engaged to prevent your caravan move.
  • Seite 34: Emergency Mode

    7. Emergency mode N1 Operation with cable - Fig. 2.2 N3 Engaging and disengaging the friction rollers by hand Radio interferences might also be the cause for (Emergency mode Motordrive - Fig. improper operation of the remote control. In that 3.2 to 3.5): case use the connection cable and connect the remote control to the Basic Station.
  • Seite 35 Appendix A1 - A3 A2 Reset A1 Synchronization The reset process is only required if the LED of Following a malfunction or after exchanging an the E-box is eluminated. This is an error signal electronic part a synchronization procedure must (for example overload) - the LED is usually off.
  • Seite 36 Appendix A4 Comments and hints + A5 FAQ`s E) The MoveControl is equipped with an electrical A4 Comments and hints overload protection and automatically switches off in case of overload. After an electric over- A) You can also use the MoveControl to connect load please run the reset procedure as written the caravan or trailer to your motor vehicle.
  • Seite 37 - for wearing parts and in cases of natural wear Generally advise the REICH service department and tear in case of failure: - as a result of non original Reich parts being REICH GmbH, Ahornweg 37 used in the appliances 35713 Eschenburg, Germany...
  • Seite 38 Appendix A7 Declaration of Conformiy Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE) Manufacturer: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Description: Moving device for caravan / trailer MoveControl Compact Type:...
  • Seite 39 Notices GB15...
  • Seite 40 Notices GB16...
  • Seite 41 3. Situation de montage Le MoveControl fait partie d´une gamme de pro- 4. Installation - Méchanique duits techniques de la Sarl Reich. Le mécanisme de manœuvre a été conçu et fabriqué avec le 5. Installation - Electrique plus grand soin sur la base de l´expérience.
  • Seite 42: Prescription De Sécurité

    Quand vous roulez ou manœuvrez la cara- La sarl Reich n´est en rien responsable de tout vane, veuillez donc observer l´hauteur réduite dommage survenu à une caravane ou à une (80 mm d´hauteur au minimum – 120 mm remorque de tout type suite à...
  • Seite 43: Situation De Montage

    3. Situation de montage Plancher caravane Profilé en L Profilé en U Concernant les châssis des caravanes et des remorques, on distingue entre des profilés en L et des profilés en U. Au fur et à mesure de la situation de montage, il vous faut par conséquent de différents jeux de pièces de fixation supplémentaires étant dispo- nibles en option.
  • Seite 44: Installation Méchanique

    être n‘utilisez que nouvelles vis originales M10x14 mm environ 200 mm. (filetage rouge; REICH 227-1550). Comme alternative vous pouvez aussi utiliser des vis similaires de type Attention: Veiller à ce que le petit débord latéral M10x14 mm (classe de résistance minimum 8.8) avec...
  • Seite 45 4. Installation Méchanique M5 Indicateur de position M8 Serrer les plaques de serrage Illus. 6.3 + 6.4 Illus. 4.2 Fixez les indicateurs de position au moyen des Serrez maintenant les vis de blocage des ele- vis M5x10 mm. ments propulsifs gauche et droit avec une 30 Nm. Vérifiez que les unités d´entraînement sont Vérifiez que la distance entre les rouleaux de repliées (illus.
  • Seite 46: Installation - Electrique

    5. Installation Électrique Séparez l´alimentation en 12 V et 230 V de la Les câbles pour les éléments propulsifs droit et batterie et du secteur. gauche doivent être également longeur (ne pas ler couper). Évitez les boucles. Si possible, montez les câbles + et -en ména- Attention: travailler à...
  • Seite 47 5. Installation Èlectrique N´intervertissez en aucun cas le plus moins l´alimentation! Contrôlez encore une fois que tous les câbles soient solidement fixés, sans risque frottement aucun. Etanchez soigneusement les trous avec la masse de colmatage de l´intérieur et de l´extérieur. Station de base Montez le couvercle de l´armoire électrique.
  • Seite 48: Mise En Service / Emploi

    6. Mise en service / Emploi Attention: Si les galets d´entraînement ne Conduisez votre caravane/remorque dans une zone peu fréquentée à distance de toute per- tournent pas, il faut effectuer la procédure de sonne ou tout objet, car manœuvrer avec le reset à...
  • Seite 49 6. Mise en service / Emploi B5 Bouton de direction: B6 Repliage des galets d´entraînement: Le "soft-start" installé produit un petit sifflement au démarrage. Ce dernier a été conçu pour pré- Avant replier galets venir qu´une caravane ou remorque se met en d´entraînement, bloquer le véhicule mouvement.
  • Seite 50: Mode De Secours

