Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA ELDSLÅGA Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELDSLÅGA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELDSLÅGA
GB
DE
TR
DE AT

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA ELDSLÅGA

  • Seite 1 ELDSLÅGA DE AT...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH TÜRKÇE Language, Sprache, Dil Country, Land, Ülke...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Table of contents Safety information Injector table Product description Technical Data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning IKEA GUARANTEE What to do if Safety Information Your safety and the safety of supply before carrying out any others are very important. installation work. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a messages, to be read and qualified technician, in observed at all times. compliance with the This is the safety alert manufacturer’s instructions and symbol, pertaining to safety, local safety regulations to the which alerts users to potential relevant gas standard. Only use hazards to themselves and original spare parts. Do not others. repair or replace any part of the All safety messages will follow appliance unless specifically the safety alert symbol and stated in the user manual.
  • Seite 5 ENGLISH supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot supplier’s instructions. be held responsible for any - If you cannot reach your injury to persons or animals or gas supplier, call the fire damage to property arising department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. be performed by a qualified - Do not use multiple plug installer, service agency or the adapters or extension cords. gas supplier. - Do not pull the power cable - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical and gas - The electrical components connections must comply with must not be accessible to the local regulations. user after installation. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
  • Seite 6 ENGLISH supervised. This appliance are in off position and close can be used by children aged the main gas supply cock or from 8 years and above and the gas cylinder valve. persons with reduced physical, - Overheated oils and fats catch sensory or mental capabilities fire easily. Always remain or lack of experience and vigilant when cooking foods knowledge if they have rich in fat, oil or alcohol (e.g. been given supervision or rum, cognac, wine). instruction concerning use of - Unattended cooking on a the appliance in a safe way hob with fat or oil can be and understand the hazards dangerous and may result in involved. They shall not play fire. NEVER try to extinguish a with the appliance. Cleaning fire with water, but switch off and user maintenance shall the appliance and then cover not be made by children flame e.g. with a lid or a fire supervision. blanket. - The use of a gas appliance Danger of fire: do not store produces heat and humidity in items on the cooking surfaces. the room. Make sure the room - Keep the packaging materials is well-ventilated, or install an...
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description 10 1 1 Removable panstand grids Rapid burner Semirapid burner Auxiliary burner Semirapid burner Power burner Power burner control knob Semirapid burner control knob Auxiliary burner control knob Rapid burner control knob Semirapid burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum opening/ and star delivery and electric ignition Minimum opening or Small flame reduced delivery...
  • Seite 8: Daily Use

    ENGLISH Daily use Do not let the burner flame extend - The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has Important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to - To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the NOTE: should particular local conditions maximum flame setting. - Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner. burner difficult, it is advisable to repeat - After the burner has ignited, keep the the operation with the knob turned to small knob pressed for about 5-10 seconds to flame setting. allow proper device operation. The burner might go out when the knob is This burner safety device shuts off the gas released. This means that the safety device supply to the burner if the flame goes out has not warmed up enough. In this accidentally (because of sudden draught, an case, repeat the operations described interruption in the gas delivery, boiling over above. of liquids, etc.). Helpful hints and tips IMPORTANT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Maintenance and cleaning - Rinse and dry Disconnect power before servicing. - Refit burners and burner caps correctly - All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and - When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with - Stainless steel surfaces may be stained the burner. by calcareous water or aggressive - Models equipped with electrical detergents if left in contact for too long. ignition plugs and safety device require Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) thorough cleaning of the plug end in should be wiped away before they dry. order to ensure correct operation. - Clean with warm water and neutral Check these items frequently, and if detergent, and then dry with a soft necessary, clean them with a damp cloth or chamois. Remove baked-on dirt cloth. Any baked-on food should be with specific cleaners for stainless steel removed with a toothpick or needle. surfaces. NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. - Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
  • Seite 10: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address; 1. Check “Troubleshooting guide” to see if • your telephone number. you can eliminate the problem yourself If any repairs are required, contact an 2. Turn the hob on again to check if correct authorised service centre, indicated in the operation has been restored. warranty. 3. If the problem persists, contact the After- In the unlikely event that an operation or sales Service.
  • Seite 11: Injector Table

    ENGLISH Injector table Category II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Type of gas used Type of Injector Rated Rated Reduced Gas pressure burner marking thermal flow consumption heat (mbar) rate kW capacity min. rat. max. power burner 4.00 381 l/h 2.20 NATURAL GAS rapid 118 F2 3.00 286 l/h 0.60 (Methane) semi-rapid 101 Z 2.00 190 l/h 0.35 auxiliary 72 X 1.00 95 l/h 0.30 power burner...
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation After unpacking the hob, make sure that it - the outer surfaces of the furniture or has not been damaged during transport. In appliances adjacent to the hob are heat the event of problems, contact the dealer or resistant according to local regulations; your nearest After-sales Service. - This appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed Technical information for the installer in accordance with current installation - This product can be embedded in a regulations. Particular attention shall worktop 20 to 50 mm thick. be given to the relevant requirement - If there is no oven beneath the hob, regarding ventilation. insert a separator panel that has a - Combustion products are discharged surface at least equal to the opening outdoors through specific hoods or wall in the work surface. This panel must be and/or window mounted electrical fans. positioned in no case less than 20 mm Gas connection from the bottom of the hob.
  • Seite 13 ENGLISH - You can find specific local regulations - Connect elbow (A) or (B) supplied with for some countries in the paragraph to the hob inlet main pipe and interpose “Reference to Local Regulations”. If no the washer (C) supplied, in compliance information concerning your Country is with EN 549. given, please ask details to a qualified - Washer (D) not supplied with the technician. product. - IMPORTANT: if a stainless steel hose - The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be is used, it must be installed so as not to made by means of a rigid copper or touch any mobile part of the furniture. steel pipe with fittings complying with It must pass through an area where local regulations, or by means of a there are no obstructions and where it is continuous-surface stainless steel hose possible to inspect it on all its length. complying with local regulations. The - After connection to the gas supply, check maximum length of the hose is 2 linear for leaks with soapy water. Light up the metres. burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability Electrical connection WARNING...
