Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SE
Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill .........................................2
DK
Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill .............................................................7
FI
Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto .................................12
UK
Electronic microwave oven with convection and grill functions................................... 17
DE
Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen .................................22
www.adexi.eu
®
art. no.: 753-125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 753-125

  • Seite 1 ® art. no.: 753-125 Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill .........2 Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill .............7 Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto .........12 Electronic microwave oven with convection and grill functions........17 Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen .........22...
  • Seite 2: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION • Om material i apparaten börjar brinna ska du låta luckan vara stängd. Stäng av apparaten omedelbart och dra ut kontakten För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning ur vägguttaget. är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången.
  • Seite 3: Använda Apparaten

    Ställa in klockan 3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja tillagningen. 1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) för att 4. Mikrovågsugnens indikator börjar blinka och displayen visar välja 24-timmarsklockan och två gånger för att välja 12- hur lång tillagningstid som återstår. timmarsklockan.
  • Seite 4 Automenyknapp Livsmedel Antal Grönsaker Indikering på Mikrovågs- Varmlufts- tryckningar Grill Fisk displayen effekt funktion på knappen Kött C – 1 • • Pasta C – 2 • • Potatis C – 3 • • Soppa C – 4 • • •...
  • Seite 5 BARNSÄKERHETSLÅS glastallriken överhettas. Plastfolie för mikrovågsugn kan användas, särskilt till soppor, Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten. såser, stuvningar eller till mat som tinas. Plastfolie kan också Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat. användas för att löst täcka maten och förhindra att fett o.d. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen stänker ner ugnsutrymmet.
  • Seite 6 INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR Om mikrovågsugnen inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller om säkringsrelät har stängts av.
  • Seite 7: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Metalklemmer og låg/folier, der indeholder metaltråde, kan danne gnister i apparatet og skal derfor fjernes. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi • Opvarm aldrig olie eller fedt i apparatet. dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i •...
  • Seite 8: Betjening Af Apparatet

    Indstilling af ur 2. Når displayet viser den ønskede effekt (se ”Visning på 1. Tryk én gang på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) for at vælge displayet” i tabellen nedenfor), skal du indstille den ønskede 24-timers ur og to gange for at vælge 12-timers ur. Displayet tilberedningstid ved hjælp af talknapperne.
  • Seite 9 5. De relevante indikatorer begynder at blinke, og displayet viser Automenu-knap Fødevare den tilbageværende tid. Grøntsager Fisk Antal tryk Visning på Mikrobølge- Grill Varmluft Kød på knappen displayet effekt Pasta • • C – 1 Kartofler • • C – 2 Suppe •...
  • Seite 10: Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad

    Tilberedning med hukommelsesfunktion Egnede redskaber og materialer Apparatet har 3 hukommelsespladser, hvor du kan gemme ofte Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du gerne bruge brugte programmer. følgende redskaber og materialer: 1. Tryk på knappen ”MEMORY” (j) en, to eller tre gange for at vælge den ønskede hukommelsesplads.
  • Seite 11: Før Du Henvender Dig Til En Reparatør

    • Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne. • Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt. • Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine. • Afmonter ikke magnetrondækslet (6) på indersiden af ovnrummet! •...
  • Seite 12: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO LAITTEEN PÄÄOSAT Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä • Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen kotioloissa.
  • Seite 13: Laitteen Käyttö

    Kellonajan asettaminen Manuaalinen tehotason valinta 1. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta (i) kerran valitaksesi 1. Valitse vaadittu teho painamalla ”MICROWAWE”-painiketta 24 tunnin kellonäytön ja kahdesti valitaksesi 12 tunnin (a). Alla olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot. kellonäytön. Näyttöön tulevat vastaavasti ”24 H” tai ”12 H”. 2.
  • Seite 14 Yhdistelmäkypsennys 1. Aseta ruoka uuniin. 3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”- 2. Paina ”COMBINE”-painiketta (d) kypsennyslämpötilan painiketta. Asianomaiset symbolit alkavat vilkkua, ja näytössä valitsemiseksi (katso alla oleva taulukko). Asianomaiset näkyy jäljellä oleva aika. merkkivalot alkavat vilkkua. 3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6). Automenu-painike Ruoka-aines 4.
  • Seite 15 vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä. Kypsennysaika 4. Kun seuraavan kerran käytät samaa ohjelmaa, valitse saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia. muistipaikka ”MEMORY”-toiminnolla ja paina ”START/ Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä +30Sec/Confirm”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. koskaan kuumenna paistoastiaa lasisella kuumennusalustalla kauempaa kuin 5 minuuttia.
  • Seite 16 PUHDISTUS TAKUUEHDOT Puhdista mikroaaltouuni seuraavien ohjeiden mukaisesti: Takuu ei ole voimassa, jos • Katkaise mikroaaltouunista virta ja irrota pistoke pistorasiasta • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu ennen puhdistusta. • laitteeseen on tehty muutoksia • Älä koskaan puhdista mikroaaltouunin sisä- tai ulkopintaa •...
  • Seite 17: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION • If materials in the apparatus catch fire, leave the door closed. Switch off immediately, and remove the plug from the wall To get the best out of your new apparatus, please read this user socket. guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions.
  • Seite 18 Setting the clock 3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start 1. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button (i) once to select 24 cooking. hour clock and twice for 12 hour. The display will show ”24 H” 4. The microwave indicator will start to flash and the display will or ”12 H”...
  • Seite 19 Automenu button Food item No. of times Vegetables Indication in Microwave to press Grill Convection the display power Fish button Meat C – 1 • • Pasta C – 2 • • Potatoes C – 3 • • Soup C – 4 •...
  • Seite 20: Child Safety Lock

    CHILD SAFETY LOCK • In order to achieve the best possible results, it is important to position the food correctly, as the microwave rays are most The child safety lock prevents small children from using the powerful in the centre of the microwave oven. If, for example, apparatus.
  • Seite 21: Guarantee Terms

    should be used instead. Prick the bag with small holes, and place INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS it in the microwave oven on a plate or glass dish. PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: Unsuitable utensils and materials When you prepare food in the microwave oven, you should not use the following utensils and materials:...
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG Feuergefahr! Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes: Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, • Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 23: Bedienung Des Geräts

    Anschließen • Beim Einstellen der Programme oder der Garzeit können Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) Sie jederzeit zurückgehen, indem Sie die “Stop/Clear” Taste angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der drücken. Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird. •...
  • Seite 24 Heißluftgaren ohne Vorheizen 1. Drücken Sie die „REHEAT“ Taste (h) mehrmals, um 1. Stellen Sie das Gargut in den Herd. das Aufwärmprogramm zu wählen (siehe Liste in der 2. Drücken Sie die “CONVEC” Taste um die vorstehenden Tabelle oder am Gerät (l)). Der Programmname Zubereitungstemperatur auszuwählen.
  • Seite 25: Tipps Für Die Essenszubereitung

    ACHTUNG! Die automatischen Menüprogramme und die Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die Aufwärmprogramme können nicht für das Garen in mehreren Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur Schritten benutzt werden. können schneller zubereitet werden als Lebensmittel aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank. Garen mit Zeitschaltuhr Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion, mit der das Garen Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der...
  • Seite 26: Verwendung Von Utensilien Bei Der Zubereitung Von Lebensmitteln

    VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen VON LEBENSMITTELN diese Materialien nicht durchdringen können. Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Funken und/oder Feuer verursachen können. Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem Geschlossene Dosen/Behälter mit dicht schließenden Deckeln, geeigneten Material besteht.
  • Seite 27: Information Über Die Entsorgung Und Das Recycling Dieses Produkts

    INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.

Inhaltsverzeichnis