Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PeakTech
3365
®
Bedienungsanleitung /
Operation manual
„2 in 1" LAN-Tester
mit / with Digital Multimeter

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 3365

  • Seite 1 PeakTech 3365 ® Bedienungsanleitung / Operation manual „2 in 1“ LAN-Tester mit / with Digital Multimeter...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600 V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc.
  • Seite 3 Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen Gründen überschritten werden muss Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden. Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist.
  • Seite 4 Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes fernhalten. Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes.
  • Seite 5 Reinigung des Gerätes Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen. 1.
  • Seite 6 2. Eigenschaften 2 in 1 – LAN-Tester und Digital-Multimeter Messung Gleich- Wechselspannungen Strömen, Widerständen, Durchgangs- und Diodentest, sowie Prüfung von LAN-Netzwerkleitungen. 3 ½-stellige LCD-Anzeige; max. 2000; für DMM-Funktion LED-Anzeige zur Anzeige der aktuellen PIN-Konfiguration von Netzwerkleitungen des Typs 10BASE-T, 10BASE-2, RJ-45, RJ-11 und Token Ring Doppelt isoliertes Gehäuse Automatische Bereichswahl und Abschaltautomatik für...
  • Seite 7 3.Technische Daten 3.1. Maximal zulässige Eingangswerte Funktion max. Eingangswert V DC oder V AC 600 V DC/AC mA AC/DC 200 mA / 250 V fast acting fuse Widerstand, Diode & 600 V DC/AC Durchgangstest Genauigkeiten gemessen bei 23° C ± 5° C, unter 75% relative Luftfeuchte...
  • Seite 8 3.2. LAN-Tester 1. Remote-Abschluss mit LED-Anzeigen für empfangene Prüfspannung 2. Eingangsbuchse RJ-45 3. LAN-Verbindung der zu messenden Netzwerkleitung (RJ-45; RJ-11; 10BASE-T; 10BASE-2 usw.) 4. Eingangsbuchse RJ-45 5. Eingangsbuchse RJ-45...
  • Seite 9 6. LED-Anzeige für Prüfspannungsquelle (Eingangsbuchse 4) LED-Anzeige für empfangene Prüfspannungen (Eingangsbuchse 5) 7. Taste –TEST für automatische Prüfungsfolge 8. Ein/Aus-Taste für LAN-Tester 9. Umschalttaste Auto/Manual zur Umschaltung auf manuellen Prüfbetrieb Digital-Multimeter 10. Funktionstaste 11. 3 ½-stellige LCD-Anzeige, max. 2000 12. MODE-Taste 13.
  • Seite 10 3.4. Wechselspannung Bereich Genauigkeit Auflösung 1 mV ± 1.0 % + 5 Stellen 20 V 10 mV 200 V 100 mV ± 1,5 % + 10 Stellen 600 V Frequenzbereich: 50/60 Hz Überlastschutz: oder in allen Bereichen Anzeige: Durchschnitt (Effektivwert oder Sinuswelle) Eingangswiderstand:...
  • Seite 11 Frequenzbereich: 50/60 Hz Überlastschutz: 200 mA/250 V-Sicherung Max. Eingangsstrom: 200 mA 3.7. Widerstand Bereich Genauigkeit Auflösung ± 0.8 % + 5 Stellen 0,1 Ω Ω 2 kΩ Ω ± 1,2 % + 3 Stellen 20 kΩ Ω 200 kΩ Ω 2 MΩ...
  • Seite 12 4. Allgemeine Daten Anzeige 13 mm LCD-Anzeige, 3 ½-stellig (max. Anzeige 1999) mit auto- matischer Polaritätsanzeige) Überlaufanzeige "OL" allein im Display max. zulässige Spannung zwischen V/Ω und Masse 600 V max. Messfolge ca. 2-3 mal pro Sekunde Temp. für angegebene Genauigkeit 23°...
  • Seite 13 5. Bedienung 5.1. Vorbereitungen zum Messbetrieb 1. Prüfen Sie vor der Messung die Batterien, indem Sie das Gerät einschalten. Ist die Batterie schwach, erscheint " BAT" rechts im Display. Die Batterie muss ausgetauscht werden, hierzu siehe Abschnitt 6 "Wartung". 2. Das Warndreieck neben den Eingangsbuchsen soll Sie warnen, dass Messspannung oder Messstrom zum Schutz der internen Schaltung nicht den angegebenen Wert übersteigen dürfen.
  • Seite 14 ACHTUNG! 1. Wird nur die Ziffer "OL" angezeigt, ist der Messwert größer als der Bereich und der Funktionswahlschalter muss auf einen höheren Bereich gestellt werden. 2. Vorsicht! Legen Sie nicht mehr als 600 V an den Eingang. Eine Anzeige bei höherer Spannung ist möglich, jedoch kann das Instrument dabei zerstört werden.
  • Seite 15 5.4. Gleichstrommessungen DC A 1. Funktionswahlschalter in Stellung „µA/mA“ drehen 2. Drücken Sie die MODE - Taste um auf die „DC“ – Messfunktion umzuschalten. 3. Prüfleitungen in Reihe zur Messschaltung anschließen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. ACHTUNG! 1. Ist der zu messende Stromwert unbekannt, beginnen Sie mit dem höchsten Bereich und schalten dann jeweils auf einen niedrigeren Bereich zurück.
