Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FKQ 89E P 0 (I)/HA
FKQ 89E P 0 (W)/HA
FK 89E P 0 X/HA
FK 89EL P 0 X/HA
FK 89ES P 0 X/HA
FKQ 89ELP 0 (K)/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Störungen und Abhilfe,19
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,20
Starten en gebruik,22
Programma's,23
Storingen en oplossingen,30
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,6
Cihazın tanıtımı,8
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FKQ 89E P 0 (I)/HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FKQ 89E P 0 (I)/HA FKQ 89E P 0 (W)/HA FK 89E P 0 X/HA FK 89EL P 0 X/HA FK 89ES P 0 X/HA FKQ 89ELP 0 (K)/HA Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,1 Uyarı,3 Teknik Servis,5 Cihazın tanıtımı,6 Cihazın tanıtımı,8...
  • Seite 2: Hinweise

    ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet. Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Belangrijk Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden.
  • Seite 3 PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische temizleyiciler kullanmayınız. schok krijgt. DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de geçmek için lambayı...
  • Seite 4 • nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek. Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urządzenia mogą stać się bardzo gorące. należy uważać, aby dzieci nie zbliżały się do piekarnika. Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia. UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Teknik Servis Achtung: Dikkat: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“...
  • Seite 6: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHuBHöHE 1 1 POZIOm 1 2 EINSCHuBHöHE 2 2 POZIOm 2 3 EINSCHuBHöHE 3 3 POZIOm 3 4 EINSCHuBHöHE 4 4 POZIOm 4 5 EINSCHuBHöHE 5 5 POZIOm 5 6 GLEITFÜHRuNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA uNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Beschrijving van het apparaat Bedienfeld Bedieningspaneel 1 Drehschalter PROGRAmmE 1 PROGRAmmAKNOP 2 BEDIENFELD ON 2 INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Drehknopf THERmOSTAT/ZEITEINSTELLuNG 4 Knop THERmOSTAAT / INSTELLEN TIJDEN 5 START/STOPP 5 START / STOP 6 Symbol FAST CLEAN 6 Symbool FAST CLEAN 7 Symbol KuRZZEITWECKER 7 Symbool TImER...
  • Seite 8 Cihazın tanıtımı Opis urządzenia Kontrol Paneli Panel sterowania 1 PROGRAmLAR düğmesi 1 Pokrętło PROGRAmY 2 PANELİN AÇILMASI 2 WŁĄCZENIE PANELU 3 EKRAN 3 WYŚWIETLACZ 4 TERmOSTAT / ZAmAN AYAR düğmesi 4 Pokrętło TERmOSTAT/uSTAWIANIE CZASu 5 BAŞLATMA / DURDURMA 5 uRuCHOmIENIE / ZATRZYmANIE 6 FAST CLEAN ikonu 6 Ikona FAST CLEAN 7 DAKİKA SAYACI ikonu...
  • Seite 9: Installation

    Installation Zentrieren und Befestigen Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank: ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie • die Backofentür öffnen; jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines • die seitlichen Dichtungen im oberen Bereich abziehen, bis die beiden Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer Befestigungslöcher zu sehen sind;...
  • Seite 10 Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist; • die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt;...
  • Seite 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach einem Stromausfall blinken die Taste und die Ziffern auf dem Display für 10 Sekunden. Zur Einstellung der Uhrzeit: ACHTuNG! Der Ofen ist mit einem 1. Drücken Sie das Symbol Arretierungssystem der Roste 2.
  • Seite 12: Wiederherstellung Der Werkseinstellung

    7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Der Standby-Modus wird mit dem stark leuchtenden “Symbol Uhr” angezeigt. Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es Sobald eine Taste gedrückt wird, stellt sich das Gerät wieder in den normalen unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark Betriebsmodus.
  • Seite 13: Garzeit-Programmierung

    Rezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe Programm PIZZA (oder zwei Tütchen Instanthefe) Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten Vorgang: aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren •...
  • Seite 14: Praktische Back-/Brathinweise

    4. Sobald die gewünschte Uhrzeit für das Programmende angezeigt wird, drücken Sie erneut das Symbol . Das Display zeigt im Wechsel die eingestellte Garzeitdauer, die Uhrzeit des Garzeitendes und die Temperatur 5. Zur Aktivierung der Programmierung drücken Sie das Symbol Lund Symbole signalisieren, dass, eine Programmierung vorhanden ist.
  • Seite 15 Tabelle der Garzeiten Einschubhöhe Empfohlene Garzeit Programme Lebensmittel Vorheizen (Kg) Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Heißluft* 210-220 Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 20-25 Kuchen auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 30-35 160-170 Biskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech)
  • Seite 16: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 17: Lampenaustausch

    Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die Backofentür abgenommen 5. Die Ausziehhaken nach oben drehen, bis sie werden. an der Front des Backofens anliegen. 1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung). 2. Mit einem Schraubenzieher die an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel F anheben und drehen (siehe Abbildung);...
  • Seite 18 ! Das Programm kann nur bei geschlossener Backofentür aktiviert werden. Nach Abschluss der Selbstreinigung Zur Öffnung der Ofentür muss abgewartet werden, bis sich die Ikone Zur Aktivierung der FAST CLEAN-Reinigung: ausschaltet: dadurch wird angezeigt, dass die Backofentemperatur auf einen annehmbaren Wert gesunken ist. An den Ofenwänden und auf dem 1.
  • Seite 19: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern auf dem Das Gerät wurde gerade an das Stromnetz einstellen. Display blinken. angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Garprogramm ist Ein Stromausfall hat stattgefunden. Die Programmierung wiederholen.
  • Seite 20: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • haal de zijdelingse afdichtingen aan de bovenzijde los totdat de 2 u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bevestigingsopeningen verschijnen;...
  • Seite 21 Voor het aansluiten moet u controleren dat: • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje;...
  • Seite 22: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De klok instellen ! De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit is. Als de oven in de BELANGRIJK! De oven is uitgerust stand-by modus staat verschijnt, als u op het symbool drukt, de huidige met een blokkeringssysteem voor tijd.
  • Seite 23 deurblokkering of blokkering van het bedieningspaneel is ingesteld, gaat het - de bereiding onderbreken door op het symbool te drukken. In dit geval apparaat automatisch over naar de stand-by stand. De standby-stand wordt onthoudt het apparaat de temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd weergegeven middels het “Symbool Klok”...
  • Seite 24: Automatische Kookprogramma's

    Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist Programma PIZZA (of 2 zakjes gedroogde gist) De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de Procedure: ventilator gaat draaien. Door deze combinatie van elementen wordt de •...
  • Seite 25: Praktische Kooktips

    5. Druk op het symbool om de programmering te activeren. De symbolen gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de bereiding. 6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “END” en hoort u een geluidssignaal.
  • Seite 26 Kooktabel Roosterstanden Aanbevolen Duur Programma's Gerechten Gewicht Voorverwarmen (Kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* 210-220 Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 20-25 (Vruchten)taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 2 en 4 1 en 3...
  • Seite 27: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 28: Vervangen Van Het Lampje

    6. Duw de extractiehaken naar beneden toe, en zorg ervoor dat ze goed vastzitten en niet naar voren kunnen draaien. 3. Pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen Het controleren van de afdichtingen (zie afbeelding).
  • Seite 29 verschillende niveaus te kiezen, met een vooraf bepaalde duur die niet kan worden gewijzigd: 1. Economisch (ECO): draai de knop richting “ ”. Duur 1 uur; 2. Normaal (NOR): beginniveau. Duur 1 uur en 30 minuten; 3. Intensief (INT): draai de knop richting “ ”. Duur 2 uur. 4.
  • Seite 30: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De “Klok Toets” en de cijfers op het Het apparaat is net aangesloten op het Stel de klok display knipperen. elektrische net of er heeft een black-out plaatsgevonden. De programmering van een bereiding Er is een black-out geweest.
  • Seite 31: Montaj

    montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • üst yan kisimdan contalari iki sabitleme deligini ortaya cikaracak sekilde önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda çikariniz;...
  • Seite 32 Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz: • prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu; • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde olduğunu; • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu; • cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi ya da fişi değiştiriniz; uzatma kabloları...
  • Seite 33: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım Elektrik şebekesine bağladıktan veya bir elektrik kesintisinden sonra, tuşu ve ekran üzerindeki sayılar 10 saniye boyunca yanıp söner. DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma Saati ayarlamak için: sistemi ile donatılmıştır, bu sistem tuşuna basınız. ızgaralar fırından dışarı çıkmadan 2. Saat ayarlamak için “ ” ve “ ” ye doğru SÜRE AYAR düğmesini bunları...
  • Seite 34: Programlar

    ! Fırın tabanına asla herhangi bir cisim koymayınız, emayesine zarar muLTILEVEL programı verebilirsiniz. Tüm fırında ısı sabit olduğundan, hava yemeği eşit bir şekilde pişirir ve kızartır. Aynı anda maksimum iki raf kullanılabilir. ! Pişirme kaplarını daima teçhizattaki ızgara üzerine koyunuz. ! İstenen programın seçilmesinden 2 saniye sonra fırın ön ısıtma fazına geçer.
  • Seite 35 değiştirerek, kendi kişisel zevkinize göre pişirme süresini özelleştirmek 2. ZAMAN AYAR düğmesini, arzu edilen süreyi ayarlamak için, “ ” ve “ mümkündür. Pişirme işlemi başladığı zaman, süresini değiştirmek te ” yönünde döndürünüz; eğer düğme konumunda tutulur ise, sayılar ayarı mümkündür. Eğer değiştirme işlemi program başlamadan önce gerçekleşir kolaylaştırmak için daha hızlı...
  • Seite 36 PİZZA FIRINI • Hafif alüminyum bir tepsiyi cihazınızla birlikte verilmiş olan ızgaraya yerleştiriniz. Yağ toplama tepsisi ile pişirme süresi uzar ve pizzanız çıtır çıtır olmaz. • Çok malzemeli pizzalarda mozzarella peynirinin pişirme işleminin tam ortasında eklenmesi tavsiye edilir. Pişirme tablosu Rafların Önerilen Pişirme...
  • Seite 37: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz. Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve konusunda faaliyet göstermektedir. üretilmiştir.
  • Seite 38 Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek mümkündür: 1. Kapağı tamamen açınız (şekle bakınız); 5. Çekilebilir kancaları fırının önü ile temas 2. Bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer alan kolları F yukarı edene kadar yukarıya doğru döndürün. kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız);...
  • Seite 39 Fast Clean programını etkinleştirmek için: tuşuna basarak, kontrol panelini açınız. tuşuna basınız, Ekran karşılıklı olarak “Piro”, “nor” yazılarını ve varsayılan 1:30s’lik süreyi (normal devre) görüntüler. tuşuna basınız ve önceden ayarlanan temizlik seviyesini değiştirmek için ZAMAN AYAR düğmesini döndürünüz. Önceden ayarlanan ve değiştirilemeyen süre ile3 farklı...
  • Seite 40: Arızalar Ve Çözümler

    Arızalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki Cihaz, elektrik şebekesine henüz Saatin ayarlanması. sayılar yanıp sönüyor. bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden programlanması başlamamış. ayarlayınız. Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için Sadece "Saat Tuşu"...
  • Seite 41: Instalacja

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjac uszczelki boczne w górnej czesci, tak aby odslonic 2 otwory konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy montazowe;...
  • Seite 42 ! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);...
  • Seite 43: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ustawianie zegara ! Zegar może zostać ustawiony tylko przy wyłączonym piekarniku. Jeśli uWAGA! Piekarnik jest wyposażony piekarnik znajduje się w trybie standby, pierwsze naciśnięcie ikony w system blokowania rusztu, powoduje wyświetlenie bieżącej godziny. który umożliwia jego wysuwanie Nacisnąć...
  • Seite 44: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    lub drzwiczek, urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania. - wyłączyć piekarnik, wciskając ikonę na 3 sekundy. Tryb czuwania sygnalizuje jasno świecąca „Ikona Zegar”. Ponowne użycie 7. W przypadku zaniku zasilania, jeśli temperatura w piekarniku nie spadła urządzenia powoduje natychmiastowy powrót systemu do trybu aktywnego. zanadto, urządzenie wyposażone jest w system ponawiający program od chwili jego przerwania.
  • Seite 45: Programowanie Pieczenia

    Przepis na CHLEB : Program PIZZA 1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator. 2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa półka Ta kombinacja umożliwia szybkie nagrzewanie piekarnika. W przypadku, gdy stosuje się...
  • Seite 46 5. Przycisnąć ikonę , aby aktywować ustawienia. Zapalone ikony sygnalizują, że zostało przeprowadzone programowanie. Na WYŚWIETLACZU naprzemiennie pojawiają się godzina zakończenia oraz czas trwania pieczenia. 6. 6. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia się napis „END” i wydany zostaje sygnał akustyczny. •...
  • Seite 47: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga Nagrzewanie (Kg) temperatura pieczenia wstępne (°C) (min) prowadnice prowadnice Pieczenie ustawiane ręcznie. standardowe przesuwne Wielopoziomowy* Pizza na 2 półkach 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 Kruche ciasta na 2 półkach/ciasta na 2 półkach 2 i 4 1 i 3 30-35...
  • Seite 48: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 49: Czyszczenie Drzwiczek

    Czyszczenie drzwiczek 4. Uchwycić drzwiczki po bokach i powoli ! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest je zamykać, ale nie całkowicie. Następnie możliwy. pociągnąć drzwiczki do siebie, wyjmując je z ich gniazda (zob. rysunek). Zamontować Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a z powrotem drzwiczki, przeprowadzając następnie wytrzeć...
  • Seite 50 Przed uruchomieniem FAST CLEAN: 5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia się napis „END” i • wyczyścić drzwiczki piekarnika wydany zostaje sygnał akustyczny. • za pomocą wilgotnej gąbki usunąć z wnętrza piekarnika największe • Przykład: jest godzina 9:00, zostaje wybrany program FAST CLEAN na zanieczyszczenia.
  • Seite 51: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Usterka Poziomy 1 i 5: gorące powietrze Zaleca się obrócenie brytfann dociera do nich bezpośrednio, w połowie pieczenia. co może spowodować przypalenie delikatnych potraw. UWAGA Nie stawiać przedmiotów Przed zamknięciem drzwiczek piekarnika Przed rozpoczęciem cyklu czyszczenia upewnić...
  • Seite 52 195123057.00 05/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Diese Anleitung auch für:

Fk 89el p 0 x/haFk 89es p 0 x/haFkq 89elp 0 (k)/haFk 89e p 0 x/haFkq 89e p 0 (w)/ha

Inhaltsverzeichnis