    7. Mode de secours N1 Marche avec câble Illus. 2.2 N3 Plaquage ou repliage manuels des galets d´entraînement (Mode Des brouillages radioélectriques peuvent aussi de secours Motordrive Illus. 3.2 à avoir pour conséquence que la télécommande ne 3.5): fonctionne pas sans défaillance. En l´occurrence, utilisez le câble de connexion fourni et raccordez la télécommande à...
  • Seite 51 Appendice A1 - A3 A1 Synchronisation Redémarrage La procédure de redémarrage est seulement En cas de dérangements de marche ou après le nécessaire si la LED de station de base brille remplacement des pièces électroniques, il faut pendant le service. Il s´agit d´un signal d´erreur effectuer une synchronisation.
  • Seite 52 Appendice A4 Remarques et astuces + A5 FAQ`s A4 Remarques et astuces A) Vous pouvez aussi vous servir de votre Move- contre la surcharge et disjoncte automatique- Control pour atteler votre remorque véhicule ment en cas de surcharge. Après une sur- tracteur.
  • Seite 53 Si le fabricant fournit une garantie, le 4. Exclusion de la responsabilité délai de garantie concernant les pièces réparées La Sarl REICH ne prend aucunement en charge ou remplacées ne commence pas de nouveau à les dommages dus directement ou indirectement courir, mais le délai précédent continue.
  • Seite 54 Déclaration de conformité d’après la loi sur les installations de radio et les installations émettrices de télécommunications (FTEG) et la directive 1999/5/EG (R&TTE) Fabricant: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Désignation du produit: Mécanisme manœuvre pour caravan / remorque MoveControl Compact...
  • Seite 55 Notes...
  • Seite 56 Notes...
  • Seite 57 2. Veiligheidsvoorschriften steeds de naam „MoveControl“ gebruikt. 3. Inbouwsituatie De MoveControl behoort tot een reeks technische produkten van Reich GmbH. Het rangeersysteem 4. Installatie mechanica werd op grond van praktische ervaringen met de grootste zorgvuldigheid ontwikkeld en geprodu- 5. Installatie elektronica ceerd.
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    Met spanning erop, is levensgevaarlijk! mede ingebruikname aldaar, is verboden. Accu’s dienen volgens de aanwijzingen van de Reich GmbH behoudt zich alle rechten voor. Zon- fabrikant te worden behandeld, opgeslagen resp. der schriftelijke toestemming vooraf van Reich afgevoerd te worden. Oude accu’s dient u bij de...
  • Seite 59: Inbouwsituatie

    3. Inbouwsituatie Bodem caravan L-profiel U-profiel Bij caravans en aanhangers wordt bij het chassis onderscheid gemaakt tussen L- en U-profielen. Al naar gelang de inbouwsituatie kann het zijn dat een speziale, optioneel verkrijgbare, bevestigings- set nodig is. Controleert u de inbouwmaten van uw Move- Control aan de hand van de afb.
  • Seite 60: Installatie Mechanica

    één keer worden gebruikt. Bij opnieuw monteren mogen slechts nieuwe originele schroeven Attentie: Let erop dat de korte zijdelingse M10x14 mm (rood schroefdraad) met REICH Art.-Nr. oversteek van het montageframe richting de band 227-1550) worden gebruikt. Eventueel kunnen vergelijk-...
  • Seite 61 4. Installatie mechanica M5 Positiewijzer M8 Vastzetten van de chassisplaten Afb. 6.3 + 6.4 Afb. 4.2 Bevestig de positiewijzer met de schroeven Draai nu de klembevestigingen van de rechter M5x10mm. en de linker aandijfunit met 30 Nm aan. Let op: Verzeker u er zelf van, dat de aandrijfunits zich in zorg ervoor dat de afstand tussen de aandrijfrol- afgekoppelde toestand (afb.
  • Seite 62: Installatie Elektronica

    5. Installatie elektronica Zowel de 12 V accu als de 230 V stroomvoorzie- Houd de kabels voor de linker en de rechter ning dienen te worden losgekoppeld. aandrijfunit even lang. Voorkom lussen. Indien mogelijk, steeds de + en – kabel met een tussen- ruimte monteren.
  • Seite 63 5. Installatie elektronica Wissel echter nooit de plus (+) en min (-) kabel van de stroomvoor- ziening! Controleer of alle kabels netjes, vast en zonder mogelijke beschadigingsplekken verlegd zijn. Dicht the boorgaten met geschikt afdichtkit van binnen en buiten zorgvuldig af. Basisstation Monteer de deksel op het basisstation.
  • Seite 64: Ingebruikname/Bediening

    6. Ingebruikname / Bediening Attentie: wanneer de aandrijfrollen niet draaien, Zoek buiten een plaats met ruimte en voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van personen en moet de reset-procedure op het basisstation door- voorwerpen om het rangeren met de MoveControl gevoerd worden of dient de afstandsbediening te oefenen.
  • Seite 65 6. Ingebruikname / Bediening B5 Bedieningstoets: B6 Afkoppelen van de aandrijfrollen: De ingebouwde “Soft Start” zorgt tijdens het Voor afkoppelen wegrijden voor een fluittoon, die als waar- aandrijfrollen dient u ervoor te zor- schuwingssignaal dient wanneer de caravan of gen dat de caravan of anhanger niet aanhanger zich in beweging zet.
  • Seite 66: Noodgebruik

    7. Noodgebruik N1 Gebruik met Kabel - Afb. 2.2 N3 Handmating aan- of afkoppelen van de aandrijfrollen (Noodgebruik Zendstoringen (GSM of UMTS masten) kunnen er Motordrive Afb. 3.2 tot 3.5): voor zorgen, dat de afstandsbediening niet feil- loos functioneert. Gebruik in dit geval de meege- leverde verbindingskabel en verbind de afstands- bediening met de basisstation.
  • Seite 67 Bijlage A1 - A3 A2 Reset A1 Synchroniseren De reset-procedure is alleen nodig indien tijdens Bij een functiestoring of na het vervangen van het gebruik het LED van de basisstation brandt. elektronicadelen dient u een synchronisatie pro- Dit is een foutmeldingssignaal (bijv. overspan- cedure uit te voeren.
  • Seite 68 Bijlage A4 Opmerkingen en Tips + A5 Veel gestelde vragen A4 Opmerkingen en Tips zich bij overbelasting automatisch uit. Na een overbelasting voert u de reset- procedure uit (bijlage A2) uit. A) U kunt de MoveControl ook gebruiken voor het aankoppelen aan uw voertuig.
  • Seite 69 Daarnaast blijven de wettelijke garantieclaims jegens de verkoper gehandhaafd. 3. Een garantiegeval geldig maken Er kan geen aanspraak op garantie gemaakt In geval van storingen dient in principe de REICH- worden: servicecentrale geïnformeerd te worden: - op slijtende delen en bij natuurlijke slijtage...
  • Seite 70 Bijlage A7 Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring overeenkomstig de wet inzake zend- en telecommunicatieinrichtingen (FTEG) en de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Fabrikant: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Productomschrijving: Rangeersystem voor caravan / aanhanger MoveControl Compact Type: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 De producent verklaart dat het product bij toepassing (of gebruik) in overeenstemming met de hiervoor vastgestelde eisen als beschreven in §3 en de overige hierop betrekking hebbende bepalingen, voldoet aan de...
  • Seite 71 Notities NL15...
  • Seite 72 Notities NL16...
  • Seite 73: Einbaumaße

    Einbaumaße Mounting Cote de montage Inbouwmaten Dimensions 235 mm 640 mm N° Bezeichnung Beschrijving Name Désignation Rahmenhöhe Chassishoogte Frame size Hauteur du châssis A min. 50 mm Rahmenbreite Chassisbreedte Frame width Largeur du châssis B 30-48 mm Rahmenstärke Chassis materiaal dikte Frame strength Épaisseur du châssis C min.
  • Seite 74 Einbaumaße Mounting Cote de montage Inbouwmaten Dimensions Set Compact 2 x M10x60 mm (60 Nm) 2 x M10x30 mm (30 Nm) Stabilizer bar min. 300 mm M10x30 mm 2xM10x30 M10 ISO7040 (60 Nm) (60 Nm) 15 - 20 mm...
  • Seite 75 Anschlussplan Wiring Diagram Plan de connexion Aansluitschema Optional: 10 mm² D-Plus Signal D-Plus 150A 16 mm² min. 75 Ah Ebox + (Plus) = Motor (Minus) Ebox (Minus) = Motor + (Plus) Optional: D-Plus Signal D-Plus 10 mm² 150A 16 mm² Reset min.
  • Seite 76: Technische Daten

    Fax +44 (0) 1543 275929 Fax +31 (0) 26 3616773 Email: info@reich-web.com Email: info@reich-web.com Email: ivra@reich-web.com Internet: www.reich-web.com Internet: www.reich-web.com Internet: www.ivra.nl Hersteller: Reich GmbH, Ahornweg 37 35713 Eschenburg Germany Tel. +49 (0) 2774 9305-0 Fax +49 (0) 2774 9305-90 Email: info@reich-web.com Internet: www.reich-web.com...

Inhaltsverzeichnis