  • Seite 14 ENGLISH NOTE: the power supply cable must be long Replacing the injectors (see paragraph enough to permit its upward extraction. “injector table”) To secure the hob, use the brackets provided - Remove grids (A). with it. Fit the brackets into the relevant - Extract burners (B). bores shown by the arrow and fasten them - Using a socket spanner of the by means of their screws in accordance with appropriate size unscrew the injector the thickness of the worktop. (C), unscrew the injector to be replaced. Make sure that the outlet is near the product - Replace it with the injector suitable for to install. So, if the cable that came with the the new type of gas. product is not long enough, you will need to - Re-assemble the injector in (D). replace it with another one having the same Before installing the hob, remember to affix features but with the right length. the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers Adjustment to different type of gas the existing information relating to gas calibration. WARNING - This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
  • Seite 15 ENGLISH Adjusting minimum gas setting of taps Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations. WOK ADAPTER To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows: - tighten screw to reduce the flame height (-); - loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . - The primary air of the burners does not need to be adjusted. - At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
  • Seite 16 ENGLISH KNOBS REPLACEMENT Push each of knob on the valve shaft until Be sure that your hob is switched-off. you feel the end of sliding (sparking may All knobs must be in closed position. occur). Pull upwards each knob of the cooktop and Make sure that all the knobs are in the right store together after removal. position. Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag.
  • Seite 17: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity - The packing materials are 100% recyclable and marked with the - This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products - safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste - safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Directive 2006/95/EC (which By ensuring that this appliance is correctly replaces 73/23/EEC as amended). scrapped, the user can help prevent - protection requirements of “EMC” potentially harmful consequences for the Directive 2004/108/EEC; environment and the health of people. - This hob is suitable for contact with foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004. The symbol on the product or - This cooking hob (Class 3) has been accompanying documentation indicates designed only for cooking food. Any that this product should not be treated as other use (such as heating a room) is domestic waste but must be taken to a...
  • Seite 18: Ikea Guarantee

    ENGLISH IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? or replace it with the same or a comparable This guarantee is valid for five (5) years from product. the original date of purchase of your appliance What is not covered under this guarantee? at IKEA, unless the appliance is named LAGAN • Normal wear and tear. in which case two (2) years of guarantee • Deliberate or negligent damage, damage apply. The original sales receipt, is required caused by failure to observe operating as proof of purchase. If service work is carried instructions, incorrect installation or by out under guarantee, this will not extend the connection to the wrong voltage, damage guarantee period for the appliance. caused by chemical or electrochemical Which appliances are not covered by the reaction, rust, corrosion or water damage IKEA five (5) years guarantee? including but not limited to damage The range of appliances named LAGAN and caused by excessive lime in the water all appliances purchased in IKEA before 1st of supply, damage caused by abnormal August 2007. environmental conditions. • Consumable parts including batteries and Who will execute the service? lamps. IKEA service provider will provide the • Non-functional and decorative parts which service through its own service operations or do not affect normal use of the appliance, authorized service partner network.
  • Seite 19 ENGLISH • another address, IKEA is not liable for any appointed After Sales Service Provider to: damage that may occur during transport. • make a service request under this However, if IKEA delivers the product guarantee; to the customer’s delivery address, then • ask for clarifications on installation of the damage to the product that occurs during IKEA appliance in the dedicated IKEA this delivery will be covered by IKEA. kitchen furniture; • Cost for carrying out the initial installation • ask for clarification on functions of IKEA of the IKEA appliance. appliances. However, if an IKEA appointed Service To ensure that we provide you with the best Provider or its authorized service partner assistance, please read carefully the Assembly repairs or replaces the appliance under Instructions and/or the User Manual before the terms of this guarantee, the appointed contacting us. Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired How to reach us if you need our service appliance or install the replacement, if necessary. Please refer to the last These restrictions do not apply to fault-free page of this manual for the work carried out by a qualified specialist full list of IKEA appointed...
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH Inhalt Sicherheitsinformationen Düsentabelle Produktbeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Installation Nützliche Tipps und Tricks Umweltschutz Pflege und Wartung IKEA GARANTIE Was tun, wenn... Sicherheitsinformationen Ihre Sicherheit und die Sicherheit Konsequenzen, wenn die anderer sind von größter Anweisungen nicht befolgt Bedeutung. werden. Dieses Handbuch und das Halten Sie das Gerät von der Gerät selbst sind mit wichtigen Stromversorgung getrennt, bis Sicherheitsinformationen der Einbau durchgeführt wurde. versehen, die Sie lesen und Installation und Wartung jederzeit beachten sollten. müssen von einer Fachkraft Dieses Symbol warnt vor laut Herstellerangaben und möglichen Gefahren für die gültigen örtlichen Sicherheit des Benutzers und Sicherheitsbestimmungen für anderer Personen. Gasinstallationen durchgeführt Alle Warnhinweise beginnen werden. Verwenden Sie mit diesem Warnsymbol und ausschließlich Original-...
