Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
(Seite 2-21)
Originalbetriebsanleitung
Instructions d'emploi
(page 22-41)
Instructions d'emploi d'origine
Istruzioni d'impiego
(pagina 42-61)
Istruzioni d'impiego originali
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die
Sicher heitsvorschriften! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Attention:
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Garder avec soins le manuel des instructions d'emploi!
Attenzione:
Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della motofalce possono essere causa di incidenti!
Conservare accuratamenta le istruzioni d'impiego!
MS-400
http://www.dolmar.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar MS-400

  • Seite 1 Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi! Attenzione: Osservare attentamente le norme di sicurezza. Errori nell'uso della motofalce possono essere causa di incidenti! Conservare accuratamenta le istruzioni d'impiego! MS-400 http://www.dolmar.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Inhaltsverzeichnis Seite Verpackung ................. 2 Wir möchten, dass Sie ein zufriedener DOLMAR-Kunde sind. Sie haben sich für eine der modernsten DOLMAR Motorsensen Lieferumfang ............... 3 entschieden. Symbolerklärung ..............3 Die Motorsense MS-400 bietet bei günstigem Anschaffungs-...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang 1. Motorsense 2. Schultergurt 3. 4-Zahn-Schlagmesser 4. Schutzhaube 5. Werkzeugschutz (ohne Abbildung) 6. Wartungswerkzeug (ohne Abbildung) 7. Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbolerklärung Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Diese Motorsensen sind mit Arbeitshandschuhe (6) aus festem Leder gehören zur den entsprechenden und zugelassenen Schneidwerkzeugen für vorschrifts mäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit Einsatzbereiche vorgesehen, die auf Seite 7 beschrieben werden. der Motorsense ständig zu tragen. Beim Arbeiten mit der Motorsense sind Sicherheitsschuhe Die Benutzung der Motorsense darf nur von einer Person und ausschließlich im Freien erfolgen!
  • Seite 5: Umgang Mit Kraftstoffen / Tanken

    Umgang mit Kraftstoffen / Tanken Beim Betanken der Motorsense ist der Motor auszuschalten (11). Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (5). Vor dem Tanken den Motor abkühlen lassen. Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Beim Betanken Handschuhe tragen.
  • Seite 6: Rückschlag (Kickback)

    Beschädigte Schneidwerkzeuge und Schneidwerkzeuge mit Haarrissen dürfen auf keinen Fall mehr ver wendet werden! Motorsense nur mit Schultergurt benutzen und Schultergurt vor Arbeitsbeginn entsprechend einstellen. Die körpergerechte Einstellung des Schultergurts ist notwendig, um ermüdungsfrei zu arbeiten. Die Motorsense nie mit einer Hand betreiben. Bei jeder Arbeit ist die Motorsense mit beiden Händen festzu- halten (10).
  • Seite 7: Arbeitsverhalten Und -Technik

    Arbeitsverhalten und -technik Nur bei guten Sicht- und Lichtver hältnissen arbeiten. Im Winter besonders auf Glätte, Nässe, Eis und Schnee achten (Rutsch- gefahr). Sicheren Stand einnehmen. Nie über Schulterhöhe schneiden. Nie auf Leitern stehend schneiden. Nie mit der Motorsense in den Baum steigen und Arbeiten durchführen.
  • Seite 8: Lagerung

    Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit aus- geführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom DOLMAR Fachwerkstatt übernommen werden (18). Nur Original DOLMAR Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original DOLMAR Ersatzteilen, Zubehör oder Werkzeugen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Maße: Länge / Breite / Höhe 1890 / 670 / 470 Gewicht (ohne Kraftstoff, Kunststoffschutzhaube und Werkzeug) kg Bei Einsatz der DOLMAR Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Leerlauf und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. Bei max. Leistung, Unsicherheit (K=).
  • Seite 10: Inbetriebnahme Montage Des Rohrhandgriffes

    INBETRIEBNAHME Montage des Rohrhandgriffes ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an der Motorsense unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen! ACHTUNG: Motorsense darf erst nach komplettem Zusam- menbau und Prüfung gestartet werden! Schrauben (A/1) und Griffklemmung (A/2) befinden sich im Beipack. Griffrohr (A/3), wie im Bild gezeigt, in die Griffrohraufnahme (A/4) legen (die Abknickung im Griffrohr ca.
  • Seite 11: Werkzeugmontage Montage Des 4-Zahn-Schlagmessers

    Die Befestigungsplatte (A/1) hat je nach Werkzeugverwendung (Fadenkopf oder metallische Werkzeuge) eine bestimmte Einbaulage. Die unterschiedlichen Einbaulagen bewirken ein Hoch- oder Tiefsetzen der Schutzhaube. Die Einbaulage (A) ist für Verwendung des Fadenkopfes zu wählen. Hierbei ist das Fadenmesser (A/3) zu montieren. Die Einbaulage (B) der Befestigungs platte ist für Verwendung von folgenden metallischen Werkzeugen zu wählen: •...
  • Seite 12: Montage Des Fadenkopfes (Zubehör)

