Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

easydriver infinity 2.5
Montageanweisung und Bedienungsanleitung
D
Installation- and instruction-manual
GB
Instructions d´assemblage et mode d´emploi
F
Montage instructies en gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich easydriver infinity 2.5

  • Seite 1 2.5 Montageanweisung und Bedienungsanleitung Installation- and instruction-manual Instructions d´assemblage et mode d´emploi Montage instructies en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Lieferumfang / Scope of delivery / Matériel fourni / Inhoud verpakking all screws in property class 8.8 Basic Station (BS) APP-Controller Installation- and instruction-manual Cable-Set (pre-assembled) remote control On/Off 150 A fuse 16 mm²...
  • Seite 3 Fernbedienung / Remote control / La commande à distance / Afstandsbediening = ON (Doubleclick) = OFF Battery 1,5 V Typ AAA...
  • Seite 4 MotorDrive / MotorDrive / MotorDrive / MotorDrive Montage / Installation / Montage / Installatie 35Nm M10 x 30 mm ( M10x45mm (60Nm) 60Nm M10 x 45 mm ( M10x30mm (35Nm) 30Nm M8 x 25 mm ( M8x25mm (30Nm)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einfachheit und Übersichtlich- 2. Allgemeine Hinweise keit halber „easydriver“ verwendet. 3. Sicherheitshinweise Der easydriver gehört zu einer Palette technischer Produkte der Reich GmbH. Der Rangierantrieb wurde 4. Einbausituation aufgrund praktischer Erfahrungen mit größter Sorg- 5. Installation Mechanik falt entwickelt und produziert.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Inbetriebnahme ist untersagt. fen. Das Auswechseln oder Aufladen ist mit großer Sorgfalt durchzuführen. Reich GmbH behält sich alle Rechte vor. Ohne vor- herige schriftliche Zustimmung der Reich GmbH darf • Die technischen Daten (Bedienungsanlei- diese Einbau- und Bedienungsanweisung sowie de- tung letzte Seite) wie Steigfähigkeit und...
  • Seite 7: Einbausituation

    • Verwenden Sie den easydriver nicht als Wagenhe- und durch den Universal-Schmutzfänger der Firma berstütze. Reich (Art.-Nr. 227-2586), der in der Größe ange- • Spitze Steine im Reifen vor dem Einsatz des ea- passt werden muss, ersetzt werden. sydrivers entfernen.
  • Seite 8: Installation Mechanik

    5. Installation Mechanik Bringen Sie Ihren Caravan/Anhänger auf eine kom- Wenn die mitgelieferte Stabilisatorstange nicht bis fortable Arbeitshöhe. Vorzugsweise ist hierfür eine über den Befestigungssatz (min. 300 mm) in das Hebebühne oder eine Montagegrube zu verwenden. Vierkantrohr des Montagerahmens hineinragt, soll- Sofern Sie einen Wagenheber verwenden, achten Sie ten Sie unbedingt eine längere Stabilisatorstange darauf, dass der Caravan/Anhänger mit geeigneten...
  • Seite 9: Installation Elektrik

    5. Installation Mechanik 6. Installation Elektrik ž ‡ Festziehen der Stabilisatorstange Abb. 4.2 Trennen Sie die 12 V- und 230 V-Versorgung von der Batterie und dem Stromnetz. Ziehen Sie nun die Schrauben M8x25 mm zur Fixie- rung der Stabilisatorstange mit 30 Nm an und sichern Arbeiten an der Elektroinstallation ohne diese mit den Kontermuttern.
  • Seite 10 Anschluß bei Verwendung des MPPs den Platinen-Stecker mit dem Kabel von vorne durch diese Bohrung. Drücken Sie den Schalter fest in das Bei der Verwendung der REICH MPP-Batterie (Mobi- Bohrloch. Kleben Sie den Doming-Aufkleber über lity Power Pack) wird der Fernschalter nicht benötigt.
  • Seite 11 Tastenkombinationen: sydriver-App. Erst dadurch wird die Kom- munikation mit der Basisstation unterbrochen. Bitte 1. Waagerechte Position des Ca- informieren Sie in diesem Falle die Firma Reich per ravans/Anhängers (sehr wichtig) E-Mail (info@reich-easydriver.com) unter der An- 2. Fernbedienung an (ON/OFF) gabe des verwendeten Smartphone/Tablet-Modells, 3.
  • Seite 12 Bohrungen befestigt werden (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten). Verlegen Sie nun das Kabel zu der Basisstation. Entfernen Sie den Gehäusedeckel der Basisstation. Stecken Sie nun den Stecker, wie im Bild unten dar- gestellt, auf die Basisstation https://play.google.com/store/apps/details?id=com.reich.easy-river...
  • Seite 13: Inbetriebnahme/Bedienung

    7. Inbetriebnahme / Bedienung App-Controller Die easydriver App muss nach dem ersten Starten für die Nutzung registriert werden. Bitte folgen Sie hierfür den Anweisungen in der App. Um das Menü „Rangieren“ nutzen zu können, müssen Anlernen des App-Controllers: Die Verbindung zwischen App-Controller und dem Sie ein Profil mit einem Caravan anlegen.
  • Seite 14 7. Inbetriebnahme / Bedienung App-Controller Entriegeln: Rangieren: Um ein unbeabsichtigtes Bedienen (z.B. in der Hosen- Sie können nun mit den folgenden Tasten den ea- tasche) zu vermeiden, muss das Steuerungsfeld zum sydriver steuern: Rangieren entriegelt werden. Taste für automatisches Anschwenken Nur wenn eine der beiden Entriegelungstasten ge- drückt wird, ist das Steuerungsfeld freigeschaltet.
  • Seite 15 7. Inbetriebnahme / Bedienung App-Controller Warnungen: Fehlermeldungen: Die Warnungen zum Batterie Status werden an dieser Position angezeigt. Batterie Anhänger. Die Verbindung zum App Controller wurde unterbro- Batterie sollte geladen werden chen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist. Verringern Sie den Abstand zum Batterie Anhänger fast leer.
  • Seite 16 7. Inbetriebnahme / Bedienung ž ‚ Bringen Sie Ihren Caravan/Anhänger ins Freie. Wir Anschwenken der Antriebsrollen empfehlen einen weitläufigen Bereich mit genügend Sicherheitsabstand zu Personen oder Gegenständen Fahren Sie die Antriebsrollen per Fernbedienung an zu wählen, bis das Rangieren mit dem easydriver ge- die Reifen.
  • Seite 17 7. Inbetriebnahme / Bedienung ž ‚ Richtungstasten Kurvenfahrt nach vorne rechts Die linke Antriebseinheit fährt mit Sie können jede der Bewegungstasten einzeln oder voller Leistung vorwärts. Die rechte zusammen drücken. Die Pfeile an den Tasten zeigen Antriebseinheit fährt mit reduzierter die jeweilige Bewegungsrichtung an.
  • Seite 18 7. Inbetriebnahme / Bedienung 8. Hinweise / Warnungen Abschwenken der Antriebsrollen Hinweise/Warnungen Vor dem Abschwenken der Antriebsrollen Der easydriver verwendet eine bidirektionale Kom- (nach erfolgtem Rangiervorgang) Fahrzeug munikation zwischen der Fernbedienung und der Ba- gegen Wegrollen sichern! sisstation. Dadurch ist es möglich, Informationen von der Basisstation auf die Fernbedienung zu übertragen.
  • Seite 19: Hinweise/Warnungen

    8. Hinweise / Warnungen Anhang A1 Batterie Anhänger LED Rot: • Während der An-/ Abschwenkvorgang durchge- führt wird, blinkt das entsprechende Symbol. Das • Symbol nicht beleuchtet: Batteriespan- System erkennt die jeweilige Endlage und zeigt nung ist in Ordnung. dies durch dauerhaftes Leuchten der entsprechen- •...
  • Seite 20: Anhang A2-A4 Anmerkungen Und Tipps + A5 Faq`s

