4-695-033-11(1)
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
FE 24-105mm
F4 G OSS
E-mount
SEL24105G
(1)
(2)
©2017 Sony Corporation
Printed in China
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch".
Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras mit E-Bajonett
–1
gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit
A-Bajonett verwenden.
Das FE 24-105mm F4 G OSS ist mit dem Bereich
eines Bildsensors im Kleinbildformat (35 mm)
kompatibel. Eine mit einem Bildsensor im
Kleinbildformat (35 mm) ausgestattete Kamera
kann auf Aufnahmen im APS-C-Format eingestellt
werden.
Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen
Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
(1)
(2)
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
–2
ˎ
ˎ
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
ˎ
ˎ
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder Brände
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
Brände verursacht werden.
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
ˎ
ˎ
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
ˎ
ˎ
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim
Zoomen herausragt.
ˎ
ˎ
Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Zur Verwendung einer Kamera mit einer
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
AF/MF-Steuertaste
ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
ˎ
ˎ
Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
Wassertropfen vom Objektiv fern.
drücken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
ˎ
ˎ
Drücken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
Blitzgeräts
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv
auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
ˎ
ˎ
Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten
Blitz mit diesem Objektiv verwenden. Verwenden Sie
Verwendung der
einen externen Blitz (getrennt erhältlich)
Wenn ein Blitz verwendet wird, kann das Objektiv das
ˎ
ˎ
Fokussperrtasten
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten
unten im Bild verursachen.
ˎ
ˎ
Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
bestimmten Kameramodellen nicht.
Vignettierung
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
ˎ
ˎ
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden.
wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
Zur Verringerung dieses Phänomens (das als
nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die
von Sony.
Blende um 1 bis 2 Stellen.
Drücken Sie die Fokussperrtaste in AF, um
Identifikation der Teile
AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest
eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der
1 Gegenlichtblendenindex
festen Fokussierung betätigen. Lassen Sie die
2 Fokussierring
Fokussperrtaste los, während Sie die Auslöser-Taste
3 Zoomring
halb drücken, um AF erneut zu starten.
4 Brennweitenindex
5 Objektivkontakte*
Verwenden der
6 Brennweitenskala
Bildstabilisierungsfunktion
7 Gegenlichtblende
8 Fokussperrtaste
Schalter für Bildstabilisierung
9 Fokussierung-Modus
ON: Gleicht Kamerawackeln aus.
10 Schalter für Bildstabilisierung
ˎ
ˎ
11 Ansetzindex
ˎ
ˎ
OFF: Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir
empfehlen, den Schalter für Bildstabilisierung bei
12 Objektivfassung-Gummiring
Aufnahme mit einem Stativ auf OFF zu stellen.
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Technische Daten
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Produktname
(Modellname)
Zum Anbringen des Objektivs
Brennweite (mm)
Entsprechend 35 mm
(Siehe Abbildung -.)
Brennweite*
1
(mm)
1
Entfernen Sie die hinteren und
Objektivgruppen-Elemente
Blickwinkel 1*
2
vorderen Objektivdeckel und den
Blickwinkel 2*
2
Kameragehäusedeckel.
Minimalfokus*
3
(m)
ˎ Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
ˎ
Max. Vergrößerung (X)
zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
Minimale Blende
Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter
Filterdurchmesser (mm)
Gegenlichtblende anbringen/abnehmen,
Abmessungen
verwenden Sie das Verfahren (2).
2
(Maximaldurchmesser × Höhe)
Richten Sie den weißen Index am
(Ca., mm)
Objektivtubus mit dem weißen Index an
Gewicht (Ca., g)
der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
Bildstabilisierungsfunktion
dann das Objektiv in die Kamerafassung
*
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
1
und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
einrastet.
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
ˎ Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
ˎ
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
*
Der Sichtwinkel 1 ist der Wert für Kleinbildkameras,
2
ˎ Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
ˎ
und der Sichtwinkel 2 ist der Wert für Digitalkameras
mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im
Zum Abnehmen des Objektivs
Format APS-C ausgestattet sind.
(Siehe Abbildung -.)
*
3
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv. Der minimale Fokus beträgt
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
0,41 m im mittleren Zoombereich (etwa 70 mm).
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
ˎ
ˎ
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
Anschlag und nehmen es dann ab.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus,
dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Anbringen der
Mitgeliefertes Zubehör
Gegenlichtblende
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
verwenden, um Streulicht zu verringern und
Objektivtasche (1), Anleitungen
optimale Bildqualität sicherzustellen.
Änderungen bei Design und technischen Daten
Richten Sie die rote Linie an der
bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
und
sind Warenzeichen der Sony
aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
Corporation.
die Objektivfassung und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an
der Gegenlichtblende mit der roten Linie
am Objektiv ausgerichtet ist, und die
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
Gegenlichtblende rastet ein.
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
Bei Verwendung eines eingebauten Blitzgeräts
ˎ
ˎ
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
oder eines an der Kamera angebrachten externen
document "Voorzorgsmaatregelen vóór
Blitzgeräts nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um
gebruik". Lees beide documenten door voordat
Blockieren des Blitzlichts zu vermeiden.
u de lens gebruikt.
ˎ
ˎ
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rückwärts auf das Objektiv.
Deze lens is ontworpen voor camera's met
Zoomen
montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op
camera's met montagestuk A.
Drehen Sie den Zoomring auf die
De FE 24-105mm F4 G OSS is compatibel met het
gewünschte Brennweite.
bereik van een beeldsensor met 35mm formaat.
Een camera uitgerust met een beeldsensor met
Fokussieren
35mm frmaat kan worden ingesteld om op te
nemen in APS-C formaat.
ˎ
ˎ
Der Schalter für Fokussiermodus dieses Objektivs
Voor meer informatie over het instellen van uw
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht.
camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus)
Opmerkingen voor het gebruik
/ MF (manuell Fokussieren)
ˎ
ˎ
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
und MF umgeschaltet werden.
lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als
in de camera en de lens optreden, of kan er
auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MF-
rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
Fotografie müssen entweder die Kamera oder das
in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
dem Objektiv
ˎ
ˎ
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
Schieben Sie den Schalter für
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
AF oder MF (1).
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
ˎ
ˎ
Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera.
rookontwikkeling of brand ontstaan.
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
ˎ
ˎ
Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
ˎ
ˎ
Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher
dient u zowel de camera als lens stevig vast te
houden.
usw. blicken.
ˎ
ˎ
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het
in-/uitzoomen niet vast.
ˎ
ˎ
Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
van de lens in geval van regen etc.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
ˎ
ˎ
U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser
gebruiken. Gebruik een externe flitser (apart
verkocht).
Bij gebruik van een flitser kan de lens het licht van de
ˎ
ˎ
flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw
aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
ˎ
ˎ
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt
dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap
2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Markeringen voor brandpuntsafstand
5 Contactpunten van de lens*
6 Schaal voor brandpuntsafstand
7 Zonnekap
8 Scherphoudknop
9 Scherphoudschakelaar
10 Trilcompensatieschakelaar
11 Montagemarkering
12 Rubberen lensmontagering
* Raak de contactpunten van de lens niet aan.
De lens bevestigen/verwijderen
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
De lens bevestigen
24-105
(zie afbeelding -.)
36-157,5
1
Verwijder de voorste en achterste
14-17
lensdoppen en de dop van de camera.
84°-23°
61°-15°
ˎ U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1)
ˎ
0,38
en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de
lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de zonnekap
0,31
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
f/22
2
Lijn de witte markering op de lenscilinder
77
uit met de witte markering op de
83,4 × 113,3
camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
663
de camera en draai de lens rechtsom tot
Ja
deze vastklikt.
ˎ Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
ˎ
camera terwijl u de lens bevestigt.
ˎ Bevestig de lens niet in een hoek.
ˎ
De lens verwijderen
(zie afbeelding -.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens
zo ver mogelijk linksom tot deze stopt.
Vervolgens verwijdert u de lens.
De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met
de rode lijn op de lens (markeringen voor
zonnekap). Plaats de zonnekap op de fitting
van de lens en draai de kap rechtsom tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op
de zonnekap is uitgelijnd met de rode lijn op
de lens.
Wanneer u de ingebouwde flitser, of een externe
ˎ
ˎ
flitser die aan de camera is bevestigd, gebruikt, moet
u de zonnekap verwijderen om te voorkomen dat het
licht van de flitser wordt geblokkeerd.
Wanneer u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
ˎ
ˎ
omgekeerd op de lens.
In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
Scherpstellen
ˎ
ˎ
De scherpstelmodusschakelaar van deze lens werkt
niet bij sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch
scherpstellen) en MF (handmatig
scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen
AF en MF op de lens.
Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de
lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie
dienen zowel de camera als de lens te worden
ingesteld op MF.
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar
de juiste stand, AF of MF (1).
ˎ
ˎ
Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
ˎ
ˎ
In MF, draai aan de scherpstelring om het
scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de
beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MF-
bedieningsknop gebruiken
Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
ˎ
ˎ
AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
ˎ
ˎ
Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als
de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
ˎ
ˎ
När en blixt används, kan det hända att objektivet
De Scherphoudknoppen
delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
gebruiken
skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
ˎ
ˎ
De scherphoudknop van deze lens werkt niet bij
ˎ
ˎ
När du använder objektivet, blir skärmens hörn
sommige cameramodellen.
mörkare än mitten. För att reducera det här
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
fenomenet (som kallas vinjettering), minska bländaren
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
med 1 till 2 steg.
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Delarnas namn och placering
Druk op de scherphoudknop in AF om AF te
annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u
1 Märke för motljusskydd
kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette
2 Fokusring
scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u
3 Zoomningsring
de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF
4 Brännviddsindex
opnieuw te starten.
5 Objektivets kontakter*
6 Brännviddsskala
De trilcompensatiefunctie
7 Motljusskydd
8 Fokushållknapp
gebruiken
9 Fokuslägesomkopplare
10 Omkopplare för skakningskompensation
Trilcompensatieschakelaar
11 Monteringsmärke
ON: Compenseert het trillen van de camera.
ˎ
ˎ
12 Objektivfattningens gummiring
ˎ
ˎ
OFF: Compenseert niet het trillen van de camera. Wij
raden aan om de trilcompensatieschakelaar in
* Vidrör inte objektivets kontakter.
te stellen op OFF bij het fotograferen met een
statief.
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
Technische gegevens
(Se illustration –.)
Productnaam
FE 24-105mm F4 G OSS
1
Ta bort det bakre och det främre
(Modelnaam)
(SEL24105G)
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Brandpuntsafstand (mm)
24-105
Gelijkwaardig 35mm-formaat
ˎ Du kan sätta på/ta av det främre objektivlocket
ˎ
36-157,5
brandpuntsafstand*
(mm)
på två sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av
1
Lensgroepenelementen
14-17
objektivlocket med motljusskyddet monterat,
använder du metod (2).
Kijkhoek 1*
84°-23°
2
2
Passa in det vita märket på
Kijkhoek 2*
2
61°-15°
Minimale scherpstelling*
3
(m)
0,38
objektivcylindern mot det vita märket
Maximale vergroting (X)
0,31
på kameran (monteringsmärket), skjut
Minimaal diafragma
f/22
sedan in objektivet i kamerafattningen
Filterdoorsnede (mm)
77
och vrid det medurs tills det låses fast.
Afmetingen (maximale
ˎ Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när
ˎ
doorsnede × hoogte)
83,4 × 113,3
du monterar objektivet.
(Ongeveer, mm)
ˎ Montera inte objektivet snett.
ˎ
Gewicht (Ongeveer, g)
663
Trilcompensatiefunctie
Ja
Ta bort objektivet
(Se illustration –.)
*
1
Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
Medan du håller objektivets låsspärr på
digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
kameran intryckt, vrider du objektivet
een APS-C formaat beeldsensor.
moturs så långt det går och tar sedan av
*
2
De kijkhoek 1 is de waarde voor 35mm camera´s en
de kijkhoek 2 is de waarde voor digitale camera's
objektivet.
met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-
formaat beeldsensor.
Montera motljusskyddet
*
3
Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp. De minimale
Du rekommenderas att använda motljusskyddet
scherpstelafstand is 0,41 m bij een gemiddelde
för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga
zoomstand (ongeveer 70 mm).
bildkvalitet.
ˎ
ˎ
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
Passa in den röda linjen på motljusskyddet
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
mot den röda linjen på objektivet (märke för
van de opnameafstand. De hierboven gegeven
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
i fästet på objektivet och vrid det medurs tills
scherpgesteld op oneindig.
det klickar på plats och den röda punkten på
Bijgeleverd toebehoren
motljusskyddet är inpassad mot den röda
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal
linjen på objektivet.
onderdelen aan.)
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
ˎ
ˎ
När du använder en inbyggd kamerablixt eller en
extern blixt monterad på kameran, tar du bort
Zonnekap (1), Lenstas (1), Handleiding en
documentatie
motljusskyddet för att undvika att det blockerar
blixtljuset.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
ˎ
ˎ
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar
voorbehouden, zonder kennisgeving.
det bakvänt på objektivet.
en
zijn handelsmerken van Sony
Zoomning
Corporation.
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Fokusering
Den här bruksanvisningen förklarar hur
Fokuslägesomkopplaren på detta objektiv fungerar
man använder objektiven. I det separata
ˎ
ˎ
inte med vissa kameramodeller.
"Försiktighetsåtgärder innan användning"
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
hittar du information om allmänna
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din
försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
igenom båda dokumenten innan du använder
serviceverkstad för Sony.
objektivet.
Växla mellan AF (autofokus)/
Det här objektivet är avsett för kameror med
MF (manuell fokus)
E-fattning. Du kan inte använda det på kameror
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på
med A-fattning.
objektivet.
FE 24-105mm F4 G OSS är kompatibelt med området
För AF-fotografering ställer du både kameran och
för en 35-mm bildsensor (fullformat).
objektivet på AF. För MF-fotografering ställer du
En kamera utrustad med en 35mm-format
antingen kameran eller objektivet, eller båda, på
bildsensor kan ställas in för tagning i APS-C-storlek.
MF.
För närmare information om hur du ställer in
kameran, hänvisar vi till bruksanvisningen.
Välja fokusläge på objektivet
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt
För ytterligare information om kompatibilitet,
läge, AF eller MF (1).
besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
ˎ
ˎ
Se handledningen för kameran för att välja fokusläge
på kameran.
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
ˎ
ˎ
I MF-läget vrider du på fokusringen för att ställa in
fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
Anmärkningar gällande bruk
Använda en kamera utrustad med en AF/
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
ˎ
ˎ
MF-kontrollknapp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
ˎ
ˎ
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då AF
och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset
används, kan du tillfälligt växla till MF.
råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten.
ˎ
ˎ
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då MF
Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du
används, är det möjligt att växla till AF om objektivet
sätta på objektivskydden.
är inställt på AF och kameran på MF.
När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
ˎ
ˎ
bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras
Använda fokushållknappen
i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
ˎ
ˎ
Fokushållknappen på detta objektiv fungerar inte med
orsaka rök eller brand.
vissa kameramodeller.
ˎ
ˎ
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt,
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
när du bär en kamera med objektivet monterat.
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din
ˎ
ˎ
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
zoomning.
serviceverkstad för Sony.
ˎ
ˎ
Det här objektivet är konstruerat med avsikt att
Tryck på fokushållknappen i AF-läge för att avbryta
vara dammsäkert och stänksäkert, men det är inte
AF. Fokus låses och du kan utlösa slutaren på den
vattentätt. Om det används i regnet etc., se till att det
inte kommer vattendroppar på objektivet.
inställda skärpan. Släpp upp fokuslåsknappen
samtidigt som du håller avtryckaren halvvägs
Att tänka på vid användning av blixt
nedtryckt för att starta AF igen.
ˎ
ˎ
Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt
med det här objektivet. Använd en extern blixt (säljs
separat).
(Fortsättning på andra sidan)