Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EVO / KROSS
Gebrauchsanleitung
User´s Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Bikes Euo

  • Seite 1 EVO / KROSS Gebrauchsanleitung User´s Manual...
  • Seite 2 EVO / KROSS Komponenten: Components: 1. Hauptrahmen 1. Main frame 2. Rahmenschnellverstellung 2. Quick-adjust assembly 3. Vorbau 3. Front boom 4. Kettenschaltung / optional 4. Derailleur gear / optional Nabenschaltung gear hub 5. Lenker 5. Handlebar 6. Sitz 6. Seat 7.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EVO / KROSS Inhalt Contents Optionen und Zubehör ........2 Options and Accessoires ........ 2 Trike reinigen und desinfizieren .......22 Checking the frame quick-adjust assembly ....22 Cleaning and disinfecting your trike ......22 Beschreibung ..........3 Description ............. 3 Anhang für Händler ........23 Technische Daten ............23 Sicherheitshinweise ........
  • Seite 4: Accessories

    EVO / KROSS Optionen Options hasebikes.com Nexus Inter-8 Premium Rohloff Speedhub SON Nabendynamo Weiteres Zubehör fin- Differential Heinzmann Pedelec System Nexus Inter-8 Premium Rohloff Speedhub SON hub dynamo den Sie im Internet Differential Heinzmann Pedelec system Further accessories can be found on our website.
  • Seite 5: Beschreibung

    EVO / KROSS Beschreibung Description Was ist das Kettwiesel/Evo/Kross? What is the Kettwiesel/Evo/Kross? Das Kettwiesel/Evo/Kross ist ein dreirädriges Liegefahrrad und als medizinisches Gerät nach der The Kettwiesel/Evo/Kross is a recumbent trike and an approved medical device as per the European Richtlinie 93/42 EWG zugelassen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    EVO / KROSS Sicherheitshinweise Safety information Verwendungszweck Intended use Das Kettwiesel/Evo/Kross ist ein dreiräderiges Liegefahrrad und zur Benutzung auf asphaltierten The Kettwiesel / Evo / Kross is a recumbent trike intended for use on paved roads and bicycle Straßen und Radwegen sowie auf durch Sand, Schotter oder ähnlichen Materialien befestigten We- paths, as well as on roads or trails surfaced with sand, gravel, or similar materials (e.g.
  • Seite 7: Pedale ................................................................................5 Differential Demontieren Und

    EVO / KROSS Sicherheitshinweise / Safety information Bremsen Braking Die Scheibenbremsen des Trikes sind sehr leistungsfähig und gut dosierbar. Trotzdem kann es zur The disc brakes of the trike are very powerful and have good modulation. However, it is still possi- Blockierung der Räder kommen.
  • Seite 8: Anpassen An Körpergröße

    EVO / KROSS Anpassen an Körpergröße Adjusting your trike Die richtige Einstellung des Trikes ist wichtig für das Wohlbefin- The proper adjustment of the trike is important for riding com- den und die Leistungsfähigkeit beim Fahren. Das Trike lässt sich fort and performance.
  • Seite 9 EVO / KROSS Anpassen an Körpergröße / Adjusting your trike Achtung! Caution! Der Vorbau darf nur bis zur STOP-Markierung auf der Ober- The front boom cannot be extended past the minimum seite des Vorbaus herausgezogen werden. Diese Markierung insertion mark (“STOP”), which is located on the top of the darf nicht sichtbar sein.
  • Seite 10: Spureinstellung Beachten

    EVO / KROSS Anpassen an Körpergröße / Adjusting your trike Spureinstellung beachten Checking the tracking adjustment Die Laufräder sind wegen der höheren Kurvenstabilität geneigt The rear wheels have a slight camber (i.e. tilt inward) for in- (Sturz). Da der Rahmen nicht parallel zur Fahrbahn liegt, ändert creased cornering stability.
  • Seite 11: Lenkerbreite- Und Neigung Einstellen

    EVO / KROSS Anpassen an Körpergröße / Adjusting your trike Lenkerbreite- und neigung einstellen Adjusting the handlebar width / angle Sie können die Lenkerbreite und -neigung an Ihre Schulterbreite You can adjust the width and angle of the handlebar to fit your und Armlänge anpassen.
  • Seite 12: Rund Ums Fahren

    EVO / KROSS Rund ums Fahren Riding your trike Fahne anbringen Attaching the flag Achtung! Caution! Das Trike ist niedriger als ein gewöhnliches Fahrrad. Deshalb wird The trike is lower than an upright bicycle. This may make es möglicherweise von anderen Verkehrsteilnehmer schlechter it more difficult for other road vehicles to see you.
  • Seite 13: Schalten Mit Drehgriff

