Seite 1
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2010-02 MS-331 C (USA) MS-331 U (USA) 995700256 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany...
Seite 2
Kurbelgehäuse Crankcase MS-331 C , MS-331 U Carter-vilebrequin Carter cigüeñal...
Seite 3
Kurbelgehäuse Crankcase MS-331 C , MS-331 U Carter-vilebrequin Carter cigüeñal Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 140 100 KURBELGEHÄUSE MS CRANKCASE MS CARTER-VILEBREQUIN MS CARTER DEL CIGÜEÑAL MS 1 351 140 110 KURBELGEHÄUSE...
Seite 4
Zylinder, Abdeckhaube Cylinder, top cover MS-331 C , MS-331 U Cylindre, coquille Cilíndro, cubierta...
Seite 5
Zylinder, Abdeckhaube Cylinder, top cover MS-331 C , MS-331 U Cylindre, coquille Cilíndro, cubierta Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 130 230 ZYLINDER CYLINDER CYLINDRE...
Seite 6
Kurbelwelle, Kolben Crankshaft, piston MS-331 C , MS-331 U Vilebrequin, piston Cigüeñal, pistón...
Seite 7
Kurbelwelle, Kolben Crankshaft, piston MS-331 C , MS-331 U Vilebrequin, piston Cigüeñal, pistón Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 010 360 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT ASSY.
Seite 8
Polrad, Zünder Flywheel, ignition coil MS-331 C , MS-331 U Roue polaire, bobine d'allum. Volante encend., bobina encend.
Seite 9
Polrad, Zünder Flywheel, ignition coil MS-331 C , MS-331 U Roue polaire, bobine d'allum. Volante encend., bobina encend. Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 110 290...
Seite 10
Vergaser Carburetor MS-331 C , MS-331 U Carburateur Carburador...
Seite 11
Vergaser Carburetor MS-331 C , MS-331 U Carburateur Carburador Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 340 660 ZWISCHENFLANSCHDICHTUNG INTERMEDIATE FLANGE GASKET JOINT BRIDE INTERMÉDIAIRE JUNTA DE LA BRIDA INTERMEDIA...
Seite 12
Luftfilter Air cleaner MS-331 C , MS-331 U Filtre à air Filtro de aire...
Seite 13
Luftfilter Air cleaner MS-331 C , MS-331 U Filtre à air Filtro de aire Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 110 250 LUFTFILTERAUFNAHME AIR FILTER HOLDER SUPPORT POUR FILTRE À...
Seite 14
Schalldämpfer Muffler MS-331 C , MS-331 U Pot d’ échappement Silencioso...
Seite 15
Schalldämpfer Muffler MS-331 C , MS-331 U Pot d’ échappement Silencioso Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 700 620 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA 1 351 010 821 SCHALLDÄMPFER KPL.
Seite 16
Kupplung Clutch MS-331 C , MS-331 U Embrayage Embrague...
Seite 17
Kupplung Clutch MS-331 C , MS-331 U Embrayage Embrague Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 010 540 KUPPLUNG KPL. CLUTCH ASSY. EMBRAYAGE CPL. EMBRAGUE CPL.
Seite 18
Starter Starter MS-331 C , MS-331 U Dispositif de démarrage Dispositivo de arranque...
Seite 19
Starter Starter MS-331 C , MS-331 U Dispositif de démarrage Dispositivo de arranque Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 200 940 STARTER KPL. Incl.no.2-12 STARTER ASSY.
Seite 20
Kraftstofftank Fuel tank MS-331 C , MS-331 U Reservoir d‘essence Depósito de combustible...
Seite 21
Kraftstofftank Fuel tank MS-331 C , MS-331 U Reservoir d‘essence Depósito de combustible Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 352 010 802 KRAFTSTOFFTANK KPL. FUEL TANK ASSY RÉSERVOIR CPL.
Seite 22
Werkzeug Tools MS-331 C , MS-331 U Outils Herramientas...
Seite 23
Werkzeug Tools MS-331 C , MS-331 U Outils Herramientas Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 010 151 6KT-STIFTSCHLÜSSEL ALLEN KEY CLÉ MÂLE COUDÉE LLAVE HEXAGONAL...
Seite 24
C - Schaftrohr, Handgriff 16-1 C - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U C - Tube principal, poignée C - Tubo principal, mango...
Seite 25
C - Schaftrohr, Handgriff 16-1 C - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U C - Tube principal, poignée C - Tubo principal, mango Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No.
Seite 26
U - Schaftrohr, Handgriff 16-2 U - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U U - Tube principal, poignée U - Tubo principal, mango...
Seite 27
U - Schaftrohr, Handgriff 16-2 U - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U U - Tube principal, poignée U - Tubo principal, mango Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No.
Seite 28
U - Schaftrohr, Handgriff 16-2 U - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U U - Tube principal, poignée U - Tubo principal, mango...
Seite 29
U - Schaftrohr, Handgriff 16-2 U - Main pipe, handle MS-331 C , MS-331 U U - Tube principal, poignée U - Tubo principal, mango Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No.
Seite 30
Getriebe, Schneidwerkzeug 17-1 Gear, cutting tools MS-331 C , MS-331 U Engrenage, Outils tranchants Engranaje, Herramientas de corte...
Seite 31
Getriebe, Schneidwerkzeug 17-1 Gear, cutting tools MS-331 C , MS-331 U Engrenage, Outils tranchants Engranaje, Herramientas de corte Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 502 030...
Seite 32
Getriebe, Schneidwerkzeug 17-2 Gear, cutting tools MS-331 C , MS-331 U Engrenage, Outils tranchants Engranaje, Herramientas de corte...
Seite 33
Getriebe, Schneidwerkzeug 17-2 Gear, cutting tools MS-331 C , MS-331 U Engrenage, Outils tranchants Engranaje, Herramientas de corte Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación No. de pièce Renseign. Specification No. de pieza Nota 1 351 503 052...
Seite 34
MS-331 C , MS-331 U Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos => 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu'à n⁰ de série Producción hasta N⁰ de serie 2000000 => Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à...