  • Seite 21 DEUTSCH Vorgehen bei Gasgeruch: - Das Netzkabel muss - Schalten Sie keinerlei Geräte lang genug sein, um das ein. Gerät nach der Montage - Betätigen Sie keine im Küchenmöbel an elektrischen Schalter. die Stromversorgung - Verwenden Sie kein Telefon im anzuschließen. betroffenen Gebäude. - Für den Gasanschluss dürfen - Benachrichtigen Sie ausschließlich flexible oder unverzüglich Ihren starre Metallschläuche Gasanbieter, und zwar von verwendet werden. einem Telefon in einem - Falls nötig, darf das anderen Gebäude aus. Gehen Stromkabel nur durch ein Sie nach den Anweisungen Kabel mit identischen des Gasanbieters vor. Dimensionen und - Wenn der Gasanbieter nicht Eigenschaften wie das erreichbar ist, rufen Sie die Originalkabel ersetzt werden Feuerwehr.
  • Seite 22 DEUTSCH mit feuchten Händen und oder nach ausreichender benutzen Sie es nicht, wenn Einweisung durch eine Sie barfuß sind. verantwortungsbewußte - Dieses Kochfeld (Klasse Person benutzt werden, die 3) ist ausschließlich für die sicherstellt, dass sie sich der Verwendung im Haushalt zum Gefahren des Gebrauchs Kochen von Lebensmitteln bewusst sind. Lassen Sie bestimmt. Das Gerät darf AUF Kinder nicht mit dem Gerät KEINEN FALL als Heizgerät spielen. Reinigung und zum Heizen oder Erwärmen Instandhaltung darf nicht des Raums verwendet von Kindern ohne Aufsicht werden. Andernfalls erfolgen. besteht die Gefahr einer - Der Betrieb eines Kohlenmonoxidvergiftung Gasgeräts erzeugt Hitze und einer Überhitzung des und Feuchtigkeit im Raum. Kochfeldes. Achten Sie unbedingt auf - Der Hersteller haftet nicht eine gute Raumbelüftung bei Schäden aufgrund oder installieren Sie eine unsachgemäßen Gebrauchs Abzugshaube mit Abzug ins oder fehlerhafter Bedienung.
  • Seite 23 DEUTSCH Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett, Öl oder Alkohol (wie Rum, Cognac oder Wein zum Beispiel) zubereiten. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer speziellen Brandschutzdecke ab. Brandgefahr: stellen Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen ab. - Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Warten Sie vor dem Reinigen des Kochfeldes oder vor Wartungsarbeiten, bis das Kochfeld abgekühlt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung 10 1 1 Abnehmbare Roste Schnellbrenner Garbrenner Schwachbrenner Garbrenner Leistungsbrenner Einstellknopf Leistungsbrenner Einstellknopf Garbrenner Einstellknopf Schwachbrenner Einstellknopf Schnellbrenner Einstellknopf Garbrenner Symbole Geschlossene Scheibe Hahn geschlossen Große Flamme Maximale Öffnung/ und Stern Gaszufuhr und elektrische Zündung Minimale Öffnung oder Kleine Flamme reduzierte Gaszufuhr...
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Die Gasflamme darf niemals über die - Warten Sie mehr als 15 Sekunden, bevor Kante der Pfanne steigen. Sie den Einstellknopf erneut drücken. Wichtig: Beim Gebrauch des Kochfelds Sollte der Brenner danach wieder erhitzt sich auch der gesamte Bereich um erlöschen, warten Sie mindestens eine das Kochfeld. Minute, bevor Sie den Brenner erneut - Zum Zünden eines Brenners drehen Sie zünden. den betreffenden Einstellknopf nach HINWEIS: Sollten bestimmte lokale links auf die Maximalstufe. - Drücken Sie den Knopf nach unten, um Bedingungen des gelieferten Gases die den Brenner zu zünden. Zündung des Brenners erschweren, wird - Halten Sie nach der Zündung den empfohlen, den Vorgang zu wiederholen, Knopf für etwa 5 -10 Sekunden jedoch den Einstellknopf dabei auf die gedrückt, um eine korrekte Funktion der Einstellung Kleine Flamme zu drehen. Sicherheitsvorrichtung zu gewährleisten. Der Brenner kann erlöschen, sobald Sie den Die Sicherheitsvorrichtung des Brenners Knopf loslassen. Das bedeutet, dass sich unterbricht die Gaszufuhr, falls die das Sicherheitselement nicht ausreichend Flamme zufällig erlöschen sollte (Luftzug, erwärmt hat. Wiederholen Sie in diesem Fall Unterbrechung der Gasversorgung, die zuvor beschriebenen Schritte.
  • Seite 26: Pflege Und Wartung

    DEUTSCH Pflege und Wartung - Spülen Sie alle Teile gut ab und lassen Trennen Sie das Gerät vor Sie sie sorgfältig trocknen. Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. - Setzen Sie die Brenner und - Reinigen Sie alle Emaille- und Glasteile Brennerkappen wieder richtig in die mit warmem Wasser und einer neutralen betreffenden Sitze ein. Lösung. - Achten Sie beim Aufsetzen der - Edelstahlflächen können bei Roste darauf, dass der Bereich der Verwendung von kalkhaltigem Wasser Brennerkappen genau auf die Brenner oder aggressiven Reinigungsmitteln ausgerichtet ist. fleckig werden, wenn sie damit für - Bei Modellen mit Elektrozündern und längere Zeit in Berührung kommen. Sicherheitsmechanismus müssen die Entfernen Sie Speisereste und Spritzer Zünder sorgsam gereinigt werden, (Wasser, Soße, Kaffee usw.) sofort, bevor um deren ordnungsgemäße Funktion sie antrocknen. sicherzustellen. - Feuchten Sie dann ein weiches Tuch Kontrollieren Sie diese Bauteile gut mit warmem Wasser und etwas regelmäßig und säubern Sie sie mit Neutralseife an, reinigen Sie das einem feuchten Tuch. Entfernen Sie Kochfeld und trocknen Sie mit einem...