    Anhang A2-A4 Anmerkungen und Tipps + A5 FAQ`s Manuelles An- oder Abschwenken der An- FAQ‘s triebsrollen (Notbetrieb MotorDrive Abb. 3.3 - 3.4) Der easydriver kann nicht an das Chassis montiert Hebeln Sie den Bedienhebel an der Gehäuserückseite werden: mit einem geeigneten Schraubendreher soweit her- •...
  • Seite 21: Anhang A6 Garantiebestimmungen

    Garantieerklärung viceliste unter: www.reich-easydriver.com) er- worben und eingebaut, Die REICH GmbH Regel- und Sicherheitstechnik, • das Produkt innerhalb von 4 Wochen ab Kauf- Ahornweg 37, 35713 Eschenburg, Deutschland datum durch den Kunden oder Fachhändler unter (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkun- www.reich-easydriver.com registriert wurde,...
  • Seite 22 Anhang A7 Konformitätserklärung...
  • Seite 23 2. General information and clarity. 3. Safety instructions The easydriver is part of the technical product range of Reich GmbH. The design of the manoeuvring drive 4. Installation situation was based on practival experience and was underta- 5. Installation, mechanics ken with great diligence.
  • Seite 24: General Information

    • Check whether the drive rollers are in the rear po- Reich GmbH does not accept liability for damage of sition before driving off (see Figure 3.1 = OFF). any kind resulting from the installation or operation of the easydriver with a caravan or trailer.
  • Seite 25: Installation Situation

    One option is to remove the mud flap and replace • Do not use the easydriver as a jack support. it with Reich’s universal mud flap (part no. 227- • Remove sharp stones from the tyres before using 2586), which must be adjusted to fit...
  • Seite 26 5. Installation, mechanics Adjust your caravan or trailer to a convenient working height. A lifting platform or installation pit is prefer- You must use a longer stabiliser rod when the stabi- able. Ensure that the caravan or trailer is secured with liser rod provided does not at least extend 300 mm suitable trestles when using a jack.
  • Seite 27 5. Installation,mechanics 6. Installation, electrical system ž ‡ Tightening the stabiliser rod, Fig. 4.2 Separate the 12 V and 230 V supply from the battery and the power mains. Tighten the screws (M8x25 mm) with 30 Nm and se- cure them with lock nuts to fasten the stabiliser rod. Working on the electrical installation wi- Ensure that the previously marked centre of the sta- thout first separating the power supply po-...
  • Seite 28 The remote switch is not required when using the that the cable is not kinked. Connect the PC-board REICH MPP (Mobility Power Pack) battery. The MPP connector to the base station as shown in the figure. has its own power switch.
  • Seite 29 This is the only way to stop it communicating with the base Calibrate step by step using the following button station. If this happens, please e-mail Reich (info@ combinations: reich-easydriver.com), stating your smartphone/tab- let model, the operating system version (iOS/And- 1.
  • Seite 30 (screws (Version 6.0 or later) not supplied). Now route the cable to the base station. Remove the housing cover from the base station. Now attach the connector to the base station as shown in the figure below. https://play.google.com/store/apps/details?id=com.reich.easydriver...
  • Seite 31: Commissioning, Operation

