Herunterladen Diese Seite drucken

VOLTCRAFT 12 11 11 Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 12 11 11:

Werbung

Mesure de capacité
Attention !
Déchargez chaque condensateur avant de le connecter à l´appareil de mesure.
Des décharges à haute énergie peuvent s´effectuer en court-circuitant les
condensateurs. Ne touchez pas les raccords sur des condensateurs dont les
tensions sont supérieures à 35 VDC ou 25 VAC. Attention, danger de mort !
N´effectuez aucune mesure sur les condensateurs intégrés dans les circuits ou
les éléments de circuit.
Pour la mesure de condensateurs unipolaires (Elko's) et bipolaires, procéder comme suit :
a) La disposition de mesure (raccord des conduites de mesure) correspond à la
mesure de résistance. Sur l'appareil VC-840, appuyer à nouveau (3 fois à partir
de la mesure de résistance) sur la touche poussoir bleue à deux fonctions à droi-
te au-dessus du commutateur rotatif. L'appareil de mesure passe de la mesure
de résistance au test de diodes (1x), puis au contrôle de continuité (2x) et enfin à
la mesure de capacité, visible au symbole „
Sur l'appareil VC-820, régler le commutateur rotatif en position „
b) Relier maintenant les pointes de mesure au condensateur. Lors de la mesure de
condensateurs électrolytes (Elko), tenir compte des „+" et „ – „ (polarité). Veiller à
ce que les raccordements soient d'une longueur suffisante et qu'ils soient
propres.
Remarques !
Lors de la mesure de capacité, il est possible que l'appareil affiche des capaci-
tés résiduelles jusqu'à 1,5 nF, même si aucun condensateur n'est raccordé. Il
est donc recommandé de remettre l'appareil à zéro à l'aide de la touche „REL",
avant le début de la mesure de valeur d'affichage.
Les sous-fonctions suivantes peuvent être réglées :
Blocage de la valeur de mesure „HOLD H", et de la mesure de valeur de réfé-
rence „REL".
Mesure de fréquence
Pour la mesure de la fréquence de tensions alternatives sinusoïdales jusqu'à 10 MHz
maxi., procéder comme suit :
a) L'appareil de mesure étant arrêté, relier les conduites de mesure en respectant la
polarité. Relier la conduite de mesure rouge à l'entrée Hz/V/Ohm, et la conduite
de mesure noire à „COM" ( = masse ou „-"). Veiller à la position sûre de l´appareil.
b) Régler le commutateur rotatif en position „Hz" et mettre l'appareil de mesure en
marche. Après une brève phase d'initialisation (tous les segments), l'appareil de
mesure commute automatiquement vers la plage de mesure la plus petite, dans
ce cas, lors de la mesure de fréquence, une sélection de plage manuelle n'est pas
possible.
c) Relier maintenant les pointes de mesure à l'objet à mesurer.
d) Si, au lieu de l'affichage de la fréquence en „Hz" (kHz, MHz), vous souhaitez l'affi-
chage d'information du rapport cyclique à des niveaux TTL en „%", appuyer une
fois sur la touche poussoir „Hz %". Théoriquement, l'affichage atteint maintenant
jusqu'à 99,9 % avec une résolution maxi. de 0,1 %. Pour la mesure de fréquence,
revenez en arrière en appuyant à nouveau une fois sur le bouton poussoir „Hz %".
44
" à droite de l'affichage.
".
Achtung!
Überschreiten Sie niemals die max. Eingangsgrößen!
Bei Spannungen kleiner ca. 300 mVrms (gemessen bei 1 KHz) bis 1 MHz und klei-
ner als 600 mVrms über 1 MHz bis < 10 MHz ist keine Frequenzmessung möglich.
Hinweise!
Folgende Unterfunktionen sind einstellbar:
Festhalten des Messwertes "HOLD H" und Umschaltung von "Hz" (Frequenz-
messung) auf "%" (Messg. Puls-Pausenverhältnis).
Gleich- und Wechselstrommessung (True Rms beim VC-840)
Zur Messung von Gleich- oder Wechselströmen gehen Sie wie folgt vor:
a) Verbinden Sie die Messleitungen polungsrichtig mit dem ausgeschalteten Mess-
gerät. Je nach dem in welchem Strombereich (µA, mA, A) Sie messen möchten,
müssen die Messleitungen unterschiedlich an das Messgerät angeschlossen wer-
den. Für Messungen von 0 bis 4000µA bzw. 0 bis 400mA muss die rote Messlei-
tungen in die "µA/mA" Buchse, für Messungen von 0,4A bis 20A in die "20A"
Buchse eingesteckt werden. Die schwarze Messleitung wird mit der "COM" (=
Masse oder "-") verbunden. Achten Sie auf einen sicheren Sitz.
b) Je nach dem welche Stöme Sie messen möchten, stellen Sie den Drehschalter auf
"µA", "mA" oder "A" und schalten Sie das Messgerät ein. Nach einer sehr kurzen
Initialisierungsphase (alle Segmente) ist nun die "Gleichstrommessung" eingeschal-
tet. Um Wechselströme messen zu können, betätigen Sie einmal den blauen Zweit-
funktionstaster rechts oben vom Drehschalter. Daraufhin erscheint links neben dem
Messwert das Symbol der Wechselgrößen "AC" (= alternating current). Außerdem
ist die automatische Bereichswahl, sichtbar durch "AUTO", aktiv. Das heißt der
kleinste mögliche Messbereich mit einer Auflösung von 0,1µA ist eingestellt.
c) Verbinden Sie die Messleitungen in Serie mit dem Messobjekt (siehe nachfolgen-
de Abbildung).
Sicherung
Sicherung
~
Strom-
Strom-
quelle
quelle
Achtung!
Sobald bei der Gleichstrommessung ein "-" vor dem Messwert erscheint, ist
der gemessene Strom negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
Überschreiten Sie niemals die für den jeweiliegen Eingang geltenden maxima-
len Eingangsgrößen, da dies zur Zerstörung der Sicherung führt.
Folgende Unterfunktionen sind einstellbar:
Festhalten des Messwertes "HOLD H", Bezugswertmessung "REL", und manu-
elle Bereichswahl "RANGE".
Amperemeter
Mikroamperemeter
µA
A
Verbraucher
Verbraucher
(Last, Schaltung
(Last, Schaltung
usw)
usw.)
13

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

12 11 12