Deutsch
WARTUNGSANWEISUNG
Damit der Arbeitsstuhl zufriedenstellend funktioniert und
während seiner gesamten Lebensdauer sicher bleibt, müs-
sen die Wartungsanweisungen unbedingt befolgt werden.
Reinigung:
Wischen Sie die Oberfl ächen des Arbeitsstuhls
mit einem leicht angefeuchteten Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel wie Geschirrspülmittel ab. Der Bezug
des Sitzes kann mit Mitteln gereinigt werden, die für die
Reinigung von Bezügen vorgesehen sind. Überzüge
können bei 60°C in der Waschmaschine gewaschen
werden.
Gasfeder:
Die Gasfeder des Sitzhebers sollte einmal im Jahr gerein-
igt / geschmiert werden. Heben Sie den Sitz bis in seine
höchste Position an und wischen Sie die Hebesäule mit
einem Tuch ordentlich sauber. Schmieren Sie anschließend
die Hebesäule mit einer dünnen Fettschicht.
Bremsen:
Wenn die Bremse nicht ordentlich greift oder freigibt, kann
es erforderlich sein, die Vorspannung der Bowdenzüge
einzustellen. Lösen Sie Sperrschraube (1) und stellen Sie
die Vorspannung mit Schraube (2) ein, bis die Bremsfunk-
tion normal arbeitet. Ziehen Sie die Sperrschraube wieder
fest. Gehen Sie für die anderen Bowdenzüge genau so
vor. Je nach Modell können zwei oder vier Bowdenzüge
vorhanden sein. Wenn die Bremse nicht funktioniert (ob-
wohl die Einstellung vorgenommen wurde), wenden Sie
sich bitte an denjenigen, der den Stuhl verschrieben hat
oder an die Hilfsmittelzentrale.
18
english
MAINTENANCE
To make the chair work properly and be safe during its
lifetime its important to follow these maintenance instruc-
tions.
Cleaning:
Wipe the surface of the work chair with a damp cloth with
a mild detergent. The upholstery can be cleaned with any
existing brands on the market. Covers can be mashined
washed in 60 degrees Celsius.
Gasspring:
The gasspring for the seatlift should be cleaned / lubri-
cated once a year. Raise the seat lift to its highest position
and dry clean the rod with cloth. Lubricate the rod with a
thin layer of grease.
Brakes:
If the brakes doesn't work properly it might need some
adjustment of the wires. Loosen screw (1) adjust the ten-
sion with screw (2) until the brakes works properly. Fasten
the screw (1). Repeat on all the wires. It could be 2 or 4
wires depending on model. If the brakes still doesn't work,
contact your local supplier.
18
Deutsch
WARTUNGSANWEISUNG
Akkus:
Um das volle Leistungsvermögen der Akkus so lange wie
möglich zu erhalten, müssen diese regelmäßig geladen
werden. Häufi g reicht es aus, dass der Akku bei normalem
Gebrauch einmal pro Woche geladen wird. Unterbrechen
Sie das Laden nicht, bevor es abgeschlossen ist. Das
Laden kann problemlos in Wohnräumen erfolgen.
Funktion:
Wird festgestellt, dass sich an irgendeinem Teil des Stuhls
Schrauben oder etwas anderes gelöst hat oder wenn
veränderte Eigenschaften aufgestreten sind, muss dies
unmittelbar behoben werden, weil sonst die Sicherheit
beeinfl usst werden kann. Wenden Sie ich an Ihre lokale
Hilfsmittelzentrale oder den Hersteller, wenn Sie Hilfe
benötigen oder Fragen haben. Ziehen Sie Stellräder oder
Schrauben immer wieder sorgfältig fest an, wenn Sie Ein-
stellungen am Sitz vorgenommen haben.
Aufbewahrung:
Wenn der Arbeitsstuhl längere Zeit unbenutzt verwahrt
werden soll (einen Monat oder länger), sollte er in einem
sauberen, trockenen Raum mit Zimmertemperatur auf-
bewahrt werden. Die Akkus sollten etwa 1 Mal im Monat
geladen werden, damit sie sich nicht bis zum kritischen
Wert entladen, bei dem das Ladegerät das Laden nicht
mehr startet.
19
english
MAINTENANCE
Batteries:
To keep the full power of the battery as long as possible
it is important to charge them regularly. Charging once a
week is often sufficient for normal usage. Never stop the
charging until its completed. Charging can take place
indoors in the living area without problems.
Function:
If loose screws or loose parts is discovered somwhere on
the chair or a change in characteristic, immediate repair
should take place when this could affect safety. Contact
your local agent or the manufacturer for help and ques-
tions.
Be sure to tighten all screws and knobs after seat adjust-
ments.
Storage:
If the chair should be unused for a longer period ( a month
or more) it should be stored in a clean, dampfree room
tempered space. The batteries should be charged once a
month to prevent them to go under the critical level when
the charger cannot start.
19