    7. Commissioning / operation App-Controller You need to register the easydriver app in order to use it after opening it for the first time. Please follow the instructions within the app. Programming the app controller: The app controller connects to your smartphone over You need to set up a profile with a caravan in order Bluetooth.
  • Seite 32 7. Commissioning / operation App-Controller Unlocking: Manoeuvring: Manoeuvring can only be performed if the control pa- You can now control the easydriver with the follwing nel is unlocked; this is to prevent accidental operation buttons: (e.g. when the device is in a pocket). Button to swivel in automatically The control panel is only enabled when one of the two unlock buttons is pressed.
  • Seite 33 7. Commissioning / operation App-Controller Warnings: Error messages: Warning relating to battery status are shown here. Trailer battery. The connection to the app controller has been lost. Battery should be charged. Make sure that the power supply is switched on. Move closer to the Bluetooth module.
  • Seite 34 7. Commissioning / operation ž ‚ Move your caravan/trailer into the open. We recom- Swivelling on the drive rollers mend using a spacious area with sufficient safety di- stance to persons and objects until you are practised Use the remote control to move the drive rollers onto in manoeuvring with the easydriver.
  • Seite 35 7. Commissioning / operation ž ‚ Direction buttons Arc towards the front right The left drive unit pulls forwards with You can press any of the movement buttons singly or full power. The right drive unit pulls together. The arrows on the buttons show the respec- forwards with reduced power tive direction of movement.
  • Seite 36 7. Commissioning / operation 8. Notes / warnings Swivelling off the drive rollers Notes/warnings Secure the vehicle against rolling off The easydriver uses bidirectional communication before swivelling off the drive rollers! between the remote control and the base station. This makes it possible to transfer information from the base station to the remote control.
  • Seite 37 8. Notes / warnings Appendix A1 Trailer battery LED red: • The corresponding icon flashes when swivelling in and out. The system detects the respective end • Symbol not lit up: Battery voltage is in position and indicates this by permanently illumi- order.
  • Seite 38 Appendix A2 - A4 Comments and recommendations + A5 FAQ`s Manually swivelling the drive rollers on or FAQ‘s off (emergency operation of motor drive, see Fig. 3.3 - 3.4) The easydriver cannot be mounted on the chassis: • The easydriver series was designed for attachment Lift out the operating lever on the reverse side of the to a standard chassis.
  • Seite 39 • You can make a warranty claim by returning the after the purchase date (warranty period) that the product to a REICH service company or sending it product will be free of material or processing faults, to the manufacturer at the address given on the subject to the following stipulations.
  • Seite 40 Appendix A7 Declaration of conformity GB18...
  • Seite 41: Description Du Produit

    3. Consignes de sécurité L'easydriver fait partie de la gamme de produits 4. Position de montage techniques proposés par la société Reich GmbH. Ce système d'aide à la manœuvre a été développé et est 5. Installation partie fabriqué avec beaucoup de minutie en se basant sur mécanique...
  • Seite 42: Consignes Générales

    à intervalles réguliers. Procé- der au remplacement ou à la charge des batteries Reich GmbH se réserve tous les droits. Il est inter- avec le plus grand soin. dit de reproduire, enregistrer ou publier la présente notice de montage et d'utilisation, ainsi que son con- •...
  • Seite 43: Position De Montage

    Il est également possible de démonter le pare-boue et de le remplacer par le pare-boue universel de la soulever le véhicule. • Retirer les pierres pointues avant l'utilisation de société Reich (réf. art. 227-2586), dont la taille doit l'easydriver. être adaptée.
  • Seite 44: Installation Partie Mécanique

    5. Installation partie mécanique Placez votre caravane ou remorque à une hauteur de Montage barre stabilisatrice fig. 5.1 à 6.2 travail agréable. Utiliser de préférence un pont ou une ATTENTION! fosse à cet effet. Si vous utilisez un cric, faites attenti- on à...
  • Seite 45 5. Installation partie mécanique 6. Installation partie électriquež‡ Serrage des plaques de serrage fig. 4.2 Coupez l'alimentation 12 V ou 230 V de la batterie et du secteur. Serrez maintenant les fixations des unités d’entraîne- ment droite et gauche, d’abord M10x45 mm à 60 Nm, Les travaux sur l'installation électrique puis M10x30 mm à...
  • Seite 46: Installation Partie Électrique

    Un perçage d'un diamètre de 25 mm est nécessaire pour le montage de l'interrupteur. Faites passer la fi- Si la batterie REICH MPP (Mobility Power Pack) est che de platine avec le câble par l'avant dans ce perça- utilisée, l’interrupteur à distance n’est plus nécessaire.
  • Seite 47 L’opération de calibrage ne peut être ef- lettes avec différentes versions de logiciels. Toute- fectuée que si la caravane/remorque est en fois, la société Reich GmbH ne saurait garantir que position horizontale de futures mises à jour de logiciels, tant du système Dès que la caravane/remorque est en position hori-...
  • Seite 48 à cet effet (les vis ne sont pas fournies à la livraison). Posez ensuite le câble vers la base. Retirez le carter du boîtier de la base. Branchez alors la fiche dans la station comme illustré dans la figure ci-dessous. https://play.google.com/store/apps/details?id=com.reich.easydriver...
  • Seite 49: Mise En Service/Utilisation

