Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fadenspannung Anpassen; Adaptation De La Tension De Fi L; Regolazione Della Tensione; Draadspanning Aanpassen - Bernina 1300MDC Bedienungsanleitung

Overlocker/serger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1300MDC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.3. Feineinstellen Fadenspannungen - Ketten- & OL Stiche
4.3. RÈglage fi n de la tension du fi l ñ point de chaÓnette et de surjet
4.3. Regolazione della tensione dei fi li - punti catenella e overlock
4.3. Fijnafstellen draadspanningen - Ketting- & overlocksteken
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F

Fadenspannung anpassen

Die Fadenspannung jeweils nur um einen halben oder ganzen Wert ver‰ndern und
wieder eine N‰hprobe machen.
ï Die Fadenverschlingung der Greiferf‰den liegt auf der Unterseite:
Obere Greiferspannung (blau) anziehen, untere Greiferspannung (rot) lˆsen (A).
ï Die Fadenverschlingung der Greiferf‰den liegt auf der Oberseite:
Untere Greiferspannung (rot) anziehen, obere Greiferspannung (blau ) lˆsen (B).
ï Der rechte Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Rechte Nadelspannung (gr¸n) mehr anziehen (C)
ï Der linke Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Linke Nadelspannung (gelb) mehr anziehen (D).
ï Die Stoffkante rollt sich leicht ein:
Beide Greiferspannungen (blau und rot) leicht lˆsen (E).
ï Der Stoff wird beim N‰hen zusammengezogen:
Rechte oder linke Nadelspannung (gr¸n oder gelb) lˆsen (F).
ï Der Nadelfaden bildet lose Schlaufen auf der Unterseite:
Linke Nadelfadenspannung erhˆhen (gelb,G).
ï Der Greiferfaden ist lose auf der Unterseite:
Greiferfadenspannung anziehen (im Stoffaufl agedeckel, H).
Adaptation de la tension de fi l
Modifier la tension de fil chaque fois seulement d'une demi-valeur ou d'une valeur
entiËre, puis effectuer un nouvel essai.
ï Le nouage des fi ls des boucleurs apparaÓt sur la face infÈrieure:
Augmenter la tension supÈrieure du boucleur (bleu), diminuer la tension infÈrieure
du boucleur (rouge) (A).
ï Le nouage des fi ls des boucleurs apparaÓt sur la face supÈrieure:
Augmenter davantage la tension infÈrieure du boucleur (rouge), diminuer la
tension supÈrieure du boucleur (bleu) (B).
ï Le fi l d'aiguille de droite forme des boucles sur la face infÈrieure:
Augmenter davantage la tension d'aiguille de droite (vert) (C)
ï Le fi l d'aiguille de gauche forme des boucles sur la face infÈrieure:
Augmenter davantage la tension d'aiguille de gauche (jaune) (D).
ï Le bord du tissu s'enroule facilement:
Desserrer lÈgËrement les deux tensions des boucleurs (bleu et rouge) (E).
ï Le tissu fronce lors de la couture:
Desserrer la tension d'aiguille de droite ou de gauche (vert ou jaune) (F).
ï Le fi l est l‚che sur l'envers (G).
ï Le fi l est tendu (H).

Regolazione della tensione

Durante la regolazione modificare la tensione del filo solo di mezza/una unit‡ ed
eseguire nuovamente una prova di cucito.
ï I fi li dei crochet si annodano sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (blu) del crochet superiore e diminuire la tensione del
fi lo (rosso) del crochet inferiore (A).
ï I fi li dei crochet si annodano sul diritto della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (rosso) del crochet inferiore e diminuire la tensione del
fi lo (blu) del crochet superiore (B).
ï Il fi lo dellíago destro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (verde) dellíago destro (C).
ï Il fi lo dellíago sinistro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (giallo) dellíago sinistro (D).
ï Il bordo della stoffa si arrotola :
Ridurre la tensione (blu e rosso) dei crochet (E).
ï La cucitura increspa la stoffa:
Diminuire la tensione dellíago destro (verde) o dellíago sinistro (giallo) (F).
ï Il fi lo dellíago forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo dellíago sinistro (gialla, G).
ï Il fi lo dell crochet Ë troppo lento sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo dell crochet (sotto il coperchio appoggiastoffa, H).

Draadspanning aanpassen

Verander de draadspanning altijd maar heel geleidelijk en maak daarna opnieuw een
proefl apje.
ï De grijperdraden zijn aan de onderkant verstrengeld:
bovengrijperspanning (blauw) verhogen, ondergrijperspanning (rood) verminderen (A).
ï De grijperdraden zijn aan de bovenkant verstrengeld:
G
ondergrijperspanning (rood) verhogen, bovengrijperspanning (blauw) verminderen (B).
ï De rechter naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
rechter naaldspanning (groen) verhogen (C).
ï De linker naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
linker naaldspanning (geel) verhogen (D).
ï De rand van de stof rolt iets op:
beide grijperspanningen (blauw en rood) iets verminderen (E).
ï De stof wordt tijdens het naaien samengetrokken:
H
rechter of linker naaldspanning (groen of geel) verminderen (F).
ï De naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
linker naalddraadspanning verhogen (geel, G).
ï De grijperdraad is aan de onderkant te los:
grijperdraadspanning verhogen (onder het stofdeksel, H).
4
65

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis