Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Nass- / Trockensauger
Original operating instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur humide/sec
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
Original betjeningsvejledning
Våd-/tørsuger
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
q
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-/ kuivaimuri
B
Originalne upute za uporabu
f
Usisavač za mokro/suho čišćenje
4
Originalna uputstva za upotrebu
Usisača za suvo/mokro čišćenje
Originele handleiding
nat-/ droogzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Manual de instruções original
Aspirador universal
Eredeti használati utasítás
Nedves- /szárazszívó
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα και υγρό / στεγνό
καθαρισμό
j
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
W
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
P
Odkurzacz warsztatowy
Oryginalna instrukcja obsługi
Art.-Nr.: 23.421.67
I.-Nr.: 11012
TH-VC
1820 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-VC1820 S

  • Seite 1 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine Aspirateur humide/sec Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Original betjeningsvejledning Våd-/tørsuger Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje Märkä-/ kuivaimuri Originalne upute za uporabu Usisavač...
  • Seite 2 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Montage der Räder (Abb. 5) Montieren Sie die Räder (13) entsprechend der Abbildung 5. Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und Trockensaugen unter Verwendung des Montage des Griffes (Abb. 8) entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt Montieren Sie den Griff (8) mit einem zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder Schraubendreher.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 7 Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) können 7. Reinigung, Wartung und ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen Saugrohrs Ersatzteilbestellung (11) am Saugschlauch (10) aufgesteckt werden. Zwischen dem Saugrohr (10) und der Kombidüse (12) bzw. Fugendüse (16) muß das Zwischenstück Achtung! (17) eingesteckt werden.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9: Layout And Items Supplied

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 9 This equipment is not designed to be used by people Important! (including children) with limited physical, sensory or When using the equipment, a few safety precautions mental capacities or those with no experience and/or must be observed to avoid injuries and damage. knowledge unless they are supervised by a person Please read the complete operating manual with due who is responsible for their safety or they have...
  • Seite 10: Technical Data

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 10 Please note that our equipment has not been 5.2 Fitting the filter designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Important! equipment is used in commercial, trade or industrial Never use the wet and dry vacuum cleaner without a businesses or for equivalent purposes.
  • Seite 11: Operation

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 11 6. Operation 7.3 Cleaning the container (7) The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, depending Important! on the amount of dirt. Switch off the equipment if liquid or foam is emitted with the exhaust air when wet vacuum cleaning.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 12 Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus Attention ! grande prudence est de mise. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Utilisez exclusivement des accessoires et pièces certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des détachées dʼorigine. blessures et dommages.
  • Seite 13: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 13 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Montage des roues (fig. 5) Montez les roues (13) conformément à la figure 5. Lʼaspirateur sec/humide est adapté pour aspirer de Montage de la poignée (fig. 8) lʼeau et de la poussière en utilisant le filtre Montez la poignée (8) avec un tournevis.
  • Seite 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 14 Pour prolonger le tuyau dʼaspiration (10), on peut 7. Nettoyage, maintenance et monter un ou plusieurs éléments du tube dʼaspiration commande de pièces de rechange à trois pièces (11) sur le tuyau dʼaspiration (10). La pièce intercalaire (17) doit être enfichée entre le tube dʼaspiration (10) et la buse combinée (12) ou la buse Attention !
  • Seite 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 15 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin dʼéviter tout risque. 9.
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 16 Usate solamente accessori e ricambi originali. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune Questo apparecchio non è destinato ad essere usato avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per sensoriali o mentali limitate o che manchino di lʼuso.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 17 4. Caratteristiche tecniche addizionale fornito (18). Montate il filtro addizionale in modo tale che nel cestello filtro (4) venga aspirata solo aria filtrata. Tensione di rete: 230V~ 50 Hz Potenza assorbita: 1250 W Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (Fig.
  • Seite 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 18 6. Utilizzo 7.2 Pulizia della testa dellʼapparecchio (3) Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno umido ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o Attenzione! solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare Disinserite lʼapparecchio se durante lʼaspirazione a le parti in plastica dellʼapparecchio.
  • Seite 19: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 19 DK/N Vær særlig opmærksom ved rengøring af Vigtigt! trapper. Ved brug af denne type produkter er der visse Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, så skader på personer og materiel undgås. Læs Produktet må...
  • Seite 20: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 20 DK/N Montering af hægte til ledningsoprul (fig. 12) 3. Formålsbestemt anvendelse Tryk hægten til ledningsoprul (19) ind i holdemekanismen. Efter brug kan netkablet vikles op Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsugning på hægte (19) og overdel (3). med anvendelse af passende filter.
  • Seite 21: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 21 DK/N 6. Betjening blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og opløsningsmidler, da det vil kunne beskadige kunststofdelene. Vigtigt! Sluk for sugeren, hvis der trænger væske eller skum 7.3 Rengøring af beholder (7) med ud i udblæsningsluften under vådsugning. Beholderen kan, alt efter hvor snavset, den er, rengøres med en fugtig klud og lidt blød sæbe eller 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig.
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 22 erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person Obs! som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger Innan produkterna kan användas måste särskilda instruktioner om korrekt användning av maskinen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att olyckor och skador.
  • Seite 23: Tekniska Data

