Herunterladen Diese Seite drucken

HYPE Extra 330 SC Bauanleitung Seite 8

Werbung

Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen.
Zuerst(!) den Sender einschalten, danach den gelade-
nen Antriebsakku im Modell anschließen. Betätigen Sie
der Reihe nach alle Funktionen am Sender. Vorsicht
im Umgang mit dem drehenden Propeller! / Check the
function of all rudders. Switch on the transmitter first(!)
and connect then the LiPo-Battery to the speed control-
ler in the model. Move all rudders one by one. Attention!
Be careful with the rotating Propeller! / Verificate ora che
tutte le parti mobili si muovano correttamente: accendere
la trasmittente e collegare al batteria caricata nel modello.
Ora provare tutte le funzioni radio. Attenzione a non ferirvi
con propeller in rotazione!
Beim Ausschalten stets zuerst das Modell und dann den
Sender ausschalten. / Always switch off the model first,
then switch off the transmitter. / Per spegnere spegnete
sempre prima il modello e poi la trasmittente!
Stellen Sie die maximalen Ruderausschläge gemäß der
nachfolgenden Werte ein. / Adjust the maximum travel of
the control flaps according to the sketch below. / regolare
le escursioni massime dei piani mobili come segue:
HÖHENRUDER
SEITENRUDER
ELEVATOR
RUDDER
PIANO DI QUOTA
DIREzIONALE
30mm
30mm
Die Werte werden an der Hinterkante der Ruder gemes-
sen. Geben Sie auf alle Funktionen 40% Exponential-
Anteil. / The values are measured at the rear edge of the
flaps. Set 40% Exponential on all functions. / si misura al
bordo posteriore delle parti mobili. Date 40% di esponen-
ziale su entrambi funzioni.
Setzen Sie abschließend die Kabinenhaube auf den
Rumpf auf. Die Kabinenhaube dient gleichzeitig als Be-
festigung des LiPo-Akkus. Je nach verwendetem Akku,
muss die Kabinenhaube an der Vorderkante ggf. etwas
ausgespart werden / As the last step put the canopy
on the fuselage. The canopy is fixing the battery at the
same time. Depending on the used battery you have to
cut away some material from the lower front area. / Infine
montare la cabina di pilotaggio. La cabina funge contem-
poraneamente da fissaggio delle batterie LIPO.
Seite 8
QUERRUDER
AILERON
ALETTONI
60mm
15mm
60mm
15mm
Montieren Sie abschließend die Winglets an den Außen-
kanten der Tragflächen, wie dargestellt mit den 2,3x8mm
Treibschrauben. / As the last step install the winglets at
the outsides of the wings with the 2,3x8mm selftapping
screws. / Montare infine i winglets sulle estremità alare
usando le viti autofilettanti 2,3x8 mm.
Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1000

Werbung

loading