    7. Mise en service/utilisation contrôleur d’application Suite au premier démarrage, l’application easydriver doit être enregistrée pour pouvoir être utilisée. Pour ce faire, suivez les instructions de l’application. Pour pouvoir utiliser le menu « Manœuvrer », vous devez créer un profil avec une caravane. Apprentissage du contrôleur d’application: La liaison entre le contrôleur d’application et le smartphone s’effectue par connexion Bluetooth.
  • Seite 50 7. Mise en service/utilisation contrôleur d’application Déverrouillage: Manœuvre: Pour éviter une utilisation involontaire (p. ex. dans Vous pouvez maintenant piloter l’easydriver avec les une poche de pantalon), le champ de pilotage doit touches suivantes: être déverrouillé pour effectuer les manœuvres. Touche pour l’engagement automatique Le champ de pilotage n’est débloqué...
  • Seite 51 7. Mise en service/utilisation contrôleur d’application Avertissements: Messages d’erreur: Les avertissements concernant l’état de la batterie sont affichés sur cette position. La batterie de la remorque doit être chargée. La liaison avec le contrôleur d’application a été in- terrompue. Vérifiez que l’alimentation électrique est Indicateur rouge.
  • Seite 52 7. Mise en service/utilisation ž ‚ Amenez votre caravane ou remorque en extérieur. Mise en place des galets d'entraînement Nous vous recommandons une grande surface avec une distance de sécurité suffisante avec les person- placez les galets d'entraînement contre les pneus à nes ou objets pour vous exercer aux manœuvres avec l'aide de la télécommande.
  • Seite 53 7. Mise en service/utilisation ž ‚ Touches directionnelles Virage vers l'avant droite L'unité d'entraînement gauche avance vous pouvez appuyer sur les touches directionnelles à pleine puissance. L'unité d'entraî- individuellement ou simultanément. Les flèches sur nement droite avance à puissance les touches indiquent le sens correspondant du dé- réduite.
  • Seite 54: Consignes/Avertissements

    7. Mise en service/utilisation 8. Consignes/avertissements Dégagement par pivotement des galets d'en Consignes/avertissements traînement avant faire pivoter L'easydriver utilise une communication bidirecti- galets d'entraînement pour les retirer, sé- onnelle entre la télécommande et la station de base. curiser le véhicule contre tout risque de Cette fonction permet de transmettre des informa- déplacement! tions depuis la station de base à...
  • Seite 55: A1 Synchronisation

    8. Consignes/avertissements Annexe A1 Pile télécommande LED rouge: • Durant la manœuvre d’engagement/de désen- gagement, le symbole correspondant clignote. Le • Symbole non allumé: la tension de la pile système détecte les fins de course respectives et est correcte. les signale par l’allumage continu du symbole cor- •...
  • Seite 56 Annexe A2-A4 Remarques et conseils + A5 FAQ`s Pivotement manuel de mise en place/retrait • nécessaire, remplacez des galets d'entraînement (service d'urgence Motor- les dans votre télécommande (fig. 2.2). Drive fig. 3.3 - 3.4) Soulevez le levier de commande au dos du boîtier avec un tournevis adéquat jusqu'à...
  • Seite 57 93050 pour lui demander le mode d'expédition sou- pas affectés par cette garantie. haité et l'adresse d'expédition pour éviter les frais inutiles. Si le fabricant ou le S.A.V. Reich ont indiqué Conditions préalables et demande de prise au client un transporteur pour l'expédition et que le...
  • Seite 58 Annexe A7 Déclaration de conformité...
  • Seite 59 „easydriver infinity“, steeds de naam „easydriver“ 2. Algemene aanwijzingen gebruikt. 3. Veiligheidsvoorschriften De easydriver behoort tot een serie technische produkten van Reich GmbH. Het rangeersysteem is 4. Inbouwsituatie op basis van praktische ervaringen met de grootste 5. Installatie mechanica zorgvuldigheid ontwikkeld en geproduceerd.
  • Seite 60: Algemene Aanwijzingen

    Aanwijzingen op de accu dienen gevolgd te worden en de accu dient regelmatig gecontroleerd Reich GmbH behoudt zich alle rechten voor. Zonder te worden. Het uitwisselen of opladen dient met de voorafgaande schriftelijke toestemming van Reich grootste zorgvuldigheid uitgevoerd te worden.
  • Seite 61: Inbouwsituatie

    • Scherpe stenen in de banden dienen voor het of de spatlap moet worden gedemonteerd en ver- gebruik van de easydriver verwijderd te worden. vangen worden door een universele spatlap van de firma Reich (Art.-Nr. 2727-2586), waarvan de grootte zal worden aangepast.
  • Seite 62: Installatie Mechanica

    5. Installatie mechanica Plaats uw caravan/aanhanger op een comfortabele Indien de meegeleverde stabilisatorstang niet werkhoogte. Bij voorkeur gebruikt u hiervoor een tenminste 300mm in de vierkante buis van het hefbrug of smeerput. Indien u een kriksteun gebruikt, montageframe steekt, dient u beslist een langere dient u de caravan/aanhanger te zekeren met stabilisatorstang te gebruiken.
  • Seite 63 5. Installatie mechanica 6. Installatie electronika ž ‡ Vastzetten van de stabilisatorstang Afb. 4.2 Koppel de 12 V- en 230 V-voedingsspanning los van de accu en het elektriciteitsnet. Om de stabilisatorstang vast te zetten, draait u de bouten M8x25 mm met 30 Nm aan en zekert u deze Werken aan de elektrische installatie met de borgmoeren.
  • Seite 64: Installatie Elektronica

    Voor de schakelaar dient een gat van 25mm doorsnede geboord te worden. Voer de Bij gebruik van de REICH MPP-accu (Mobility Power Pack) is de afstandsschakelaar niet nodig. De MPP printplaat-stekker met de kabel van voren door dit heeft een eigen aan/uit schakelaar.
  • Seite 65 Alleen dan wordt de toetscombinaties: communicatie met het basisstation onderbroken. Informeer in dat geval de firma Reich per email 1. Horizontale positie van (info@reich-easydriver.com) onder vermelding van de caravan/aanhanger (zeer het gebruikte model smartphone/tablet, de software-...
  • Seite 66 De module kan ook met geschikte schroeven in de aanwezige boorgaten bevestigd worden (schroeven zijn niet in de levering inbegrepen). Leg nu de kabel naar het basisstation. Verwijder de deksel van het basisstation. Steek de stekker, zoals in de afbeelding weergegeven, op het basisstation https://play.google.com/store/apps/details?id=com.reich.easy-river...
  • Seite 67: Ingebruikname/Bediening

    7. Ingebruikname / Bediening App-Controller De easydriver-App moet na het starten eerst geregistreerd worden. Volg hiervoor svp de aanwijzingen in de App. Inlezen van de App-Controller: verbinding tussen App-Controller Om het menu „Rangeren“ te kunnen gebruiken, moet smartphone wordt via Bluetooth gemaakt. Controleer u een profiel met een caravan aanmaken.
  • Seite 68 7. Ingebruikname / Bediening App-Controller Ontgrendelen: Rangeren: Om per ongeluk bedienen (bijv. in de broekzak) U kunt nu met de volgende toetsen de easydriver te voorkomen, moet het besturingsveld voor het besturen: rangeren ontgrendeld worden. Alleen wanneer één Toets voor automatisch aankoppelen van de beide ontgrendelingstoetsen wordt ingedrukt, kan het besturingsveld worden vrijgegeven.
  • Seite 69 7. Ingebruikname / Bediening App-Controller Waarschuwingen: Foutmeldingen: De waarschuwingen voor de accu-status worden op deze positie weergegeven. Accu aanhanger. De verbinding met de App-Controller werd Accu dient opgeladen te worden onderbroken. Controleer of de stroomvoorziening ingeschakeld is. Accu aanhanger bijna leeg. Verklein de afstand met de Bluetooth-module.
  • Seite 70 7. Ingebruikname / Bediening ž ‚ Plaats uw caravan/aanhanger op een vrijliggend Aankoppelen van de aandrijfrollen terrein. Wij raden aan om een groot gebied met voldoende veiligheidsafstand personen Draai de aandrijfrollen met de afstandsbediening op voorwerpen te kiezen, totdat het manoeuvreren met de banden.
  • Seite 71 7. Ingebruikname / Bediening ž ‚ Richtingstoetsen Bocht naar rechts vooruit De linker aandrijfunit rijdt met U kunt iedere bewegingstoets apart of tegelijkertijd volle capaciteit vooruit. De rechter indrukken. De pijlen op de toetsen geven steeds de aandrijfunit rijdt beperkte bewegingsrichting aan.
  • Seite 72: Opmerkingen/Waarschuwingen