  • Seite 27: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Elektrozündung Das Gerät wird nicht mit Prüfen Sie, ob das Gerät an die funktioniert nicht Strom versorgt Stromversorgung angeschlossen und die Stromversorgung eingeschaltet ist Der Brenner wird nicht Möglicherweise ist der Prüfen Sie, ob der Gashahn gezündet Gashahn zugedreht offen ist Das Gasring brennt nicht Möglicherweise ist der Reinigen Sie den Brennerkranz gleichmäßig Brennerkranz durch gemäß der Reinigungsanleitung, Speisereste verstopft um eventuelle Speisereste zu entfernen Bevor Sie den Kundendienst rufen: • Ihre vollständige Anschrift; 1. Lesen Sie unter „Was tun, wenn...“ nach, • Ihre Telefonnummer. um zu sehen, ob Sie den Fehler selbst Sollte eine Reparatur erforderlich sein, beheben können. wenden Sie sich bitte an den Kundendienst 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder eines Vertragshändlers, wie in den ein und prüfen Sie, ob die Störung Garantiebestimmungen festgelegt.
  • Seite 28: Düsentabelle

    DEUTSCH Düsentabelle Kategorie II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Gasart Brennertyp Düsen- Nennwär- Nennver- Reduzierte Gasdruck (mbar) markie- meleis- brauch Wärmeleis- rung tung kW tung kW Min. Nom. Max. Leistungsbrenner 4,00 381 l/h 2,20 ERDGAS Schnellbrenner 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Methan) Garbrenner 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 Schwachbrenner 72 X 1,00 95 l/h 0,30 Leistungsbrenner 3,60...
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Abmessungen Breite (mm) Höhe (mm) Länge (mm) Spannung (V) 220 - 240 Die technischen Daten sind auf dem Typenschild an der Geräteunterseite angegeben. Installation Prüfen Sie das Kochfeld nach dem Kochfeldes vereinbar sein (siehe Auspacken auf Transportschäden. Typenschild und Düsentabelle). Bei Problemen wenden Sie sich bitte - Die Außenseiten der an das Kochfeld an Ihren Händler oder die nächste angrenzenden Einbaumöbel oder Kundendienststelle. Geräte müssen gemäß örtlicher Vorschriften hitzebeständig sein. Technische Informationen für den - Dieses Gerät ist nicht an eine Installateur Rauchabzugsvorrichtung angeschlossen. - Dieses Kochfeld kann in eine Es muss entsprechend den gültigen Arbeitsplatte mit einer Stärke von 20 bis Installationsvorschriften aufgestellt 50 mm eingelassen werden. werden. Besondere Beachtung ist den - Ist unter dem Kochfeld kein Backofen entsprechenden Anforderungen für eine vorgesehen, muss dort ein Trennboden Belüftung zu schenken. angebracht werden, der mindestens - Verbrennungsprodukte müssen mithilfe ebenso groß wie die Aussparung der...
  • Seite 30 DEUTSCH Der Gasanschluss muss den örtlichen - Schließen Sie das mitgelieferte Vorschriften entsprechen. Winkelstück (A) oder (B) an die - Sie finden die örtlichen Einlasshauptleitung des Kochfeldes Sondervorschriften für bestimmte Länder an und setzen Sie die mitgelieferte im separat beigelegten Blatt „Nationale Unterlegscheibe (C) gemäß EN 549 Sicherheitsvorschriften“. dazwischen. Finden Sie darin keine Informationen zu - Unterlegscheibe (D) nicht im Ihrem Land, bitten Sie den Installateur Lieferumfang des Gerätes inbegriffen. um genauere Angaben. - WICHTIG: Bei Verwendung eines - Der Anschluss des Kochfeldes an Edelstahl-Schlauchs muss dieser so das öffentliche Gasnetz oder eine montiert werden, dass er keine frei Gasflasche muss mit einer stabilen beweglichen Teile der Möbel berührt. Kupfer- oder Stahlleitung und Er muss ohne Behinderungen verlegt zugelassenen Kupplungen oder mit werden und auf seiner ganzen Länge einem durchgehenden Edelstahl- kontrollierbar sein. Schlauch gemäß den örtlichen - Suchen Sie nach dem Anschluss an Vorschriften erfolgen. Die maximale das Gasnetz mit Seifenwasser nach lineare Schlauchlänge beträgt 2 Meter.
  • Seite 31 DEUTSCH Installation - Gasdüsen, die nicht mit dem Gerät Setzen Sie nach sorgfältiger Reinigung geliefert werden, müssen beim des Kochfeldrandes das beiliegende Kundendienst bestellt werden. Dichtungsprofil ein, wie in der Abbildung - Stellen Sie die Minimalstufe der Hähne ein. HINWEIS: Bei Verwendung von LPG (G30/ gezeigt. Setzen Sie das Kochfeld in die Aussparung ein, die Sie entsprechend G31) muss die Schraube zur Einstellung der den Maßangaben in der Anleitung in die Minimalstufe so fest wie möglich angezogen Arbeitsplatte gesägt haben. werden. HINWEIS: Das Stromkabel muss lang WICHTIG: Sollten Sie Schwierigkeiten beim genug sein, um das Kochfeld nach oben Drehen der Brennerknöpfe haben, lassen herausziehen zu können. Sie bitte die Brennerhähne durch den Befestigen Sie das Kochfeld mit den Kundendienst austauschen. mitgelieferten Klammern. Setzen Sie Austauschen der Düsen (siehe Abschnitt die Klammern in die durch die Pfeile „Düsentabelle“) gekennzeichneten Bohrungen ein und - Topfhalterungen (A) entfernen. befestigen Sie sie mit den für die Stärke der - Brenner (B) herausheben. Arbeitsplatte geeigneten Schrauben. - Einen entsprechend dimensionierten Der Stromanschluss muss sich in der Nähe Steckschlüssel (C) verwenden, um die zu der Einbaustelle befinden. Wenn das mit...
