Seite 1
Aku úhlová bruska -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorová uhlová brúska -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szlifierka kątowa akumulatorowa -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátors sarokcsiszoló WS 18-0 BL 58451 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van IT IT de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK SK PL PL ...
Technische Daten nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin- gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Akku-Winkelschleifer WS 18-0 BL Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwin- Artikel-Nr. 58451 gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerk- zeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,...
DEUTSCH 3) Sicherheit von Personen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
DEUTSCH Akku Zubehörprogramm verwenden. Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller. Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmun- gen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Seite 17
DEUTSCH rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprü- Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle fen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie beschleunigt.
Seite 18
DEUTSCH Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstü- cken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen. achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materia- d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Ein- lien im Funkenflugbereich befinden.
DEUTSCH Wartung Akku Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Brandgefahr! Explosionsgefahr! Wartungsarbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschädigen und nicht fallen lassen. beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachper- Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht sonal durchführen lassen.
DEUTSCH Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 79
| Norme armonizate folosite | Използвани akumulatorowa | Akkumulátors sarokcsiszoló хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58451 WS 18-0 BL Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Seite 80
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58451 2022-06-15...