    7. Ingebruikname / Bediening 8. Opmerkingen/Waarschuwingen Afkoppelen van de aandrijfrollen Opmerkingen/Waarschuwingen Beveilig het voertuig tegen wegrollen, easydriver gebruikt bidirectionele alvorens de aandrijfollen af te koppelen communicatie tussen de afstandsbediening en het (nadat het rangeren is voltooid)! basisstation. Daardoor kunnen informaties van het basisstation op de afstandsbediening overgedragen Druk de beide pijltoetsen op de worden.
  • Seite 73 8. Opmerkingen/Waarschuwingen Bijlage A1 Accu aanhanger: Synchronisatie funktiestoringen vervanging • Symbool niet verlicht: accuspanning is elektronicadelen dient een synchronisatie uitgevoerd in orde. te worden. Ga hiervoor als volgt te werk: • Langzaam knipperen (rood): accu dient opgeladen te worden. Schakel de afstandsbediening UIT = één •...
  • Seite 74 Bijlage A2-A4 Opmerkingen en Tips + A5 FAQ`s Handmatig aan- of afkoppelen van de aandrijf- FAQ‘s rollen (noodgebruik MotorDrive Afb. 3.3 - 3.4) De easydriver kan niet aan het chassis gemonteerd Gebruik een geschikte schroevendraaier om de worden: noodsleutel aan de achterzijde van de behuizing uit •...
  • Seite 75 De contractuele of wettelijke rechten wijze en retouradres worden gevraagd om onnodige van de klant, in het bijzonder garantierechten kosten te vermijden. Als de fabrikant of het REICH- zoals nakoming achteraf, herroeping, vermindering servicebedrijf echter een specifieke vervoerder of compensatie, ten opzichte van de betreffende...
  • Seite 76 Bijlage A7 Conformiteitsverklaring NL18...
  • Seite 77 Einbaumaße / Mounting dimensions / Cote de montage / Inbouwmaten N° Dim Bezeichnung Name Désignation Beschrijving min. 50 mm Rahmenhöhe Frame size Hauteur du châssis Chassishoogte min. 20 mm Rahmenbreite Frame width Largeur du châssis Chassisbreedte min. 3 mm Rahmenstärke Frame strength Épaisseur du châssis Chassis materiaal dikte...
  • Seite 78 Einbaumaße / Mounting dimensions / Cote de montage / Inbouwmaten 35 Nm 60 Nm 30 Nm M10 x 45 mm ( M10 x 30 mm ( M8 x 25 mm (...
  • Seite 79 Anschlussplan / Wiring diagram / Plan de connexion / Aansluitschema Modell Batterie Motor MotorDrive / Brake 16mm² 10mm² 4x0,75mm²...
  • Seite 80 - simplement - sur notre site www.reich-easydriver.com * Om voor de 5 jaar garantie in aanmerking te komen, dient u zich uiterlijk 4 weken na aankoopdatum - heel eenvoudig - op onze website te registreren www.reich-easydriver.com Reich GmbH Reich Benelux Office...

Inhaltsverzeichnis