  • Seite 32 DEUTSCH Einstellung der Minimalstufe der Hähne NATIONALER NORMENBEZUG Gas-Sicherheitsbestimmungen Es ist vorgeschrieben, dass alle Gasgeräte nur durch konzessionierte Gasinstallateure installiert und angeschlossen werden. Die Installation muss entsprechend den TRGI (Technische Regeln Gasinstallation) sowie den TRF (Technische Regeln Flüssiggas) erfolgen. Die Folgen von fehlerhaften Installationen der Geräte können strafrechtlich geahndet werden. In ihrem eigenen Interesse und zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie für die Einhaltung dieser Vorschrift Sorge tragen. WOK-AUFSATZ Um sicherzustellen, dass die kleinste Stufe korrekt eingestellt ist, den Knopf (E) abziehen und folgendermaßen vorgehen: - Schraube anziehen, um die Größe der Flamme zu verringern (-); - Schraube lockern, um die Größe der Flamme zu vergrößern (+). Während dieser Feineinstellung muss der Gashahn auf der Minimalstufe stehen (kleine Flamme). - Die Brennerluft muss nicht eingestellt werden. - Zünden Sie jetzt die Brenner und drehen Sie die Einstellknöpfe von der Maximalstufe auf die Mindeststufe, um die Stabilität der Flamme zu kontrollieren. Nach Beendigung der Feineinstellung versiegeln Sie die Stelle mit Siegelwachs oder ähnlichem Material.
  • Seite 33 DEUTSCH AUSTAUSCH DER EINSTELLKNÖPFE Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kochmulde ausgeschaltet ist! Alle Knöpfe müssen sich in geschlossener Stellung befinden. Drücken Sie die einzelnen Knöpfe bis zum Anschlag auf den jeweiligen Ventilschaft (eventuelle Funkenbildung). Ziehen Sie jeden Knopf der Kochmulde nach oben ab und legen Sie diese beiseite. Kontrollieren Sie, dass sich alle Knöpfe in der richtigen Position befinden. Entnehmen Sie den Satz der neuen Knöpfe Überprüfen Sie den korrekten Einbau, aus dem oberen Teil der Packung und indem Sie jeden einzelnen Brenner separat danach aus den Plastikbeuteln. zünden.
  • Seite 34: Umweltschutz

    Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. - Dieses Kochfeld (Klasse 3) ist Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen ausschließlich zum Kochen von Bestimmungen zur Abfallbeseitigung Lebensmitteln bestimmt. Jeder andere erfolgen. Gebrauch (z.B. das Heizen von Räumen) Weitere Informationen zu Behandlung, ist bestimmungsfremd und somit Verwertung, und Wiederverwendung von gefährlich. Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen Abfallbeseitigungsgesellschaft, der nächsten Sammelstelle für Haushaltsmüll oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde. IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)- Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Jahres-Garantie abgedeckt? Kaufdatum von bei IKEA gekauften Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei Geräten, es sei denn, es handelt sich um IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften Geräte der Marke „LAGAN“. Bei diesen Geräte. Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Wer übernimmt den Service? Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original IKEA führt die Serviceleistungen über sein des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden eigenes Kundendienstnetz oder einen im Rahmen der Garantie Arbeiten autorisierten Servicepartner aus. ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die...
  • Seite 35 Was deckt diese Garantie nicht ab? • Transportschäden. Wenn der Kunde das • Normale Abnutzungen und Produkt selbst nach Hause oder zu einer Beschädigungen. anderen Adresse transportiert, ist IKEA • Vorsätzlich oder fahrlässig von der Haftung für Transportschäden herbeigeführte Schäden, jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Beschädigungen infolge Missachtung Produkt direkt an die Kundenadresse, der Bedienungsanleitung, werden eventuelle Transportschäden unsachgemäßer Installation, falschen durch IKEA gedeckt. Spannungsanschlusses, Beschädigung • Kosten für die Installation des IKEA- durch chemische oder elektrochemische Gerätes. Reaktionen, inklusive von Korrosions- Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder oder Wasserschäden diese sind ein Servicevertragspartner im Rahmen der nicht beschränkt auf Schäden durch Garantie Reparaturen ausführt oder das ungewöhnlich hohen Kalkgehalt Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst im Wasser, Beschädigungen durch oder der Servicevertragspartner das aussergewöhnliche Umweltbedingungen. ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, • Verbrauchs- und Verschleißteile wie falls dies erforderlich sein sollte. Batterien und Glühlampen.
  • Seite 36 DEUTSCH Als Ausnahme gilt die fehlerfreie So erreichen Sie unseren Service Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort EU-Landes anzupassen. finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern Gültigkeit der länderspezifischen und Kontaktdaten unserer Bestimmungen autorisierten Kundendienste. IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Damit wir Ihnen im Falle einer Land jedoch unterschiedlich sein können, Störung jederzeit schnell helfen mindestens abdeckt bzw. erweitert. können, bitten wir Sie, die in diesem Allerdings schränken diese Bedingungen Handbuch aufgeführten Rufnummern in keiner Weise die landesweit geltenden zu verwenden. Wenden Sie sich Verbraucherrechte ein. jeweils an die für den betreffenden Gerätetyp angegebene Rufnummer. Gültigkeitsbereich Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) Für Geräte, die einem EU-Land gekauft IKEA Artikelnummer und die und in ein anderes EU-Land mitgenommen 12-stellige Servicenummer (auf dem werden, wird der Kundendienst gemäß Geräte-Typschild vermerkt) Ihres den Garantierichtlinien im neuen Land IKEA Gerätes bereit.