  • Seite 16 2. Wird nur die Ziffer "OL" angezeigt, ist der Messwert größer als der Bereich und der Funktionswahlschalter muss auf einen höheren Bereich gestellt werden. 5.6. Widerstandsmessungen ACHTUNG! Widerstandsmessungen spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen und sämtliche in der Schaltung befindliche Kondensatoren entladen. 1.
  • Seite 17 5.7. Durchgangsprüffunktion Achtung! Unter keinen Umständen Durchgangsprüfungen spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen durchführen. 1. Funktionswahlschalter in Stellung Ω / ))) drehen. ° 2. Drücken Sie die MODE - Taste um die Messfunktion ° auszuwählen. 3. Legen Sie die Prüfleitungen an das zu messende Bauteil. 4.
  • Seite 18 ACHTUNG! 1. Diodenprüfungen spannungslosen Bauteilen vornehmen. 2. Wenn der Eingang nicht angeschlossen ist, d. h. bei offenem Stromkreis, wird "OL" angezeigt für Überlauf. 3. Durch das zu prüfende Bauteil fließt ein Strom von 1 mA. 4. Die Anzeige zeigt den Durchlass-Spannungsabfall in mV und Überlauf, wenn die Diode in Sperrrichtung geschaltet ist.
  • Seite 19 5.11. HOLD - Taste Die Messwerthaltefunktion erlaubt es Ihnen einen Messwert in der LCD-Anzeige, für spätere Auswertungen, einzufrieren. 1. Drücken Sie die „HOLD“ - Taste um den momentan gemessenen Wert einzufrieren. Das HOLD - Symbol wird in der LCD-Anzeige angezeigt. 2.
  • Seite 20 6.2. Auswechseln der Sicherung Um die Sicherung auszuwechseln, wie beschrieben verfahren: 1. Prüfleitungen von allen Eingängen des Gerätes abziehen 2. Schutzholster vom Gerät entfernen 3. Schraube des Batteriefaches lösen und Batteriefach abnehmen 4. Batterie entfernen 5. Die 4 Schrauben des Gehäuseunterteiles lösen und Gehäuse öffnen 6.
  • Seite 21 6.3. Bedienung des Multi-Kabeltesters für Netzwerkabel Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Batterie über ausreichend Spannung verfügt. Eine erschöpfte Batterie erkennen Sie an nicht korrekt hell leuchtenden LEDs; Messergebnisse werden dann verfälscht. 10 Base-T Test 1. Stecken Sie ein Ende des zu testenden Kabels in die RJ-45 Sendebuchse Hauptgeräts (markiert...
  • Seite 22 Überprüfen eines RJ-11 Modularkabels Folgen Sie den Anweisungen für den UTP-/STP-Kabeltest und benutzen Sie für die richtige Zuweisung von LED und Pin das Handbuch. Koaxialkabel-Überprüfung 1. Stecken Sie die beiden mitgelieferten BNC-Adapterkabel in die beiden RJ-45-Buchsen. Schließen Sie dann das zu testende Kabel jeweils an die BNC-Adapterkabelenden an.
  • Seite 23 3. Lesen Sie das Testergebnis auf der LED-Anzeige des Remote-Abschlusswiderstands aus. Hinweis: Die LED-Anzeige zeigt in der Reihenfolge an, die von dem sendenden Teil des Hauptgeräts vorgegeben wird. Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen.
  • Seite 24 Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® © PeakTech 05/2012/Th/Ho. -23-...
  • Seite 25 Safety precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600 V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable...
  • Seite 26 Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before switching modes or functions. Never touch the tips of the test leads or probe. Do not conduct voltage measurements with the test leads connected to the µA/mA- and COM-terminal of the equipment.
  • Seite 27 Fetch out the battery when the meter will not be used for long period. Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid detergent. Do not use abrasives or solvents. The meter is suitable for indoor use only Do not operate the meter before the cabinet has been closed and screwed safely as terminal can carry voltage.
  • Seite 28 1. Introduction 2 in 1 LAN Tester & Multimeter is a innovative tester that allows the user easy to measure DC/AC Voltage/Current, Resistance, Continuity, diode and verify the cable continuity, open short, cross connect. The included remote terminator allows the user to test installed cable either at a wall jack or a patch panel adding up to value and convenience.
  • Seite 29: Specifications

    2.1. International Safety Symbols This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present. This symbol, adjacent to another symbol or terminal indicates the user must refer to the manual for further information. Double insulation 3.
  • Seite 30 3.2. LAN Tester Remote terminator with LED display for receiving end Jack RJ45 LAN-connector Jack RJ45 Jack RJ45 LED display for sourcing end (Jack 1) & LED display for receiving end (Jack 2) Test switch for auto scan LAN tester Power switch -29-...
  • Seite 31 Test switch for manual scan Function switch 3 ½ digit (2000 count) LCD display for DMM functions MODE button MAX Hold button Data Hold button COM input jack V, Ω, µA, mA input jack Batter Cover 3.3. DC Voltage Range Accuracy Resolution 200 mV...
  • Seite 32 3.5. DC Current Range Accuracy Resolution 200 µA 0,1 µA ± 1,5 % + 3 digit 2000 µA µA 20 mA µA ± 2,0 % + 3 digit 200 mA µA Overload protection: 0,2 A/250 V fuse maximum input current: 200 mA 3.6.
  • Seite 33 3.7. Resistance Range Accuracy Resolution ± 0.8 % + 5 digit 0,1 Ω Ω 2 kΩ Ω ± 1,2 % + 3 digit 20 kΩ Ω 200 kΩ Ω 2 MΩ ± 2,0 % + 5 digit 1 kΩ ± 5,0 % + 8 digit 20 MΩ...
  • Seite 34: General Characteristics

    4. General Characteristics Display 13 mm LCD display, 1999 counts ½ digits) with automatic polarity indication Overrange indication "OL" Figure only in the display max. common mode voltage 600 V max. Reading rate time 2-3 readings per sec. (approx.) Temperature for guaranteed accuracy 23°...
  • Seite 35 5. Operation 5.1. Preliminary Note 1. To check the batteries please switch on the DMM. If the battery is weak, a "BAT" sign will appear on the right of Display. If this does not appear on the display proceed as below.
  • Seite 36 3. Use extreme caution to avoid contact with high tension circuits when measuring high voltage. 5.3. AC Voltage Measurement 1. Set the function switch to the V position. 2. Press the MODE-button to indicate “AC” on the display. 3. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit.
  • Seite 37 6. Read the current in display. Note: 1. If the current range is not known beforehand, set the FUNCTION switch to the highest range and work down. 2. When only the figure "OL" is displayed overrange is being indicated and the FUNCTION switch must be set at higher range.
  • Seite 38 2. Press the MODE-button to indicate Ω on the display. 3. Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is best to disconnect one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the resistance reading.
  • Seite 39 4. If the resistance is less than approx 150 Ω, the audible signal will sound. If the circuit is open, the display will indicate “OL”. 5.8. Diode Measurement 1. Set the function switch to the Ω / ))) position. ° 2.
  • Seite 40 5.10. Hold Button The Data Hold function allows the meter to “freeze” a measurement for later reference. 1. Press the “DATA HOLD” button to “freeze” the display, the “HOLD” indicator will appear. 2. Press the “DATA HOLD” button to return to normal operation.
  • Seite 41: Maintenance

    6. Maintenance Your digital multimeter is a precision electronic devise. Do not tamper with the circuitry. To avoid damage: a) Never connect more than 600 V DC or AC b) Never connect a source of voltage with function switch on Ω position and - position.
  • Seite 42 6.2. Replacing the Fuses WARNING ! To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the fuse cover. 1. Disconnect the test leads from the meter. 2. Remove the protective rubber holster. 3. Remove the battery cover (two “B” screws) and the battery. 4.
  • Seite 43 1. Switch back and forth from Auto or Manual scanning mode bay pressing the Auto/Manual button on the side of the master-testing unit. 2. Once both ends of the cable are plugged in properly, the second row of LEDs will illuminate according to the corresponding LEDs in the top row.
  • Seite 44 Remote Test 1. Plug one end of the tested cable to the transmitting RJ-45 jack on the master unit marked with a “symbol” and plug the other end into the remote terminator. If the tested cable is installed in a patch panel or wall plate, you may use the included patch cable to solve the connector gender problem.
  • Seite 45 Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following: Please dispose of old batteries at a council collection point or...
  • Seite 46 We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according specifications technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 05/2012/Th./Ho. PeakTech Prüf-und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 info@peaktech.de www.peaktech.de...