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Schalten mit Drehgriff Shifting gears with the twist shifter Drehen Sie den Drehgriff (1) am rechten Lenkerende im Uhrzei- Turn the twist shifter (1) on the right handlebar clockwise to shift gersinn, dann schalten Sie auf höhere Gänge für schnellere Fahr- to a higher gear for faster riding or counterclockwise to shift to a ten um.
  • Seite 14: Gepäck Anbringen

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Gepäck anbringen Transporting luggage Hinter dem Sitz sind Befestigungen (1) für eine Fahrradtasche Special mounts (1) for a bicycle bag are located behind the seat. angebracht. Sie können daran verschiedene Modelle befestigen. These mounts are suitable for various models of bags.
  • Seite 15: Mitnahme Von Kindern

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Mitnahme von Kindern Transporting children Aufgrund der Bauweise ist es am Trike nicht möglich einen Kin- The special frame of the trike cannot accommodate a child’s seat. dersitz anzubringen. Wenn Sie Kinder mitnehmen wollen, benut- If you want to transport children, a child trailer must be used.
  • Seite 16: Trike Transportieren

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Trike transportieren Transporting the trike Sollte es notwendig sein, das Trike im Auto, Zug oder einem an- The trike can be adjusted to its most compact state for transpor- deren Fahrzeug zu transportieren, dann können Sie die Gesamt- tation by car, train, or other vehicle (see also page 6, Adjusting maße verkürzen (siehe auch Seite 6, Rahmenlänge einstellen).
  • Seite 17: Verpackung In Einem Karton

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Verpackung in einem Karton Packaging the trike Der Karton sollte die Innenmaße von mindestens 162 x 88 x 54 Use a cardboard box with internal measurements of at least 162 cm bzw.
  • Seite 18: Vorbauausrichtung Prüfen Und Einstellen

    EVO / KROSS Rund ums Fahren / Riding your trike Checking and adjusting the alignment of the front boom Der Vorbau muss im Hauptrahmen so ausgerichtet sein, dass das The front boom must be aligned in the main frame in such a way Vorderrad in einem Winkel von 90°...
  • Seite 19: Wartung Und Reparatur

    EVO / KROSS Wartung und Reparatur Maintenance and repair Wartungsintervalle Maintenance intervals Hinweis: Note: Lassen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten von ihrem Hase-Fachhändler durchführen. Please have all inspection and maintenance work performed by your authorized Hase retailer. Die erste Inspektion erfolgt nach den ersten 300 km. Alle weiteren im Abstand von 3000 km The first inspection should be done after the initial 300 km (200 miles).
  • Seite 20: Rundlauf Der Laufräder Kontrollieren

    EVO / KROSS Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Rundlauf der Laufräder kontrollieren Checking wheels for lateral/radial true Die Laufräder wurden werkseitig sorgfältig zentriert. Aufgrund der Be- The wheels have been carefully trued prior to shipment. During lastung setzen sich die Speichen in den Felgensitzen nach einer ersten the break-in period, stress on the wheels may cause the spokes Einfahrphase so, dass die Speichenspannung unterschiedlich sein kann to settle into the rims so that the spoke tension is no longer uni-...
  • Seite 21: Schutzbleche Einstellen

    EVO / KROSS Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Schutzbleche einstellen Adjusting the fenders Trikes ohne Hinterradfederung Trikes without rear suspension Um die Schutzblechschrauben zu lösen, müssen Sie die Sitznei- Before you can make adjustments to the fenders, you must first gung so einstellen, dass diese Schrauben zugänglich werden.
  • Seite 22 EVO / KROSS Wartung und Reparatur / Maintenance and repair 2. Shift up and down while turning the crank with the right rear 2. Schalten Sie herauf und herunter, wobei Sie das rechte wheel lifted. If the chain switches easily between sprockets Hinterrad anheben und die Kurbel drehen.
  • Seite 23: Kette Prüfen

    EVO / KROSS Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Checking the chain Bei einem Liegedreirad wird eine längere Kette als bei einem her- The trike’s chain is longer than that of a standard upright bicycle. kömmlichen Fahrrad verwendet. Der Verschleiß ist geringer und A long chain is generally subject to less wear.
  • Seite 24: Kettenschutzrohr Prüfen

    EVO / KROSS Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Checking the chain tube Das Kettenschutzrohr (1) hat die Aufgabe ihre Kleidung vor Ket- The purpose of the chain tube (1) is to protect your clothing tenschmierstoff zu schützen. Das Kettenschutzrohr ist beweglich from chain lubricant.
  • Seite 25: Anhang Für Fachhändler

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler Appendix for dealers Technische Daten Technical data Gesamtlänge: 185-230 cm Total length: 185-230 cm (73” - 90½”) Minimum Länge ohne Vorderrad: 155 cm Minimum length without front wheel: 155 cm (61”) Gesamtbreite: 89 cm Total width: 89 cm (35”) Gesamthöhe: 80 cm Total height: 80 cm (31”)
  • Seite 26: Drehmomenttabelle

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Drehmomenttabelle Tightening torques Use a torque wrench for all bolts. The following table lists the Verwenden Sie für alle Schrauben einen Drehmomentschlüssel. Die standard values for bolts of 8.8 quality (Grade 5) folgende Tabelle gibt Richtwerte für Schrauben der 8.8 Qualität.
  • Seite 27: Evo/Kross Montieren (Eu-Versand)

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Hinweis: Note: Falls die Bremsen schleifen, müssen sie neu eingestellt werden. If the brakes begin to drag, they must be realigned. 4. Stecken Sie das Sitzgestell an die Rahmenschellen. 4. Mount the seat frame to the frame clamps. 5.
  • Seite 28: Spur Einstellen

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Spur einstellen Adjusting the tracking The rear wheels have a slight camber (i.e. tilt inward) for in- Die Laufräder sind wegen der höheren Kurvenstabilität geneigt creased cornering stability. Because the frame does not lie parallel (Sturz).
  • Seite 29 EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers 7. Lösen Sie mit einem Gabelschlüssel 17 mm die Kontermutter 7. Use a 17mm wrench to loosen the jam nut on the left track der linken Spureinstellstange (1) bis die Bohrung der Konter- rod (1), turning it until the hole in the jam nut is lined up with mutter mit der Bohrung der Spureinstellschraube überein- the hole in the track rod.
  • Seite 30: Laufräder Demontieren

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Laufräder demontieren Removing the wheels 1. Lösen Sie die drei M5 Torx-Schrauben (1) leicht, bis Sie den 1. Loosen the three M5 Torx bolts (1) just enough to remove Kettenschutz abziehen können. the chain guard.
  • Seite 31: Ritzelkassette Wechseln

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Differential demontieren und Ritzelkassette wechseln Removing the differential and replacing the cassette Das Differential ist wartungsfrei und muss nur ausgebaut werden, The differential requires no maintenance and must only be re- wenn die Ritzelkassette ausgewechselt werden soll.
  • Seite 32 EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers 8. Halten Sie die Ritzelkassette mit einer Kettenpeitsche fest und 8. Brace the cassette with a chain whip, and unscrew the sprock- schrauben Sie die Ritzelschraube mit einem Vielzahnschlüssel et bolt using a freewheel remover. 9.
  • Seite 33: Schaltauge Auswechseln

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Schaltauge auswechseln Replacing the derailleur hanger Nachdem die Ritzelkassette entfernt wurde, lässt sich das Schalt- After the cassette has been removed, the derailleur hanger can be auge auswechseln. replaced. Hinweis: Note: Das Schaltauge lässt sich auch durch vorsichtiges auseinan- The derailleur hanger can also be replaced by carefully pull-...
  • Seite 34 EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers 4. Ziehen Sie die innen liegenden Teflonrohre aus den Alumini- 4. Pull the inner Teflon tubes out of the aluminum tubes. umrohren. 5. Using a pipe cutter or hacksaw, cut both aluminum tubes approx. 5.
  • Seite 35: Lenklager Wechseln

    EVO / KROSS Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Lenklager wechseln Replacing the handlebar bearing 1. Lösen Sie die Sitzbespannung auf der Rückseite und unter 1. Unfasten the seat cover behind and beneath the seat. Push dem Sitz. Drücken Sie die beiden Sitzrohre auseinander. Zie- the two seat tubes apart.
  • Seite 36: Ersatzteile

    EVO / KROSS Ersatzteile Replacement parts Evo/Kross, komplett Evo/Kross, complete Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number 3D Sitzbezug 24917 3D seat cover 24917 Lenkergriff 21369 Handlebar grips 21369 Licht, vorne 21653 Headlight 21653 Federgabel 20“ 24098 20“ Suspension fork 24098 20“...
  • Seite 37: Federgabel Mit Steuersatz

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Federgabel mit Steuersatz Suspension fork with headset Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Ahead Sicherungsschraube M 6 x 40 22577 Ahead cap bolt M 6 x 40 22577 Ahead-Kappe 21130 Ahead-Cap 21130 Adapterhülse Steuersatz Federgabel...
  • Seite 38: Rahmenschnellverstellung

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Rahmenschnellverstellung Frame quick-adjust assembly Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Kettenrohrhalter lang (Kettenschaltung) 24933 24933 Chain tube mounting bracket, long (9-Speed) Kettenrohrhalter kurz (Nabenschaltung) 24932 24932 Chain tube mounting bracket, short (gear hub) Innensechskantschraube M6 x12 20682 Allen bolt M6 x12...
  • Seite 39: Montageteile Für Shimano Nexus Nabenschaltung

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Montageteile für Shimano Nexus Assembly parts for Shimano Nexus Nabenschaltung internal gear hub Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Schraube Spureinstellung 24907 Track-rod bolt 24907 Unterlegscheibe M8 D=3d 20628 Washer M8 D=3d 20628 Kontermutter Spursstange 24906...
  • Seite 40: Antriebseinheit Differential

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Antriebseinheit, Differential Drive assembly, differential Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Sicherungsring für Wellen 40x1,75 24994 External snap ring 40x1,75 24994 16 Z Ritzel Federung 24889 16T sprocket, suspension 24889 O-Ring 50x3 24936 O-ring 50x3...
  • Seite 41: Antriebseinheit 9-Fach

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Antriebseinheit, 9-Fach Drive assembly, 9 Speed Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Ritzelschraube Antrieb, Innensechskant 21201 Sprocket bolt drive, Allen head 21201 Kassettenfreilaufkörper 9-fach 21498 Cassette freehub 9-speed 21498 Kassetten 9-Fach 11-34 21542 9-speed cassette 11-34 21542...
  • Seite 42: Drive Assembly, Non-Driven Wheel

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Antriebseinheit, Drive assembly, Mitlaufrad non-driven wheel, Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Blindstopfen 25224 Blind plug 25224 Lagerzapfen Federung 24979 Bearing pin, suspension 24979 Gleitlager JFM 3539-16 24986 Plain bearing JFM 3539-16 24986 Federschwinge, links 24959...
  • Seite 43: Driven Wheel

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Laufrad Driven wheel Position Position Bezeichnung Bezeichnung Art.-Nr. Art.-Nr. Anzahl Anzahl Position Position Description Description Art. No. Art. No. Number Number Innensechskantschraube M6x16 Innensechskantschraube M6x16 20658 20658 Allen bolt M6x16 Allen bolt M6x16 20658 20658 Unterlegscheibe M8 D=2d...
  • Seite 44: Dämpferaufnahme

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Dämpferaufnahme Rear shock mount Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.No. Number Federschwinge, rechts 24960 Swing arm, right 24960 Senkkopfschraube M8x45 TX 25196 Countersunk bolt M8x45 TX 25196 Passscheibe 12x18x0,5 24394 Shim ring 12x18x0,5 24394 Luftdämpfer 25025...
  • Seite 45: Kettenschutz Federschwinge

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Kettenschutz Federschwinge Chain guard, swing arm Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.No. Number Senkkopfschraube M5 x 30 TX25 24943 Countersunk bolt M5 x 30 TX25 24943 Senkkopfschraube M5 x 16 TX25 20657 Countersunk bolt M5 x 16 TX25 20657 Kettenschutz Abdeckprofil...
  • Seite 46: Rahmenschelle

    EVO / KROSS Ersatzteile / Replacement parts Rahmenschelle Frame clamp Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Rahmenschellenhälfte 21898 Frame clamp 21898 Rillenkugellager 6201 - 12x32x10 20811 Cartridge bearing 6201 -12x32x10 20811 Unterlegscheibe DIN 125 B 13,0 Washer DIN 125 B 13,0 Innensechskantschraube M6 x 30 20706 Allen bolt M6 x 30...
  • Seite 47: Gewährleistung Und Garantiebedingungen

    EVO / KROSS Gewährleistung und Garantiebedingungen Conditions of warranty and liability The terms and conditions are based on the statutory warranty. This excludes parts subject to wear, such as the Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Ausgenommen sind Verschleißteile wie z.B. Kette, Reifen, Bremsen etc. chain, tires, brakes, etc.
  • Seite 48: Inspektionspass

    EVO / KROSS Inspektionspass / Inspection pass 1. Inspektion / Inspection Nach 300 km oder drei Monate nach Verkaufsdatum. Lassen sie Ihr Fahrrad in regelmäßigen Abständen von Ihrem Zweirad-Fachhändler durchchecken. After 300 km (200 miles) or three months after the date of sale. Um unnötige Stand- und Wartezeiten zu vermeiden, ist es sinnvoll, in der Saison (März bis Sep- tember) bei Reparaturen und Inspektionen eine telefonische Terminabsprache mit ihrem Fach- Auftragsnummer/...
  • Seite 49 3. Inspektion / Inspection 5. Inspektion / Inspection Nach 4000 km oder zwei Jahre nach Verkaufsdatum. Nach 8000 km oder vier Jahre nach Verkaufsdatum. After 4000 km (2,500 miles) or two years after the date of sale. After 8000 km (5,000 miles) or four years after the date of sale. Auftragsnummer/ Datum/ Auftragsnummer/...
  • Seite 50 Hase Spezialräder Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 info@hasebikes.com www.hasebikes.com...

Diese Anleitung auch für:

Kross

Inhaltsverzeichnis