  • Seite 37: Güvenlik Ile Ilgili Bilgiler

    TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik ile ilgili bilgiler Enjektör tablosu Ürün tanımı Teknik Veriler Günlük kullanım Kurulum Faydalı tavsiyeler ve ipuçları Çevre ile ilgili hususlar Bakım ve temizlik Servis çağırmadan önce Güvenlik ile ilgili bilgiler Sizin ve başkalarının güvenliği Herhangi bir montaj işlemi büyük önem taşır. uygulanmadan önce, cihazın fişi Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her elektrik prizinden çekilmelidir. zaman okunması ve uyulması Montaj işlemi üreticinin gereken önemli güvenlik talimatlarına ve ilgili gaz mesajları içermektedir. standardına yönelik yerel Bu, güvenlikle ilgili olan, düzenlemelere uygun olarak kullanıcıları kendileri için ve yetkili bir teknisyen tarafından diğer kişiler için potansiyel yapılmalıdır. Yalnızca orijinal tehlikeler hakkında uyaran yedek parçalar kullanınız. güvenlik alarmı sembolüdür. Kullanıcı kılavuzunda özellikle Güvenlik mesajlarının tümü, belirtilmedikçe, cihazın hiçbir güvenlik alarmı sembolünü veya parçasını tamir etmeyiniz veya şu sözcüklerden birini takip değiştirmeyiniz.
  • Seite 38 TÜRKÇE - Binada telefon kullanmayın. H05RR-F tipi). Bu işlem yetkili - Derhal bir komşunuzun ev bir elektrikçi tarafından telefonundan gaz tedarikçinizi yapılmalıdır. arayın. Gaz tedarikçisinin - Üretici, bu uyarıların dikkate talimatlarını uygulayın. alınmaması sonucu meydana - Gaz tedarikçinize gelen yaralanmalardan ve ulaşamamanız halinde, itfaiye maddi hasardan sorumlu teşkilatını arayın. tutulamaz. - Montaj ve servis işlemleri - Uzatma kablolarını veya üçlü kalifiye bir montaj elemanı, prizleri kullanmayınız. servis acentesi veya gaz - Fişi prizden çıkarmak tedarikçisi tarafından için, elektrik kablosundan yapılmalıdır. çekmeyin. - Cihazı sadece iyi - Montaj işleminden sonra havalandırılan yerlerde elektrikli aksamlar kullanıcı kullanınız.
  • Seite 39 TÜRKÇE gözetim altında olmadıkları - Kullanımdan sonra, sürece 8 yaşından küçük düğmelerin kapalı konumunda çocuklar uzak tutulmalıdır. olduğundan emin olunuz ve Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri ana gaz besleme musluğunu çocuklar ile fiziksel, duyusal veya gaz tüpü vanasını veya zihinsel yeterlilikleri az kapatınız. olan veya deneyimi ve bilgisi - Aşırı ısınmış yağlar ve sıvı olmayan kişiler tarafından yağlar kolaylıkla alev alırlar. yalnızca kendilerine cihazın Bol yağ, sıvı yağ veya alkol güvenli şekilde kullanımıyla (rom, konyak, şarap) içeren ilgili talimat verilmesi, ilgili yiyecekleri pişirirken daima tehlikeleri anlamış olmaları dikkatli olunuz. veya gözetim sağlanması - Ocakta, margarin ya da sıvı kaydıyla kullanılabilir. Bu yağ ile gözetimsiz yemek kişiler cihazı kurcalamamalıdır. yapılması tehlikeli olabilir Temizlik ve kullanıcı ve yangına yol açabilir. bakımı çocukların yanında Bir yangını ASLA suyla yapılmamalıdır. söndürmeye çalışmayın, cihazı - Gazlı cihazların kullanımı, kapatın ve ardından bir kapak odada ısı ve nem...
  • Seite 40: Ürün Tanımı

    TÜRKÇE Ürün tanımı 10 1 1 Çıkarılabilir tava destek ızgaraları Hızlı brülör Yarı hızlı brülör Yardımcı brülör Yarı hızlı brülör Güçlü brülör Güçlü brülör kontrol düğmesi Yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Yardımcı brülör kontrol düğmesi Hızlı brülör kontrol düğmesi Yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Simgeler Daire Başlık kapalı Büyük alev Maksimum açma/ ve yıldız besleme konumu ve elektrikli ateşleme Minimum açma veya Kısık alev kısık alev...
  • Seite 41: Günlük Kullanım

    TÜRKÇE Günlük kullanım Ocağın alevinin tencerenin - Bu düğme 15 saniyeden uzun süre basılı kenarlarından taşmasına izin tutulmamalıdır. Bu süre sonunda ocak vermeyiniz. yanmazsa, tekrar yakmayı denemeden Önemli: ocak kullanımda iken, ocağın tüm önce en az bir dakika bekleyin. alanı ısınabilir. NOT: İletilen gaz ile ilgili yerel koşullar - Brülörlerden birisini yakmak için, ilgili düğmeyi saatin tersi yönünde maksimum ocağın yanmasını zorlaştırıyorsa, düğmeyi alev ayarına çeviriniz. kısık alev ayarına çevirerek işlemi - Ocağı yakmak için, düğmeyi kontrol tekrarlamanızı tavsiye ederiz. paneline doğru bastırınız. Düğme bırakıldığında ocak sönebilir. Bu, - Ocak yandıktan sonra, uygun aygıtın güvenlik aygıtının yeterince ısınmadığı çalışması için düğmeyi 5-10 saniye anlamına gelir. Bu durumda, yukarıda kadar basılı tutunuz. açıklanan işlemleri tekrarlayın. Alev kazayla söndüğünde (ani elektrik kesintisi, gaz beslemesindeki kesilme, sıvıların taşması vs. nedenlerden dolayı) bu ocak güvenlik devresi, ocağa giden gazı keser. Faydalı tavsiyeler ve ipuçları ÖNEMLİ: ızgaraların yanlış kullanımı ocağın Bu ocak farklı çaplardaki brülörlere sahiptir. Daha iyi ocak performansı için, lütfen hasar görmesine neden olabilir: ızgaraları aşağıdaki kurallara uyunuz: ters şekilde yerleştirmeyiniz veya ocağın - Tabanları ocakla aynı genişlikte veya...
