Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Echo CS-8001 Bedienungsanleitung Seite 12

Motorsägen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Do not operate a chain saw with one hand!
Serious injury to the operator, helpers or bystanders
E
may result from one-handed operation. For proper
N
control, always use two hands when operating a chain
G
saw, one of which operates the trigger. Otherwise, this
L
can result in the chain saw "skating" or skidding, which
I
can result in personal injury due to loss of control.
S
H
• Keep a good firm grip on the saw which both hands,
with the right hand on the rear handle and the left hand
on the front handle, when the engine is running. Use a
firm grip with thumbs and fingers encircling the chain
saw handles. A firm grip will help you reduce kickback
and maintain control of the saw. Two hands must be
used to control the saw at all times.
• Bedienen Sie die Motorsäge nie nur mit einer Hand!
Für Bediener, Helfer und Zuschauer kann das
D
einhändige Arbeiten zu schwersten Verletzungen
E
führen. Für sicheres Arbeiten immer beide Hände an
U
das Gerät, eine immer am Gashebel. Die Motorsäge
T
kann Ihnen aus der Hand gleiten, was zum Verlust der
S
Kontrolle und damit zu Verletzungen führen kann.
C
H
• Halten Sie die Säge immer mit beiden Händen, die
rechte Hand am Gasgriff, die linke Hand am vorderen
Handgriff, solange der Motor läuft. Umschließen Sie
die Griffe immer mit den Daumen und allen anderen
Fingern. Ein fester Griff hilft den Rückschlag zu
reduzieren und die Motorsäge unter Kontrolle zu
halten. Mit beiden Händen die Motorsäge festhalten.
• Non lavorate con la motosega con una mano sola!
I
L'uso della motosega con una sola mano potrebbe
T
ferire gravemente l'operatore o gli astanti. Per un
A
controllo adeguato lavorate sempre con tutte e due le
L
mani, una delle quali fa funzionare l'acceleratore. Se
I
non lavorate con entrambe le mani la motosega può
A
"scivolare" o sfuggirvi, con il rischio di ferimenti causati
N
dalla perdita di controllo.
O
• Tenete saldamente la motosega con ambedue le mani,
con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la
sinistra su quella anteriore, quando la macchina è in
moto. I pollici e le altre dita devono avere una buona
presa e afferrare bene le impugnature. Se tenete bene
la motosega ridurrete il rischio di contraccolpi e
manterrete il controllo della motosega. Le mani deveno
tenere sempre la motosega.
CS-8001
• Do not overreach or cut above chest height.
• Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstructions. Do not let the bar nose contact a
log, branch, or any other obstruction which could be hit
while you are operating the saw.
• Cutting at high engine speeds may reduce the
likelihood of kickback. But cutting at part-throttle or low
engine speeds may be preferable to control the chain
saw in tight situations and may also reduce the
likelihood of kickback.
• Follow manufacturer's sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
• Use only replacement guide bars and chains specified
by the manufacturer, or the acceptable equivalents of
these guide bars and chains.
• Nicht überstrecken und schneiden Sie nie über
Brusthöhe.
• Versichern Sie sich, dass lhr Arbeitsbereich frei von
Hindernissen ist. Verhindern Sie, dass die
Schienenspitze einen anderen Stamm, Ast oder irgend
ein anderes Hindernis berührt während Sie mit der
Motorsäge arbeiten.
• Schneiden mit hoher Motordrehzahl, dies verringert die
Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags.
Schneiden mit Halbgas oder niederer Motordrehzahl
kann in schwierigen Situationen besser für die
Kontrolle sein und dadurch ebenso die
Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags reduzieren.
• Befolgen Sie die Hinweise für das Schärfen und
Pflegen der Kette.
• Benutzen Sie nur Austauschschienen und -ketten die
von ECHO zugelassen sind.
• Non sporgetevi, né tagliate al di sopra dell'altezza del
vs torace.
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli nell'area nella
quale state lavorando, e che la punta della barra non
vada a toccare ceppi o rami, o altri oggetti che
potrebbero essere colpiti mentre lavorate con la
motosega.
• Il taglio a regimi elevati può ridurre la probabilità di
contraccolpi.
Il taglio non a pieno acceleratore o a regimi bassi può
essere preferibile per controllare la motosega quando
lavorate in spazi angusti, riducendo così il rischio di
contraccolpi.
• Seguite le istruzioni per la manutenzione e l'affilatura
specificate dal produttore per la catena.
• Usate solo le barre e le catene specificate dal
produttore, o accessori equivalenti di tali barre e
catene.
12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis