Seite 1
------- Превод на оригиналната инструкция Ъглошлайф ------- Traducerea modului original de utilizare Polizor unghiular ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Açılı freze ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Szlifierka kątowa WS 230-2350 R 58109 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Seite 5
Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
Seite 6
Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Seite 7
Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Seite 8
Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Seite 9
Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
Technische Daten Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerk- sam gelesen und verstanden haben. Winkelschleifer WS 230-2350 R Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Artikel-Nr. 58109 Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten...
DEUTSCH Symbole c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen WARNUNG / Achtung! können, garantiert das keine sichere Verwendung. d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Betriebsanleitung lesen.
Seite 15
DEUTSCH j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in ren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen abfangen können.
Seite 16
DEUTSCH e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann- Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapier- flansche in der richtigen Größe und Form für die schleifen: von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstel- so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
DEUTSCH ANLAUFSTROMBEGRENZUNG Der Einschaltstrom der Maschine beträgt ein Mehr- faches des Nennstromes. Durch die Anlaufstrombe- grenzung wird der Einschaltstrom so weit reduziert, dass eine Sicherung (16 A träge) nicht anspricht. SANFTANLAUF Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine.
Seite 92
Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
Seite 93
| Korišteni usklađene norme | Anvendte harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58109 WS 230-2350 R EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-3:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
Seite 96
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58109 2015-05...