  • Seite 42: Bakım Ve Temizlik

    TÜRKÇE Bakım ve temizlik - Durulayınız ve dikkatlice kurutunuz Servis işleminden önce fişi prizden - Brülörleri ve brülör kapaklarını dikkatlice çekiniz. yerlerine takınız. - Bütün emaye ve cam parçalar, ılık su ve - Izgaraları takarken, tava destek alanının doğal solüsyon ile temizlenmelidir. brülör ile hizalandığından emin olunuz. - Paslanmaz çelik yüzeyler, uzun süre - Elektrikli ateşleme bujileri ve güvenlik temas halinde bırakıldığında, kireçli su aygıtı olan modeller, düzgün çalışma veya aşındırıcı deterjanlar tarafından için buji uçlarının iyice temizlenmesini kirlenebilir. Dökülen yemekler (su, sos, gerektirirler. kahve), kurumadan temizlenmelidir. Bu maddeleri düzenli olarak kontrol - Ilık su ve yumuşak deterjan kullanarak ediniz ve gerekirse, nemli bir bezle temizledikten sonra yumuşak bir bez temizleyiniz. Yapışmış yemek atıkları bir veya süngerle kurutunuz. Yapışmış kirleri, kürdan veya iğne ile temizlenmelidir. paslanmaz çelik yüzeylere uygun özel temizlik ürünleriyle çıkarınız. NOT: Paslanmaz çelik yüzeyi sadece yumuşak bez veya sünger kullanarak siliniz. - Aşındırıcı veya sert ürünler, klorlu temizlik maddeleri veya bulaşık teli kullanmayınız.
  • Seite 43 TÜRKÇE Servis çağırmadan önce ... Sorun Olası neden Çözüm Elektrikli ateşleme çalışmıyor Elektrik beslemesi yok Ünitenin fişinin takılı ve elektrik beslemesinin açık olduğunu kontrol edin. Ocak yanmıyor Gaz tapası kapalı Gaz tapasının açık olduğunu olabilir kontrol edin Gaz halkası eşit yanmıyor Brülör tacı yemek Brülör tacındaki yemek artıklarıyla tıkalı olabilir. artıklarının temizlendiğinden emin olmak için, brülör tacını temizleme talimatlarına uygun şekilde temizleyin. Yetkili Servisi aramadan önce: • tam adresiniz; 1. Sorunu kendi başınıza giderip • telefon numaranız. gideremeyeceğinizi görmek için “Arıza Tamir gerektiğinde, garanti kitapçığında giderme” kısmına bakın belirtilen bir yetkili servise başvurunuz. 2. Yeniden düzgün çalıştığını kontrol etmek Düşük bir ihtimalle de olsa bir işlem veya için ocağı yeniden açın. tamirin yetkisiz bir teknisyen tarafından 3. Sorun hala devam ediyorsa, Yetkili gerçekleştirilmesi halinde, daima Servis ile temasa geçin.
  • Seite 44 TÜRKÇE Enjektör tablosu Kategori II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Kullanılan gaz Brülör tipi Enjektör Nominal ısı Nominal İndirgenmiş Gaz basıncı tipi işareti akış oranı tüketim ısı kapasitesi (mbar) min. nom. maks. güçlü brülör 4,00 381 l/h 2,20 DOĞAL GAZ hızlı 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metan) yarı hızlı 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 yardımcı 72 X 1,00 95 l/h 0,30 güçlü brülör 3,60 399 l/h...
  • Seite 45: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik veriler Boyutlar Genişlik (mm) Yükseklik (mm) Uzunluk (mm) Voltaj (V) 220 - 240 Teknik bilgiler cihazın taban kısmındaki bilgi etiketinin üzerinde yer almaktadır. Kurulum Ocağın ambalajını açtıktan sonra, - Bu cihaz bir duman tahliye cihazına cihazın nakliye sırasında hasar görmemiş bağlı değildir. Yürürlükteki montaj olduğundan emin olunuz. Sorunla tüzüklerine uygun olarak monte karşılaşmanız halinde, satıcınız veya size en edilmelidir. Havalandırma ile ilgili yakın yetkili servisle temasa geçiniz. gerekliliklere özellikle dikkat edilmelidir. - Yanma maddelerinin bir davlumbaz Montaj teknisyeni için teknik bilgiler veya duvara ve/veya pencereye monte - Bu ürün 20 - 50 mm kalınlığındaki bir edilen elektrikli fanlar aracılığıyla dışarı tezgaha monte edilebilir. verildiğinden. - Ocağın altında fırın yoksa en az tezgah Gaz bağlantısı yüzeyindeki boşluğa eşit yüzeye sahip bir ayırma paneli yerleştiriniz. Bu Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından panel, ocağın alt kısmından itibaren yapılmalıdır. asla 20 mm’den az olmayacak şekilde Gaz besleme sistemi ilgili gaz standartlarına konumlandırılmalıdır.
