Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Best.-Nr. 029-1000/2 (ARF)
Best.-Nr. 029-1001/3 (RTF)
Wie der Name schon sagt, ist mit dem Relax II entspanntes fliegen angesagt! Das Modell besticht dabei durch sein beson-
ders eigenstabiles Flugverhalten und seine angenehme Steuerfolgsamkeit. Rumpf, Tragflächen und Leitwerk sind aus dem
bewährten Material HypoDur
gefertigt und verfügen über hohe Festigkeitswerte bei minimalem Gewicht. Die Tragfläche
®
ist geteilt aufgebaut und verfügt über einen Kohlefaser-Holm zur Verstärkung. Die Steckung der Tragflächen erfolgt kraft-
schlüssig über ein Kohlefaserrohr. Der 1.300kV Brushless-Motor wird aus einem 3s 11,1V LiPo-Akku versorgt und verleiht
dem Relax II eine kraftvolle Steigleistung. Die Regelung des Motors übernimmt der bewährte SKYWALKER 20A Regler,
made by HOBBYWING. Die große Kabinenhaube verfügt über einen sicheren Magnetverschluss und lässt sich mit einem
Handgriff abnehmen.
As the name suggests, you will have a good time flying the Relax II! The model impresses with its very pleasant
and own stable flight behaviour. Fuselage, wings and tail are made from the lightweight and strong material Hy-
poDur
. The model has separated wing halfs with an integrated carbon fiber spar for reinforcement. A long car-
®
bon tube connects the two wing halves securely. The 1.300kV brushless motor is powered by a 3s 11.1V LiPo
battery and gives the Relax II a powerful climb ratio. The motor control is done by the proven SKYWALKER 20A
ESC, made by HOBBYWING. The large canopy has a secure magnetic closure and can be removed easily.
Come già dice il nome, Relax II è sinonimo per un volo molto rilassante. Il modello colpisce per il suo comportamento au-
tostabile e la sua docilità nell'esecuzione delle manovre! Fusoliera, ali e coda sono realizzati in HypoDur®, un innovativo
materiale espanso che è robusto e nello stesso molto leggero. L'ala è realizzata in due parti ed è dotata di un longherone
in carbonio come rinforzo. Un tondino in carbonio fa da baionetta alare per congiungere le due semiali. Il motore brushless
1300 kV è alimentato da una batteria Lipo 3s 11,1V e conferisce a Relax II una fantastica potenza in volo ascensionale. Il
modello è dotato del regolatore Skywalker 20A made by Hobbywing. La cabina di pilotaggio è con una pratica chiusura a
magnete e si apre e chiude facilmente.
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
Technische Daten
Spannweite: 1.875 mm; Länge: 1.200 mm; Flä-
cheninhalt: 33,9 dm²; Gewicht ca.: 850 g; Motor:
Brushless Ø28x30mm 1.300kV Außenläufer; Akku:
LiPo 3s 11,1V; RC-Anlage: 5-Kanal 2.4GHz (RTF)
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
Technical Data
Wingspan: 1.875 mm; Length: 1.200 mm; Wing
Area: 33,9 dm²; Weight approx.: 850 g; Motor:
Brushless Ø28x30mm 1.300kV Outrunner;
Battery: LiPo 3s 11,1V; RC-System: 5-Channel
2.4GHz (RTF)
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Caratteristiche tecniche
apertura alare: 1.875 mm; lunghezza: 1.200 mm;
superficie alare: 33,9 dm²; peso circa.: 850 g;
motore: Brushless Ø28x30mm 1.300kV; batteria:
LiPo 3s 11,1V; radiocomando: 5 canali (RTF)
RC-Functions ITA
piano di quota, direzionale, alettoni, motore
0678
!
Zugelassen für / approved for:
AT•BE•DE•DK•IT•NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HYPE Relax II

  • Seite 1 LiPo 3s 11,1V; radiocomando: 5 canali (RTF) RC-Functions ITA Come già dice il nome, Relax II è sinonimo per un volo molto rilassante. Il modello colpisce per il suo comportamento au- piano di quota, direzionale, alettoni, motore tostabile e la sua docilità nell'esecuzione delle manovre! Fusoliera, ali e coda sono realizzati in HypoDur®, un innovativo materiale espanso che è...
  • Seite 2 1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice 1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice 2. RC-Anlage / Radio System / impianto radio 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / batteria LiPo e caricabatterie 4. Zusammenbau / Assembly / assemblaggio 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / per la vostra sicurezza 7. Ersatzteile / Spare Parts / ricambi 8.
  • Seite 3 2. RC-Anlage / Radio System / L'impianto radio Radio Control System X-4 2,4 GHz 2.1 Sender / Transmitter / trasmittente Antenne / Antenna / antenna LED / LED / Led Tragebügel / Holder / manico Aufhängung für Trageriemen / Motor-Trimmung / Motor Trim / Connector for Neckstrap / trim motore gancio per cinghia tracolla Höhenruder- & Seitenruder-Knüppel / Elevator & Rudder Stick / stick piano di Querruder & Gas-Knüppel /...
  • Seite 4 2.3 Einsetzen der Batterien / Inserting Batteries / inserimento delle batterie Für den Betrieb des X-4-Senders sind vier Zellen der Größe AA (Mignon) erforderlich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung! Abschließend den Batteriefachdeckel wieder schließen.
  • Seite 5 2.6 Bindungsprozess / Binding Procedure / Il binding Im Auslieferzustand sind der Sender und der Empfänger bereits initialisiert. Sollen weitere Empfänger mit dem selben Sender betrieben werden oder wird der Sender getauscht, so müssen die Geräte erneut miteinander gebunden wer- den. / When delivering the radio system to you, transmitter and receiver are already initialised. In case you want to use another receiver or transmitter you have the bind the components with each other.
  • Seite 6 MODE 1 2.7 Knüppelbelegung / Stick Mode / stick mode Je nach Gewohnheit des Piloten ist es ggf. erforderlich, die Knüppelbe- legung am Sender anzupassen. / Depending on the habits of the pilot it might be necessary to change the Stick Mode of the transmitter. / Variazione  ...
  • Seite 7 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / LiPo-Battery & Charger Das Modell ist mit einem sogenannten LiPo-Akku ausge- stattet. Dieser Akku darf ausschließlich mit dem mitgelie- ferten Balancer-Ladegerät geladen werden! / The model is equipped with a high performance LiPo-battery. For charging this battery, only use the included charger! / Il modello è...
  • Seite 8 4. Die Montage des Modells / The Assembly / Setzen Sie das Heckleitwerk auf den Rumpf auf, wie L'assemblaggio dargestellt. Dabei wird das Scharnier in das Seitenruder Nehmen Sie das Höhen- und Seitenleitwerk zur Hand und eingeschoben. / Put the tail on the fuselage as shown. At biegen Sie die Ruder mehrmals vorsichtig hin und her, the same moment insert the hinge into the rudder.
  • Seite 9 Nehmen Sie die linke Tragfläche zur Hand und schieben Stellen Sie die Servos auf neutral. Die Ruder müssen nun Sie das Kohlefaserrohr bis zum Anschlag ein. / Take the ebenfalls exakt auf neutral stehen. Ggf. die Gabelköpfe left main wing and insert the carbon tube until it stops. / solange verdrehen, bis die korrekte Länge am Gestän- Prendere la semiala sinistra e infilarci il tubo in carbonio ge erreicht ist.
  • Seite 10 Tragfläche in den Rumpf einschieben, wie dargestellt. Dabei das Servokabel durch die Öffnung nach vorne führen. / Slide the main wing into the fuselage and lead the servo wire to the front as shown. / Infilare l'ala nella fusoliera come mostrato, facendo passare il cavo del servo attraverso l'apertura in avanti.
  • Seite 11 Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. Setzen Sie nun den Antriebsakku (3s LiPo 11,1V / 1.300mAh) in das Akkufach ein. Akku jetzt noch nicht am Zuerst(!) den Sender einschalten, danach den gelade- Regler anschließen! / Install the battery (3s LiPo 11,1V / nen Antriebsakku im Modell anschließen.
  • Seite 12 Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell über- the model. The CG is placed 66 mm behind the nose prüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der cone of the main wing. Support the model exactly at the Akku!) im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt 66 mm marked spots on the bottom side of the wing.
  • Seite 13 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso 5.1 Laufrichtung der Ruder / Steering Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili Höhenruder / Elevator / piano di quota Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß...
  • Seite 14 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Seite 15 General Safety Instructions For Electric Models  This model is not a toy. Allowed for children over 14 years.  Use the model accordingly to chapter 5 "How To Use" in this instruction manual.  Assemble the model accordingly to this instruction manual. Do not alter or modify the model. Only use parts that are officially recommended by KYOSHO Deutschland.
  • Seite 16 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza  questo modello non è un giocattolo, è adatto a persone di età non inferiore ai 14 anni  non usare i modelli per scopi diversi da quelli previsti nelle istruzioni ...
  • Seite 17: Sicherheitsinformationen Zu Den Im Modell Enthaltenen Lithium- Polymer Akkus Und Ladegeräten

    • Betrieb sofort einstellen, wenn Leistung des Modells stark abfällt. • Kurzschlüsse und hohe Temperaturen (max. 70°C) vermeiden, da sonst Gefahr der Selbstentzündung des Akkus; Temperatur ggf. mit unserem HYPE Infrarot Thermometer überprüfen. 4. Beschädigung des Gehäuses und der Folie •...
  • Seite 18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Seite 19 • Poiché non è possibile verificare che le indicazioni delle istruzioni siano state rispettate da parte dell'utente, né che ne sia stato fatto l'uso proprio seguendo questo manuale, non possiamo essere ritenuti responsabili per perdite, danni o costi derivanti dall'uso non adatto. • Decliniamo espressamente anche la responsabilità per danni conseguenti all'installazione, l'uso, l'utilizzo e la manutenzione del model- HYPE distribuita da KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen Germany Best.-Nr.
  • Seite 20 Skywalker 20 Regler / Skywalker 20 ESC / Skywalker 20 regolatore di giri NVO1808 LiPo Akku 11.1V 1300mAh / LiPo battery / LiPo batteria Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.hype-rc.de For spare parts please check our webshop by www.hype-rc.de Potete anche fare riferimento al ns. webshop: www.hype-rc.de...
  • Seite 21 Hype-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma Hype ausdrücklich als zulässiges - a third party, that is not authorized by Hype tries to repair or to modify the product. Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem Hype-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Seite 22 8. Garantiebedingungen / Warranty / Garanzia 1. Dichiarazione di garanzia 1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali. 2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia.
  • Seite 23: Konformitätserklärung Gemäß Richtlinie 1999/5/Eg (R&Tte)

    § Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) HYPE Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: Type (Bezeichnung des Produkts, Typ): Type (Name of product, Type): Verwendungszweck: RC Modellbau Geräteklasse:...
  • Seite 24 Das breite Sortiment im Modellsport Flugmodelle mit Elektroantrieb RC-Elektronik Computer-Ladegeräte Elektromotoren Werkzeug Zubehör Best.-Nr. 029-1000/2 (ARF) Best.-Nr. 029-1001/3 (RTF) 07/2012 Copyright by Hype • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Hype • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@hype-rc.de • www.hype-rc.de • Helpdesk: 04191-932678...