    Montage des Fadenkopfes Vor der Montage des Fadenkopfes unbedingt Motor ausschalten und Kerzenstecker ziehen! Befestigungsmutter (E/1) im Uhrzeigersinn von der Welle Bei Verwendung des Fadenkopfes die Schutzhaube mit Befe- abschrauben. Druckscheibe (D/2) abnehmen. Befesti- stigungsplatte in Einbaulage (A) montieren (siehe „Montage der gungsmutter und Druckscheibe mit dem Wartungswerkzeug Schutzhaube“)! Das Fadenmesser muss unbedingt montiert aufbewahren.
  • Seite 13: Kraftstofflagerung

    Zur Schmierung des Motors wird synthetisches Zweitakt-Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren (Qualitäts- stufe JASO FD oder ISO EGD) verwendet, das dem Kraftstoff beigemischt wird. Werkseitig wurde der Motor auf das DOLMAR EXTRA Hochleistungs-Zweitaktöl mit einem umweltschonenden Mischungsverhältnis von 50:1 ausgelegt. Dadurch wird eine Tanken lange Lebensdauer und zuverlässiger, raucharmer Betrieb des...
  • Seite 14: Anlegen Des Schultergurtes

    Anlegen des Schultergurtes Schultergurt über beide Schultern legen, so dass die Hüft- Mit dem Brustriemen die Höhe der Hüftplatte so einstellen, platte (C/3) an der rechten Seite hängt. dass der Befestigungshaken ungefähr eine Handbreit über dem Hüftknochen liegt. Schultergurt so einstellen, dass die Brustplatte (C/4) am Brustkorb aufliegt.
  • Seite 15: Motor Starten

    Schalter (A/1) in Stellung schieben. Standgas einstellen ACHTUNG: Vergasereinstellung darf nur durch eine autorisierte DOLMAR-Fachwerkstatt vorgenom- SERVICE men werden. Die Motorsense ist vor der Standgaseinstellung durch 3 bis 5 Minuten Betrieb warm zu fahren. Ein Hineindrehen (im Uhrzeigersinn) der Standgasstell schraube (S, C/6) führt zu schnellerem Motorlauf, Herausdrehen...
  • Seite 16: Instandsetzuns- Und Wartungsarbeiten

    Benutzer von Motorsensen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Nach jeweils 50 Tankfüllungen eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht der Motorsense von einer DOLMAR-Fachwerkstatt durchführen lassen.
  • Seite 17: Anwerfseil Erneuern

    Anwerfseil erneuern Vier Schrauben (A/1) lösen und Seilzugstarter (A/2) ab- Schraube (B/3) herausschrauben und mit Scheibe (B/4) nehmen. abnehmen. Falls das Anwerfseil nicht gerissen ist, muss die Rückholfeder ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Rückholfeder kann heraus- entspannt werden: springen. Vor Abziehen der Seiltrommel (B/5) Startergehäu- se mit einem Lappen abdecken.
  • Seite 18: Luftfilter Reinigen

    Luftfilter reinigen Achtung: Um Augenverletzungen zu vermeiden, Schmutzpartikel nicht auspusten. Stark verschmutzten Luftfilter in lauwarmer Seifenlauge mit handels üb lichem Geschirrspülmittel auswaschen. Bei starker Verschmutzung öfter reinigen (mehrmals täglich), denn nur ein sauberer Luftfilter garantiert die volle Motorlei- stung. Vor Montage des Luftfilters, Chokeklappe auf eventuell reingefallene Schmutzpartikel kontrollieren.
  • Seite 19: Saugkopf Auswechseln

    Saugkopf auswechseln Der vom Vergaser benötigte Kraftstoff wird über den Filz (G/5) des Saugkopfes gefiltert. Der Zustand des Filzes ist periodisch einer Sichtprüfung zu unter- ziehen. Hierzu ist der Saugkopf mit einem Drahthaken durch die Tankverschlussöffnung zu ziehen. Verhärteten, verschmutzten oder verklebten Filzfilter durch neuen ersetzen.
  • Seite 20: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Ersatzteilnummern zu er mit teln und wird laufend über De tail ver besserungen und Neuerungen im Er satz teilangebot informiert. Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Orginal DOLMAR Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR nicht möglich ist.
  • Seite 21: Auszug Aus Der Ersatzteilliste

    Auszug aus der Ersatzteilliste MS-400 Nur Original DOLMAR-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre DOLMAR-Fachwerkstatt zuständig. Pos. DOLMAR-Nr. Stück Bezeichnung 965 603 021 Zündkerze 387 164 010 Anwerfseil ø 3,0 mm 010 114 091 Tankverschluss kpl. 963 601 121...
  • Seite 64 Den nächsten Fachhändler finden Sie unter www.dolmar.com Pour connaître la liste des revendeurs DOLMAR, consultez le site www.dolmar.com Troverete i negozi specializzati DOLMAR su: www.dolmar.com Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, Änderungen vorbehalten 3070 Kortenberg, Belgium Changements sans préavis Variazioni di costruzione senza preavviso...

Inhaltsverzeichnis