  • Seite 46 TÜRKÇE yüzeyli paslanmaz çelik bir hortum - Gaz şebekesine bağladıktan sonra, ile yapılmalıdır. Hortumun maksimum sabunlu su ile sızıntı kontrolü yapınız. uzunluğu 2 lineer metre olmalıdır. Brülörleri yakınız ve alev dengesini kontrol etmek için düğmeleri maksimum konumdan minimum konuma çeviriniz Elektrik bağlantısı UYARI - Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. - Elektrik bağlantıları yerel düzenlemelere uygun olmalıdır. - Bu cihazın topraklanması zorunludur. Topraklama (yeşil/sarı) - Uzatma kablosu kullanmayınız. - ÖNEMLİ: Voltaj ve güç tüketimi ile ilgili veriler bilgi etiketinde belirtilmiştir. Montaj Yüzeyi iyice temizledikten sonra, verilen contayı ocağa takınız. Ocağı, Talimatlarda belirtilen ebatlara uygun olarak tezgahta açılan yere yerleştiriniz. NOT: Elektrik kablosu, yukarı çekilebilecek - Ocağın ana giriş borusu ile birlikte kadar uzun olmalıdır. verilen (A) veya (B) dirseğini bağlayınız Ocağı sabitlemek için, verilen braketleri ve ikisinin arasına ürünle birlikte verilen kullanın. Braketleri okla gösterilen ilgili pulu (C) EN 549’a uygun şekilde takınız.
  • Seite 47 TÜRKÇE Farklı gaz tipine ayarlama UYARI - Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Cihaz, bilgi etiketinde ve ocağın üst tarafındaki bilgi etiketinde belirtilenden farklı bir gaz tipiyle çalıştırılacaksa, enjektörleri değiştiriniz. Bilgi etiketini çıkarınız ve kullanım kılavuzu ile birlikte saklayınız. Talimatlarda belirtilen gaz basıncına uygun basınç regülatörleri kullanınız. - Gaz memeleri Yetkili Servis veya yetkili bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir. - Cihazla birlikte verilmeyen memeler Yetkili Servisten temin edilmelidir. - Başlıkların minimum ayarlamasını yapınız. NOT: Sıvı petrol gazı kullanıldığında (G30/ G31), minimum gaz ayar vidası sonuna Başlıkların minimum gaz ayarının kadar sıkılmalıdır. yapılması ÖNEMLİ: Brülör düğmelerini çevirirken zorlukla karşılaştığınızda, arızalı olması halinde brülör başlığının değiştirilmesi için Yetkili Servise başvurunuz. Enjektörlerin değiştirilmesi (bkz. “enjektör tablosu” paragrafı) - Izgaraları çıkarınız (A). - Brülörleri çıkarınız (B). - Uygun büyüklükte bir lokma anahtar (C) kullanarak değiştirilecek enjektörü...
  • Seite 48 TÜRKÇE WOK ADAPTÖRÜ - alevin yüksekliğini artırmak için vidayı gevşetiniz (+). Ayarlama, başlık minimum gaz ayarı konumunda iken (az alev) yapılmalıdır. - Brülörlerin primer havasının ayarlanmasına gerek yoktur. - Bu aşamada, brülörleri yakınız ve alev dengesini kontrol etmek için düğmeleri maksimum konumdan minimum konuma çeviriniz. Bu ayarlama tamamlandıktan sonra, sızdırmazlık maddesi veya benzer bir ürün kullanarak tezgahı yeniden yalıtınız. Cihazın montajı ve gaz bağlantıları üreticinin talimatlarına ve yerel güvenlik düzenlemelerine uygun olarak yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 49 TÜRKÇE DÜĞMELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ Ocağın kapalı olduğundan emin olunuz. Tüm düğmeler kapalı konumda olmalıdır. Düğmelerden her birini, sürgünün sonuna geldiğini hissedene dek valf milinin üzerine itin (kıvılcım meydana gelebilir). Pişirme yüzeyindeki düğmelerin tümünü yukarı çekin ve çıkardıktan sonra birlikte saklayın. Tüm düğmelerin doğru konumda olduğundan emin olun. Ambalajın üst kısmında bulunan ve yeni Her brülörü tek başına açarak doğru şekilde düğmelerin bulunduğu kiti alın, ardından takılıp takılmadığını kontrol edin. yeni düğmeleri plastik torbadan çıkarın.
  • Seite 50 TÜRKÇE Çevre ile ilgili hususlar Ambalaj Uygunluk beyanı - Ambalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir özelliktedir ve - Bu ocak aşağıdaki direktiflere uygun geri dönüştürme ( ) simgesi ile şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve satışa işaretlenmiştir. çıkarılmıştır: - 2009/142/EEC “Gaz” Direktifinin Ürünler güvenlik gereksinimleri; Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihaz - 2006/95/EC “Düşük Voltaj” (WEEE) ile ilgili 2002/96/EC Avrupa Direktifinin güvenlik amaçları (tadil Direktifine göre işaretlenmiştir. Kullanıcı, bu edilmiş şekliyle 73/23/EEC’nin cihazı uygun şekilde atarak, çevre ve insan yerine geçen). sağlığı için potansiyel olarak zararlı etkilerin - 2004/108/EEC “EMC” Direktifinin önlenmesine yardımcı olabilir. koruma gereklilikleri; - Bu ocak, yiyeceklerle temas için uygundur ve (EC) Düzenleme no. Cihaz veya dokümanlar üzerindeki 1935/2004 ile uyumludur. simgesi, bu ürünün ev çöpü olarak muamele - Bu ocak (Sınıf 3) sadece yiyecek pişirmek edilmemesi, uygun bir elektrikli ve elektronik için tasarlanmıştır. Cihazın başka ekipman toplama ve geri dönüştürme...
  • Seite 51 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zondag gesloten БЪЛГАРИЯ NORGE Телефонен номер: 02 4003536 Telefon nummer: 235001 12 Тарифа: Локална тарифа Takst: Lokal takst Работно време:...
  • Seite 53 Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. - Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1029692-1...

Inhaltsverzeichnis