Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EW-BU30 Bedienungsanleitung
Panasonic EW-BU30 Bedienungsanleitung

Panasonic EW-BU30 Bedienungsanleitung

Oberarm-blutdruckmessgerät

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Oberarm-Blutdruckmessgerät
Upper Arm Blood Pressure Monitor
Appareil de mesure de la tension artérielle au bras
Misuratore di pressione sanguigna da braccio
Monitor de presión arterial en brazo
Bloeddrukmeter voor de bovenarm
Ciśnieniomierz naramienny
EW-BU30
Model No.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
vollständig durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Before operating this device, please read these instructions completely and save
this manual for future use.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire complètement le présent mode
d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e conservare il presente manuale per un
eventuale uso futuro.
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el presente manual para futuras
1
consultas.
W9030BU30801
Vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen en bewaren voor later gebruik.
© Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2009
Issued date: 2009-07-15
B No.1
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całą Instrukcję i zachować ją na przyszłość.
1
2009/07/09
8:18:00
2
2009/07/09
8:18:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EW-BU30

  • Seite 1 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el presente manual para futuras consultas. W9030BU30801 Vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen en bewaren voor later gebruik. © Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2009 Issued date: 2009-07-15 B No.1 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całą Instrukcję i zachować ją na przyszłość.
  • Seite 2 Contents Français L’appareil de mesure de la tension artérielle au bras Panasonic de référence EW-BU30 est Deutsch Nederlands un modèle qui vise à mesurer la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que la English Polski valeur du pouls d’un individu adulte, en enfilant un brassard section de mesure sur le bras.
  • Seite 3 Nederlands De Panasonic Bloeddrukmeter voor de bovenarm model EW-BU30 is een apparaat bedoeld voor het meten van systolische en diastolische bloeddruk en de polsslag van een volwassen individu door middel van een onder druk staand manchet op de arm. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor een volwassene met als doel de bloeddruk door zelfmeting regelmatig te meten en niet bedoeld voor constante bloedmetingen (zoals 24-uur metingen).
  • Seite 4: Panasonic Verbessert Die Blutdruckmessung

    Blutdruckmessgeräts von Panasonic. Zusammenhang mit Bluthochdruck entstehen können, als auch für die Behandlung bereits Seit 1992 stellt Panasonic Blutdruckmessgeräte für Kunden in ganz Europa her. Das von entstandener Schäden durch Schlaganfall oder Herzinfarkt. Ihnen erworbene Produkt hat unsere strenge Qualitätskontrolle durchlaufen und wir hoffen, dass es für Ihre täglichen Blutdruckmessungen lange hilfreich ist.
  • Seite 5: Bauteile-Bezeichnungen

    Batteriesäure führen. Führungsplatte Griff Für Batterien • Mit der Batterie können etwa 500 Messungen (3 Mal am Tag) mit frischen Panasonic Manschettenstecker Alkalibatterien (AA-Größe LR6 Alkalibatterien) durchgeführt werden. (Messbedingungen: Raumtemperatur 23°C; Druck bis zu 170 mmHg; Oberarmumfang: 30 cm) Im Lieferumfang...
  • Seite 6: Bei Verwendung Des Hauptgeräts Mit Dem Netzteil

    Bei Verwendung des Hauptgeräts mit dem Netzteil 5. Stellen Sie die Stunde ein. (1) Drücken Sie die Einstelltaste “1” und die Zeit blinkt ein Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (EW-2B01). und aus. Die Verwendung von andere Netzteilen (Wechselstromnetzteilen) kann zum Unfall, (2) Drücken Sie die Auswahltaste “2”...
  • Seite 7: Manschette Anlegen

    Manschette anlegen Messposition 1. Entfernen Sie die Manschette aus dem Halter. Sitzen Sie während der Messung ruhig und entspannen Sie sich. 2. Stecken Sie den Stecker vollständig in die Buchse ein. Führen Sie die Messungen an einem Tisch sitzend 3. Stecken Sie den Arm durch die Manschette. durch, wobei die Manschette in Höhe der Herzens •...
  • Seite 8: Eine Messung Ablesen

    Eine Messung ablesen Eine Messung mit manuellem Druckaufbau vornehmen 1. Drücken Sie die Aus/Ein- und Start-Taste. Wenn eine sachgemäße Messung nach wiederholtem Druckaufbau nicht möglich ist, • Wenn die gesamte Anzeige beleuchtet ist, wird die Manschette führen Sie eine Messung mit manuell ausgeführtem Druckaufbau durch. unter Druck gesetzt und die Messungen werden automatisch 1.
  • Seite 9: Speichern Von Blutdruckmesswerten

    Speichern von Blutdruckmesswerten Aufrufen von gespeicherten Messwerten Dieses Gerät kann maximal 90 Messwerte speichern. Wenn das Gerät ausgeschaltet wurde oder wenn das Datum und die Zeit angezeigt werden, 1. Nachdem die Messung abgeschlossen wurde, das können die Angaben wieder aufgerufen werden, nachdem sie gesichert wurden. Zeichen blinkt auf.
  • Seite 10: Über Die Zeichen

    Über die Zeichen Wenn das Zeichen angezeigt wird, wurde ein unregelmäßiger Puls erkannt, was nicht zwingend auf eine Arrhythmie hinweist. Es wird aber dringend geraten, einen Bewegungswarnungs-Funktion Arzt aufzusuchen, wenn diese Warnung öfters erscheint. Die Bewegungswarnungs-Funktion ist dazu da, mit dem Zeichen anzuzeigen, ob eine * Diese Funktion ist als Richtlinie vorgesehen, damit Sie eine genaue Messung erzielen Taste während der Messung gedrückt wird oder ob extra Druck auf die Manschette ausgeübt...
  • Seite 11: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Technische Daten Aufbewahrung Stromversorgung Gleichstrom 6 V (4 LR6-Alkali-Batterien der Größe AA) 1. Ziehen Sie den Stecker aus dem Hauptgerät. Wechselstrom 100–240 V 50–60 Hz (bei Verwendung mit dem Netzteil) 2. Umwickeln Sie die Manschette locker mit dem Display Digital-LCD Schlauch innen in der Manschette.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Siegel gibt Ihnen die Sicherheit, dass jedes Diagnostec- • Beurteilen Sie die Messwerte nicht selbst, eine Selbstbehandlung wird nicht empfohlen. Blutdruckmessgerät werkseitig von Panasonic auf Messgenauigkeit überprüft • Nehmen Sie die Messungen gemäß den Anleitungen Ihres Arztes vor, und überlassen Sie wurde.
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Häufige Fragen und Antworten • Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf das Gerät an und lassen Sie es nicht fallen. Warum sind die Messwerte für den Blutdruck bei einer Messung zu Hause und in Dadurch kann eine Beschädigung verursacht werden. −...
  • Seite 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Die Markierung blinkt, • In einigen Fällen wird dies angezeigt, wenn Sie Ihre Handmuskeln obwohl ich meinen Arm oder angespannt haben. Entspannen Sie Ihre Handmuskeln bitte und Display Status vor dem Fehler Ursache und Abhilfemaßnahme Körper nicht bewegt habe. führen Sie die Messung erneut durch.
  • Seite 15: Emv-Informationen Für Das Modell Ew-Bu30

    Differentialmodus typischen Gewerbe- oder ±2 kV Normalmodus ±2 kV Normalmodus Krankenhauszone entsprechen. WARNUNG: Das Modell EW-BU30 sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden. Falls der Betrieb Spannungseinbrüche, <5 % U (>95 % <5 % U (>95 % Die Stromversorgung sollte einer neben oder auf anderen Geräten unvermeidbar ist, muss das EW-BU30 in der zu verwendenden...
  • Seite 16 Untersuchung in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an der Stelle, an der das EW-BU30 verwendet wird, den zulässigen Pegel überschreitet, muss die normale Funktion des EW-BU30 überprüft werden. Falls der Betrieb nicht normal ist, sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, wie eine Neuausrichtung oder eine Standortänderung des EW-BU30.

Inhaltsverzeichnis