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 23 Tänk på att våra produkter endast får användas till Om du vill våtsuga, dra det bifogade skumfiltret (15) ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för över filterkorgen (bild 2/4). yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om Montera extrafiltret (bild 7) produkten används inom yrkesmässiga, Använd alltid det bifogade extrafiltret om du vill...
  • Seite 24: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 24 6.2 Torrsugning 7.4 Rengöra skumfiltret (15) Använd dammpåsen (14) och extrafiltret (18) vid Rengör skumfiltret (15) med en aning såpa under torrsugning (se punkt 5.2). rinnande vatten och låt det sedan lufttorka. Kontrollera alltid att filtren sitter fast. 7.5 Underhåll 6.3 Våtsugning Kontrollera regelbundet och inför varje användning...
  • Seite 25: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 25 ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, Huomio! paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opastaa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee valvoa, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä...
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 26 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 5.2 Suodattimen asennus suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- Huomio! tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy mitään Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman takuuvaateita, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, suodatinta! käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin Huolehdi aina siitä, että...
  • Seite 27: Verkkoliitäntäjohdon Vaihto

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 27 6. Käyttö 7.2 Laitteen pään (3) puhdistus Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä Huomio! puhdistusaineita tai liuotteita; ne saattavat syövyttää Sammuta laite heti, jos märkäimussa poistoilman laitteen muoviosia. mukana purkautuu ulos nestettä tai vaahtoa. 7.3 Säiliön (7) puhdistus 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) Säiliö...
  • Seite 28: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 28 osim ako su pod nadzorom osobe nadležne za Pozor! njihovu sigurnost ili od nje primaju upute za uporabu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak osiguralo da se ne igraju uređajem.
  • Seite 29: Tehnički Podaci

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 29 4. Tehnički podaci Montaža dodatnog filtra (sl. 7) Prilikom suhog usisavanja uvijek koristite isporučen Mrežni napon: 230V~ 50 Hz dodatni filtar (18). Montirajte ga tako da se ne može Snaga: 1250 W usisati nefiltriran zrak kroz filtarsku košaru (4). Kapacitet spremnika: 20 l Montaža vrećice za sakupljanje prljavštine (sl.
  • Seite 30: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 30 6.2 Suho usisavanje 7.4 Čišćenje spužvastog filtra (15) Za suho usisavanje koristite vreću za sakupljanje Spužvasti filtar (15) očistite s malo kalijevog sapuna prljavštine (14) i dodatni filtar (18) (vidi točku 5.2). pod tekućom vodom i ostavite ga da se osuši na Uvijek provjerite pričvršćenost filtra! zraku.
  • Seite 31: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 31 Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući decu) s Pažnja! ograničenim fizičkim, osetilnim ili mentalnim Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati sposobnostima ili bez iskustva i/ili znanja, sem uz bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak nadzor lica nadležnog za njihovu bezbednost koje povreda i šteta.
  • Seite 32: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 32 4. Tehnički podaci Montaža dodatnog filtera (sl. 7) Kod suvog čišćenja uvek upotrebljavajte isporučen dodatni filter (18). Montirajte ga tako da se ne može Napon mreže: 230V~ 50 Hz usisati nepročišćen vazduh kroz filtersku korpu (4). Snaga: 1250 W Montaža kese za sakupljanje prljavštine (sl.
  • Seite 33: Zamena Mrežnog Kabla

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 33 6.2 Suvo čišćenje 7.5 Održavanje Za suvo čišćenje koristite kesu za sakupljanje Redovno kontrolišite pričvršćenost filtra na usisavač prljavštine (14) i dodatni filter (18) (vidi tačku 5.2). za suvo/mokro čišćenje kao i pre svakog korišćenja. Uvek pripazite da li je filter dobro pričvršćen! 7.6.
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 34 Let op! Dit toestel is niet bedoeld om door personen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 35 Montage van de haak voor kabelopwikkeling De machine mag slechts voor werkzaamheden (fig. 12) worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Druk de haak voor de kabelopwikkeling (19) de houder in.
  • Seite 36: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 36 5.4 Zuigmondstukken 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Combinatiezuigmond (12) De combinatiezuigmond (12) met inzetstukken is geschikt voor het opzuigen van vaste stoffen en Let op! vloeistoffen op middelgrote tot grote oppervlakten. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Het voegmondstuk (16) is speciaal geschikt voor het netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 37: Vervangen Van De Netaansluitkabel

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 37 8. Vervangen van de netaansluitkabel Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht. 9.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 38 ¡Atención! Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades de medidas de seguridad para evitar lesiones o estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o daños.
  • Seite 39: Características Técnicas

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 39 industriales, comerciales o talleres, así como 5.2 Montaje de los filtros actividades similares. ¡Atención! No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo sin 4. Características técnicas filtro! ¡Asegurarse de que los filtros estén siempre bien Tensión de red: 230V~50 Hz colocados!
  • Seite 40: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 40 6. Manejo 7.2 Limpieza del cabezal del aparato (3) Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar ¡Atención! productos de limpieza o disolventes; ya que podrían Desconectar el aparato si al aspirar en húmedo, junto deteriorar las piezas de plástico del aparato.
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 41 Utilize apenas acessórios e peças Atenção! sobressalentes originais. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Este aparelho não se destina a ser usado por ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, atentamente este manual de instruções.
  • Seite 42: Utilização Adequada

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 42 3. Utilização adequada Montagem das rodas (fig. 5) Monte as rodas (13) de acordo com a figura 5. O aspirador universal destina-se à aspiração a húmido e a seco mediante a utilização do respectivo Montagem da pega (fig. 8) filtro.
  • Seite 43: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 43 tubo de aspiração tripartido (11). A peça intermédia 7. Limpeza, manutenção e encomenda (17) tem de estar colocada entre o tubo de aspiração de peças sobressalentes (10) e o bocal combinado (12) ou o bocal para juntas (16).
  • Seite 44: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 44 8. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação para tal.
  • Seite 45: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 45 A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség Figyelem! szükséges. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket megakadályozásának az érdekében be kell tartani használni. egy pár biztonsági intézkedést. Olvassa ezért ezt a használati utasítást gondosan át.
  • Seite 46: Technikai Adatok

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 46 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink A habanyagszűrő felszerelése (6-os ábra) rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk habanyagszűrőt (15) a szűrőkosárra rá (2-es / 4-es szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy kép).
  • Seite 47: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 47 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket, ha a nedvesszívásnál Figyelem! folyadék vagy hab lépne ki a távozó levegővel. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 6.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra) Kapcsolóállás 0: Ki 7.1 Tisztítás Kapcsolóállás I: Be...
  • Seite 48: A Hálózati Csatlakozóvezetéknek A Kicserélése

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 48 8. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése Ha megsérült ennek a készüléknek a hálózati csatlakozóvezetéke, akkor a veszélyeztetések elkerüléséhez a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell azt cseréltetni. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
  • Seite 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 49 ανταλλακτικά. Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Γιαυτό περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές διαβάστε...
  • Seite 50: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 50 Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για Τοποθέτηση του άγκιστρου για τύλιγμα του τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση καλωδίου (εικ. 12) δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή τραματισμούς Πιέστε το άγκιστρο για το τύλιγμα του καλωδίου παντός...
  • Seite 51: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 51 μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα τμήματα Προσοχή! του τριπλού σωλήνα (11) στο σωλήνα αναρρόφησης Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού δεν είναι (10). Μεταξύ του σωλήνα αναρρόφησης (10) και του κατάλληλη για την αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών! συνδυασμού...
  • Seite 52: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 52 7.6 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Αριθμός είδους της συσκευής Τον αριθμό ταύτισης της συσκευής Τον αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 53 Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly Pozor! osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a nedostatkem zkušeností...
  • Seite 54: Technická Data

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 54 4. Technická data Montáž dodatečného filtru (obr. 7) Při vysávání zasucha používejte vždy dodaný dodatečný filtr (18). Namontujte dodatečný filtr tak, Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz aby do filtračního koše (4)nebyl nasáván žádný Příkon: 1250 W nefiltrovaný...
  • Seite 55: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 55 6.2 Vysávání zasucha 7.4 Čištění pěnového filtru (15) K vysávání zasucha používejte sáček na zachytávání Pěnový filtr (15) vyčistěte trochou mazlavého mýdla nečistot (14) a dodatečný filtr (18) (viz bod 5.2). pod tekoucí vodou a nechte ho na vzduchu uschnout. Vždy dbejte na správné...
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 56 práce, na ktoré bol konštruovaný. Pozor! Pri čistení schodov je potrebná najvyššia Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné opatrnosť. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Používajte len originálne príslušenstvo a prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si náhradné...
  • Seite 57: Technické Údaje

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 57 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje Montáž háku na navíjanie kábla (obr. 12) neboli svojim určením konštruované na profesionálne, Zatlačte hák na navíjanie kábla (19) na držiak. Po remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme použití...
  • Seite 58: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 58 5.4 Vysávacie hlavice 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Kombinovaná hlavica (12) Kombinovaná hlavica (12) s násadami je určená na vysávanie pevných látok a tekutín na stredne veľkých Pozor! až veľkých plochách. Štrbinová hlavica (16) je vhodná Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo predovšetkým na čistenie štrbín a hrán.
  • Seite 59: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 59 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 60 Stosować tylko oryginalny osprzęt i części Uwaga! zamienne. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Urządzenie nie jest przeznaczone do wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, dokładnie zapoznać...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 61 gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było 5.2 Montaż filtra stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Uwaga! Nigdy nie używać odkurzacza bez filtra! Zawsze uważać na mocne osadzenie filtra! 4. Dane techniczne Montaż filtra piankowego (rys. 6) Napięcie sieciowe: 230V~ 50 Hz W celu czyszczenia na mokro nałożyć...
  • Seite 62: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 62 6. Obsługa Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą Uwaga! one uszkodzić części urządzenia wykonane z Wyłączyć urządzenie, w przypadku, gdy przy tworzywa sztucznego. odkurzaniu cieczy na wylocie pojawi się...
  • Seite 63: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger TH-VC 1820 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 64 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 64 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 65 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 65 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 66 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 66 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 67 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 67 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Seite 68 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 68 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 69 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
  • Seite 70 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 70 ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 71: Guarantee Certificate

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 71 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 72: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 72 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 73 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 73 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 74 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 74 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 75 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 75 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 76 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:06 Seite 76 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 77 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 77 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 78: Garancijski List

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 78 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 79 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 79 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 80: Certificado De Garantía

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 80 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 81 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 82 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 82 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 83 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 83 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 84: Záruční List

    Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 84 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 85 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 85 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 86 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 86 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 87 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 87 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 88 Anleitung_TH_VC_1820_S_SPK7__ 13.06.12 10:07 Seite 88 EH 06/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis