Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stav informací · Stand der Informationen: 03 / 2012
Ident.-No.: SWKCD3000A1122011-2
IAN 72059
KETTLE SWKCD 3000 A1
KETTLE
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Operating instructions
Instrukcja obsługi
VÍZFORRALÓ
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Használati utasítás
Návod k obsluze
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 72059
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operating instructions
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
CZ
Návod k obsluze
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 13
Oldal
25
Strana 37
Seite
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 72059

  • Seite 1 RYCHLOVARNÁ KONVICE DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite Használati utasítás Návod k obsluze Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stand der Informationen: 03 / 2012 WASSERKOCHER Ident.-No.: SWKCD3000A1122011-2 Bedienungsanleitung IAN 72059 IAN 72059...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ........... 2 Copyright .
  • Seite 4: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the product. They supply you with important information for the intended use, safety and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Safety instructions In this chapter you will be given important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage. For safe handling of the appliance pay heed to the following safety information: RISK - ELECTRICAL SHOCK! ►...
  • Seite 6: Items Supplied

    WARNING - RISK OF INJURY! ► Heat water only with the lid closed, otherwise the automatic switch-off cannot function. Boiling water could then spray out over the rim. ► Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very hot during use.
  • Seite 7: Operating Components

    Operating components 1 Unlocking button 2 ON/OFF switch with integrated control lamps 3 Base 4 Cable winder 5 Scale 6 Pourer sieve Preparation Unpacking ♦ Remove all components of the appliance and the operating manual from the carton. ♦ Remove all packing material. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance against transport damage.
  • Seite 8: Initial Use

    Initial use WARNING - RISK OF INJURY! ► Always and only use freshly drawn mains water in the kettle! Do not con- sume any water that is not certifi ed as potable. If you do, you are taking a risk with your health! Before starting the appliance up, make certain that ...
  • Seite 9 3) Fill the kettle... – to at least the MIN mark, so that the appliance does not overheat, – to no higher than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out. 4) First close the lid and then place the kettle on the base 3 such that it sits securely on the base 3.
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Cleaning and Care RISK - ELECTRICAL SHOCK! ► Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket! There is the risk of receiving an electric shock! ► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements inside.
  • Seite 11: Removing/Replacing The Pourer Sieve

    Removing/replacing the pourer sieve 1) Open the lid. 2) Pull the pourer sieve 6 upwards out of its holder. 3) Clean the pourer sieve 6 with a lightly moistened dishcloth and under running water. 4) After cleaning it, replace the pourer sieve 6. Ensure that the restraint engage and that the pourer sieve 6 is fi...
  • Seite 12: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
  • Seite 13: Warranty

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72059 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 14 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 15 Spis treści Wprowadzenie ..........14 Prawo autorskie .
  • Seite 16: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych. Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następują- cych wskazówek bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO –...
  • Seite 18: Zakres Dostawy

    OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika. ► Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto dzbanek jest bardzo gorący.
  • Seite 19: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe 1 przycisk zwalniający 2 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK z wbudowaną lampką kontrolną 3 podstawa 4 uchwyt na kabel 5 skala 6 sitko Czynności przygotowawcze Rozpakowanie ♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu. ♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
  • Seite 20: Uruchomienie

    Uruchomienie OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie spożywaj wody, która nie została przewidziana jako woda pitna. Mogłoby to grozić kłopotami zdrowotnymi! Przed uruchomieniem upewnij się, że ... – urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy znajdują się w należytym stanie technicznym oraz ...
  • Seite 21 3) Napełnianie pojemnika... – przynajmniej do oznaczenia MIN, by nie przegrzać urządzenia, – maksymalnie do znaku MAX, by gotująca woda nie rozlewała się. 4) Zamknij pokrywę, a następnie załóż dzbanek na podstawę 3, by stał on stabilnie na podstawie 3. 5) Teraz włóż...
  • Seite 22: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO – PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego! W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! ► Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebez- pieczeństwo porażenia prądem.
  • Seite 23: Zdejmowanie I Zakładanie Sitka

    Zdejmowanie i zakładanie sitka 1) Otwórz pokrywę. 2) Wyciągnij sitko 6 do góry z uchwytu. 3) Sitko 6 wyczyść wilgotną szmatką pod strumieniem wody. 4) Po wyczyszczeniu załóż sitko 6 z powrotem do środka. Zwróć uwagę na to, by uchwyty zatrzasnęły się i sitko 6 weszło na swoje miejsce. WSKAZÓWKA W wypadku nagromadzenia się...
  • Seite 24: Utylizacja Urządzenia

    Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi śmieciami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować...
  • Seite 25: Gwarancja

    Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocz- nie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 72059 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 26 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 27 Tartalomjegyzék Bevezetés........... . 26 Szerzői jogvédelem .
  • Seite 28: Bevezetés

    Bevezetés Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termékhez tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ártalmat- lanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Seite 29: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá- sokat ismerhet meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat. A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: VESZÉLY- ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! ►...
  • Seite 30: A Csomag Tartalma

    FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak lezárt fedéllel forralja a vizet, ellenkező esetben az automatikus kikapcsoló nem lép működésbe. A forró víz ekkor kifröcskölhet. ► Forró gőz léphet ki. Üzemelés közben a kancsó nagyon forró. Ezért viseljen edényfogó kesztyűt. ► Bekapcsolás előtt biztosítsa, hogy a készülék stabilan és függőlegesen álljon.
  • Seite 31: Kezelőelemek

    Kezelőelemek 1 kireteszelő gomb 2 kapcsoló beépített ellenőrzőlámpával 3 talp 4 kábelfelcsévélő 5 mérce 6 kiöntő szűrő Előkészítés Kicsomagolás ♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható...
  • Seite 32: Üzembevétel

    Üzembevétel FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak friss ivóvizet használjon a vízforralóban! Ne fogyasszon olyan vizet, amely nincsen ivóvíznek minősítve. Ellenkező esetben egészségügyi kár veszélye forog fenn! Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön meg róla, hogy. – a készülék, csatlakozó és hálózati kábel kifogástalan állapotban van-e és ...
  • Seite 33 3) Töltse meg a kancsót... – legalább a MIN-jelig, hogy a készülék ne hevüljön túl, – maximum a MAX-jelig, hogy a forrásban lévő víz ne fröccsenjen ki. 4) Először csukja le a fedelet, majd úgy helyezze a kancsót a talpra 3, hoyg az szorosan illeszkedjen a talpra 3.
  • Seite 34: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás VESZÉLY- ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! ► Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót. Máskülönben áramütés veszélye állhat fenn! ► Soha ne nyissa ki a készülékház bármely részét. Nincsen benne kezelőelem. Életveszélyes, ha ki van nyitva a burkolat, mert megütheti az áram. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba vétel során, ha a folyadék maradvány a feszültségvezető...
  • Seite 35: A Kiöntő Szűrő Kivétele / Behelyezése

    A kiöntő szűrő kivétele / behelyezése 1) Nyissa ki a fedelet! 2) Húzza ki a tartóból felfele a kiöntő szűrőt 6. 3) A kiöntő szűrőt 6 enyhén nedves mosogatóronggyal és csapvíz alatt tisztítsa meg. 4) Tisztítás után helyezze vissza a kiöntő szűrőt 6: Ügyeljen arra, hogy a tartók pattanjanak be a helyükre és a kiöntő...
  • Seite 36: A Készülék Ártalmatlanítása

    A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá- volító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó...
  • Seite 37: Garancia

    Az esetlegesen már megvételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia lejárta után esedékes javításokért költséget számítunk fel. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 72059 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 38 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 39 Obsah Úvod ............38 Autorské...
  • Seite 40: Úvod

    Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si důkladně přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a upozornění ohledně obsluhy. Výrobek používejte pouze předepsa- ným způsobem a v uvedených oblastech použití.
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob. Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ►...
  • Seite 42: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Zahřívejte vodu vždy jen při uzavřeném víku, jinak nebude fungovat auto- matické vypínání. Vroucí voda pak může stříkat přes okraj. ► Může dojít k úniku horké páry. Konvice je mimoto za provozu velice horká. Používejte proto ochranné kuchyňské rukavice. ►...
  • Seite 43: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 uvolňovací tlačítko 2 ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ se zabudovanou kontrolkou 3 podstavec 4 navíjení kabelu 5 stupnice 6 vylévací sítko Příprava Vybalení ♦ Všechny díly a návod k obsluze vyjměte z kartonu. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně...
  • Seite 44: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Ve vařiči vody používejte pouze čerstvou pitnou vodu ! Nepožívejte vodu, který není prokázaná jako pitná voda. V opačném případě hrozí riziko ohrožení zdraví ! Před spuštěním přístroje se ujistěte, že... – jsou přístroj, síťová...
  • Seite 45 3) Naplňte konvici... – minimálně až po značení MIN, aby se přístroj nepřehřál, – maximálně až po značení MAX, aby vařicí voda nepřetékala. 4) Nejprve zavřete víko, a až poté postavte konvici na podstavec 3 tak, aby tato dobře dosedala na podstavec 3. 5) Nyní...
  • Seite 46: Čištění A Péče

    Čištění a péče NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Vytáhněte před každým čištěním zástrčku ze zásuvky! V opačném případě hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem! ► Nikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitř nejsou umístěny žádné obslužné prvky. Pokud je těleso otevřeno, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
  • Seite 47: Vyjímání A Nasazování Sítka Pro Vylévání

    Vyjímání a nasazování sítka pro vylévání 1) Otevřete víko. 2) Prolévací sítko 6 vytáhněte směrem nahoru z držáku. 3) Vyčistěte vylévací sítko 6 lehce navlhčeným hadrem a pod tekoucí vodou. 4) Po vyčištění sítko pro vylévání 6 znovu nasaďte. Dbejte na to, aby držáky dobře zapadly a sítko pro vylévání...
  • Seite 48: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC. Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi...
  • Seite 49: Záruka

    Poškození a nedostatky, vzniklé případně už při koupi, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se musí všechny provedené opravy zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 72059 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 50 SWKCD 3000 A1...
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 50 Urheberrecht .
  • Seite 52: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ►...
  • Seite 54: Lieferumfang

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andernfalls funkti- oniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen. ► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe. ►...
  • Seite 55: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Entriegelungstaste 2 EIN-/AUS-Schalter mit integrierter Kontrollleuchte 3 Sockel 4 Kabelaufwicklung 5 Skala 6 Ausgießer-Sieb Vorbereitungen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver- zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... –...
  • Seite 57 3) Befüllen Sie die Kanne... – mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das Gerät nicht überhitzt, – maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus schwappt. 4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den Sockel 3, dass diese fest auf dem Sockel 3 steht.
  • Seite 58: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste- hen durch elektrischen Schlag.
  • Seite 59: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen 1) Öff nen Sie den Deckel. 2) Ziehen Sie das Ausgießer-Sieb 6 nach oben aus der Halterung heraus. 3) Reinigen Sie das Ausgießer-Sieb 6 mit einem leicht angefeuchteten Spül- tuch und unter fl ießendem Wasser. 4) Setzen Sie nach dem Reinigen das Ausgießer-Sieb 6 wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Halterung einrastet und das Ausgießer-Sieb 6 fest sitzt.
  • Seite 60: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 61: Garantie

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72059 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72059 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

Diese Anleitung auch für:

Swkcd 3000 a1

Inhaltsverzeichnis